home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава девятая

ЗАМОК АТЛАНТОВ

Элли стояла, словно громом пораженая. Страна Мертвых? Матушка Виллина никогда не рассказывала ей про такую страну…

— Это кто мертвый — я? — возопил Том. — Да я сейчас покажу тебе, курица бесхвостая, какой я мертвый!.. Изумрудик, нагнись пониже, чтобы я мог вцепиться в хвост этому разноцветному чучелу!

— Как же ты можешь вцепиться мне в хвост, если назвал меня бесхвостой? — резонно возразила Голда. — Но ты прав, маленький зверек. Конечно же вы совсем не мертвые! Но жить отныне вы сможете только в нашей Невидимой земле… А впрочем, попробуйте выйти из нашей страны так же, как вы сюда пришли. Да отпусти же меня, мешок с соломой!

Страшила отпустил радужную птицу, и она, сделав несколько взмахов крыльями, уселась на землю рядом с валуном.

— Спуститесь с горы и попробуйте еще раз поскакать на одной ножке, — посоветовала она, с сочувствием глядя на растерянную Элли. — В прежние времена один мой хороший знакомый не раз так делал, когда возвращался в Зеленую страну. Но он никогда не задерживался в наших краях больше чем на полчаса. Так что боюсь, у вас ничего не получится…

— Еще как получится! — возразил Том. — Элли, мы с Полканом быстренько сбегаем вниз, а потом вернемся, ладно?

Полкан с готовностью лег на землю. Когда Том взобрался на его спину, пес вновь вскочил на ноги и побежал вниз по тропинке. Страшила, поразмыслив, поспешил вслед за ними. Он не очень-то доверял Тому и опасался, что малыш обязательно опять что-нибудь напутает.

А Элли уселась на валун и озадаченно посмотрела на радужную птицу.

— Прошу прощения, уважаемая Голда, что мы без разрешения вторглись в вашу страну, — смущенно промолвила она. — Мы очень хотели встретиться с призраком великого волшебника Гудвина!

Радужная птица покачала головой:

— Великого волшебника? Не знаю такого. Да и откуда ему взяться в наших глухих местах? Вблизи от этой горы не живет никто из людей, если не считать одного старого, почти лысого человека. Но он вовсе не волшебник, и зовут его очень странно — Циркач.

— Циркач? — обрадовалась Элли. — Но это же прекрасно! Видите ли, уважаемая птица, Великий и Ужасный Гудвин когда-то в молодости работал в цирке воздухоплавателем.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, Элли. Я ничего не знаю ни о цирке, ни о воздухоплавании. Но Циркач не раз рассказывал мне о твоих приключениях в Волшебной стране, а также о Страшиле Мудром, Железном Дровосеке, Смелом Льве и о каком-то маленьком черном зверьке по имени Тотошка.

— Ну конечно же Циркач и есть наш Гудвин! — вскочила на ноги взволнованная Элли. — Мы немедленно должны отправиться к нему!

— Сначала подождем твоих друзей, — остановила ее Голда.

— Вы правы… Тогда расскажите мне о вашей стране. Кто в ней живет? И кто ею правит?

Радужная птица покачала головой:

— Потерпи немного, Элли. Я должна убедиться, что вы никогда не покинете нашу землю и не откроете наши тайны смертным, что живут в Волшебной стране.

— Хорошо, — согласилась Элли. — Но может быть, вы объясните другую загадку? Страшила и его друзья однажды побывали на этой горе и видели вдали башни Изумрудного города. Почему же его сейчас нигде не видно?

Голда снисходительно посмотрела на юную Хранительницу.

— Все очень просто. Эта гора называется горой Времени. Если подняться на нее до полудня, то с вершины можно увидеть будущее Зеленой страны. А вы попали сюда после полудня, значит, видите прошлое Зеленой страны. Изумрудный город тогда еще просто не был построен.

— Ах вот в чем дело… — пробормотала Элли. — Выходит, мы на самом деле недавно видели, как Гудвин прилетел в Зеленую страну. Удивительно!

Голда возразила:

— Не вижу в этом ничего удивительного. Но раз в году, в начале весны, перед самым заходом солнца с вершины горы Времени на самом деле можно увидеть нечто такое, от чего даже у меня кружится голова… Но молчу, молчу!

И Голда взлетела в воздух и стала описывать над вершиной горы большие круги. По-видимому, она боялась выболтать какую-то очень важную тайну.

Время тянулось для Элли медленно, как никогда. Наконец на вершину горы поднялись ее друзья. Вид у них был такой грустный, что у Элли тревожно сжалось сердце.

Страшила развел руками:

— Увы, мы не нашли волшебную дверь, через которую попали в эту дурацкую страну! Уж как только мы с Томом ни прыгали на одной ножке, и все без толку. Каждый раз мы словно натыкались на какую-то невидимую стену! Кажется, мы попали в большую беду… Э-эх, и где были мои мудрые мозги, когда я уговорил вас отправиться в это дурацкое путешествие!

Элли упрямо тряхнула волосами:

— Мы оба совершили ошибку, Изумрудик. Но как знать, быть может, не все еще потеряно… Уважаемая Голда, теперь-то вы нас отведете к Циркачу?

Голда сделала еще один круг над вершиной горы, а затем полетела на северо-восток.

— Следуйте за мной! — крикнула радужная птица.

Элли и ее друзья подошли к противоположному краю горы и в недоумении остановились. Они увидели еще одну спиральную дорогу, которая вела к подножию горы. Но это была вовсе не та узкая тропинка, по которой они недавно шли. Нет, эта дорога была выложена желтым кирпичом и выглядела так, словно ее сделали совсем недавно.

— А где же земляная тропинка? — удивился Страшила. — Странно… Похоже, в этой стране Мертвых поразительных чудес ничуть не меньше, чем в нашей Волшебной стране!

Друзья довольно быстро спустились с горы и увидели впереди холмистую зеленую равнину. Ее пересекала дорога из желтого кирпича. Вдоль дороги росли странные деревья, напоминающие огромные розовые кусты. Алые цветы на этих деревьях испускали такой чудесный аромат, что у Элли даже немного закружилась голова.

— Вот здорово! — закричал Том, сидевший на спине Полкана. — Оказывается, в этой стране тоже есть желтая дорога! Интересно, куда она ведет?

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Друзья прошли несколько километров, любуясь чудесными пейзажами. Казалось бы, ничего необычного, кроме странных деревьев с розами, вокруг не было. Такие же холмы, рощи, речки и озера они множество раз видели в Волшебной стране.

Но нет, не совсем такие…

Элли первой нарушила долгое молчание.

— Удивительно! — воскликнула она. — Куда ни посмотришь, кажется, что видишь чудесную картину, нарисованую великим художником! Такого в природе не бывает. Конечно, край Торна тоже очень красив, особенно Розовая страна. Но даже там надо немало побродить, чтобы увидеть такую красоту, которая здесь встречается буквально на каждом шагу!

— А ведь верно! — воскликнул Страшила. Соломенный человек так вертел головой, что будь он сделан из плоти, то у него давно заболела бы шея. — Я иду и думаю: вот холм, где мне хотелось бы построить дом и жить! А еще через шаг вижу озеро, над которым склонилась плакучая ива, и думаю: нет, это место еще красивее… А ведь ничего особенного вокруг и на самом деле нет. На деревьях не растут пироги и пирожные, как в стране Стеллы, и цветы здесь самые обыкновенные… Но все равно здесь лучше! Что скажешь, Полкан?

Пес тихонько взвизгнул.

— В этой стране нет Зла, — неожиданно сказал он.

Том хлопнул лапой по своему плюшевому лбу.

— А ведь верно! — воскликнул медвежонок. — Молодец, Полкан! Оказывается, твои мозги не хуже, чем у Страшилы! В этой стране живет Добро, а Злу сюда пути нет. Вот и все!

Элли внезапно остановилась. Сердце ее сильно забилось, глаза радостно засияли. Она схватила Тома и, подняв, поцеловала медвежонка в его шершавый нос.

— Какие же вы молодцы… — прошептала она. — Я волшебница, а вы все оказались умнее и мудрее меня. Ну конечно же такую красоту не может создать природа, это дело рук великого Творца. И этот Творец конечно же сам Торн!

— Но он же давно умер… — запротестовал Страшила и вдруг запнулся. — Тьфу, да ведь мы же находимся в стране Мертвых! Значит, Торн может жить здесь. Уж не к его ли дворцу ведет эта дорога из желтого кирпича?

Путники остановились и изумленно посмотрели друг на друга.

— Мы… мы увидим самого Торна? — сдавленным голосом пробормотал Страшила. — Я, простое соломенное пугало, удостоюсь такой великой чести? Но со страху я даже слова не смогу вымолвить в присутствии такого великого волшебника…

Полкан вдруг радостно залаял:

— А вот я ничего не боюсь, гав-гав-гав! И я знаю, о чем буду говорить с Торном. Я попрошу, чтобы он помог моему другу Дональду вернуться в Изумрудный город. И еще попрошу, чтобы Торн рассказал, где найти моего друга Джердана!

От восторга Полкан высоко подпрыгнул в воздух, словно резвый щенок. Том кувырком полетел на желтую дорогу. Поднявшись на ноги, он озадаченно почесал плюшевый затылок.

— А я… я попрошу, чтобы Торн сделал меня человеком! Однажды на озере Снов мне приснилось, что я стал воином, будто я сижу в доспехах на спине старины Джердана, держу в руке копье и еду навстречу какому-то чудищу… Уж наверное Торн запросто превратит меня в могучего воина! Элли, что с тобой?

Юная Хранительница закрыла лицо дрожащими руками. Она ощущала непередаваемое смятение. «Матушка Виллина! — мысленно сказала она. — Скоро я увижу такое, о чем не могла и мечтать… Вы слышите меня?»

«Да… — услышала Элли далекий тихий голос. — Иди и ничего не бойся, моя девочка. Как бы я хотела сейчас быть рядом с тобой! Но я все увижу твоими глазами…»

В воздухе послышался шум крыльев. Голда заметила, что ее новые знакомые остановились на желтой дороге, и вынуждена была вернуться.

— Что же вы стоите? — сердито спросила радужная птица, делая круги над головами путников. — Очень скоро врата в Белый замок закроются, и тогда вам придется ночевать под открытым небом! Поторопитесь, если хотите встретиться с Циркачом!

Элли вытерла лицо платком и попыталась улыбнуться.

— Простите, уважаемая Голда! Мы тоже очень хотим побыстрее встретиться с нашим дорогим другом Гудвином. Вперед!

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Девушка побежала по желтой дороге. Том вновь взобраля на спину Полкана, и пес с радостным лаем понесся вслед за радужной птицей. Страшила тоже попытался было бежать, но его мягкие ноги то и дело путались, и он постоянно падал. И вот, упав в очередной раз, Страшила вдруг почувствовал, что в него словно бы вливается необычная сила.

Вскочив на ноги как резиновый мячик, он понесся вперед с такой скоростью, что очень скоро смог перегнать не только Элли, но даже и Полкана.

Страшила первым обогнул большую рощу цветущих мимоз и увидел впереди высокий холм. На нем возвышался огромный замок, увенчанный целым лесом шпилей и башенок. Мощные белые стены замка, сложенные из огромных каменных блоков, казались совершенно неприступными. И холм, и замок окутывала легкая дымка, которая гасила яркий солнечный свет и придавала древнему сооружению несколько мрачный, но в то же время величественный вид.

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Страшила изумленно вытаращил глаза.

— Вот это замок… Да он больше похож на целый город!

— Неужели здесь живет Торн? — побелевшими губами прошептала Элли.

Огромные железные ворота слегка приоткрылись, и из замка выбежал пожилой, довольно упитанный мужчина в зеленом сюртуке и полосатых зеленых штанах. Его лысую голову лишь по краям украшали остатки былой рыжей шевелюры.

— Гудвин! — завопил Страшила. — Это он, Великий и Ужасный! Ур-р-ра! Я знал, что мы когда-нибудь обязательно встретимся!

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Том спрыгнул со спины Полкана и приветственно помахал лапой хозяину замка.

— Ну вот теперь-то он меня обязательно заметит, — сказал медвежонок Полкану. — А то в прошлый раз я протянул ему лапку, чтобы поздороваться, а этот странный тип даже не пошевелился, словно спал. А сейчас ничего, вроде бы проснулся!

Полкан присел и равнодушно зевнул.

— Не понимаю, чего Элли со Страшилой так обрадовались, — проворчал он. — Разве лысые толстяки бывают Beликими и Ужасными волшебниками? Когда я жил в Канзас-Сити, то знал одного человека, очень похожего на этого Циркача. Он был хозяином мясной лавки и страшно важничал. Иногда он выносил на задний двор миску с костями и бросал их по одной нашей собачьей стае. И вовсе не от доброты, нет! Он просто веселился, наблюдая за тем, как мы деремся за жалкую кость, на которой и мяса-то почти не было. С той поры я не доверяю лысым толстякам!

Том возмущенно посмотрел на пса.

— Да ты совсем сдурел, Полкан! Разве простой лавочник мог бы жить в таком огромном замке?

Тем временем Гудвин уже обнимал плачущую Элли. На глазах бывшего правителя Изумрудного города тоже блестели слезы.

— Вот уж не думал, что мы когда-нибудь встретимся, моя девочка! — прочувствованно сказал Гудвин. — Сколько лет прошло с той поры, как ты приезжала в мою галантерейную лавку в Канзас-Сити и мы с тобой вспоминали о чудесных денечках, проведенных в Изумрудном городе… О-ох!

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Гудвин вдруг вытаращил глаза и испуганно отпрянул от Элли, а затем стал пристально ее оглядывать с головы до ног.

— Но как же так… — пробормотал он. — Ведь ты приезжала ко мне в гости уже совсем взрослой женщиной! Кажется, ты даже была замужем… А сейчас ты совсем молоденькая девушка. Тебе ведь лет пятнадцать, не так ли?

— Не знаю, — пожала плечами Элли.

— Как это — не знаю? Разве человек может не знать, сколько ему лет?

— Но я действительно не знаю, сколько мне лет! — смущенно ответила юная Хранительница. — Там, в Большом мире, я дожила до очень почтенных лет и вроде бы стала самой настоящей старухой…

— Что значит — вроде бы? — недоумевал Гудвин. — Ничего не понимаю!.. Страшила, дружище, может быть, ты объяснишь мне, что произошло с нашей дорогой девочкой?

Смущенный Страшила подошел к бывшему правителю, снял шляпу и с почтением поклонился.

— Это давняя и очень волшебная история, — сказал соломенный человек. — Честно говоря, я и сам не очень-то понимаю, как Элли вновь попала в край Торна. Но с нами пришли пес Полкан и медвежонок Том. Они вместе с Элли совершили путешествие через Гибельную пустыню и Кругосветные горы. Думаю, они смогут все вам объяснить, уважаемый Великий и Ужасный!

Том подошел к Гудвину и протянул ему лапу. Гудвин усмехнулся и, наклонившись, осторожно пожал маленькую лапку медвежонка.

— Ну вот, это другое дело! — обрадовался Том. — А в прошлый раз ты даже не заметил меня. И к тому же ты был призраком!

Гудвин озадаченно развел руками:

— Не помню, чтобы мы с тобой когда-нибудь встречались, милый медвежонок. Кажется, нам много надо друг другу рассказать, не так ли, дорогие друзья? Прошу в мой дом!

И Гудвин гостеприимно указал на белый замок. Тотчас огромные ворота широко распахнулись. Элли и Страшила взялись за руки и пошли вслед за хозяином замка. Возле ворот они остановились. Высокие створки были отлиты из красивого золотистого металла. Их украшала затейливая резьба. Приглядевшись, Элли поняла, что на створках ворот были искусно изображены картины каких-то грандиозных сражений, происходивших у подножия огнедышащих вулканов.

— Что-то я не припомню такого места! — заявил Страшила. — У нас, правда, есть один вулкан, но он находится в лесу Призраков, за Бесконечной стеной. А здесь раз, два, три… пять вулканов!

Гудвин с улыбкой посмотрел на соломенного человека.

— Ты прав, уважаемый Страшила. Кажется, я не зря подарил тебе прекрасные, отборные мозги… Эта битва происходила не в Волшебной стране, а в земле, прозванной Атлантидой. Войско сил Света в решающей схватке сошлось с армией Тьмы. Эта война закончилась гибелью Атлантиды! По всему огромному материку начались извержения вулканов, потом земля содрогнулась от чудовищных землетрясении, и материк медленно погрузился в воды океана… За многие годы я прочитал сотни толстых книг из библиотеки этого замка и теперь неплохо знаю историю извечной борьбы волшебников Света и Тьмы. А теперь смотрите и удивляйтесь. Вы входите в замок атлантов!

Элли и ее друзья робко вошли в огромный коридор. Его высокий сводчатый потолок был окутан мглой.

Вдоль стен коридора бесконечной чередой стояли статуи витязей, отлитые из того же золотистого металла. Они были высокого роста, с красивыми, благородными лицами. Головы воинов украшали шлемы с острыми гребнями. На грудных панцирях красовались различные гербы, но в каждом из них обязательно присутствовали звезды. В одной руке воины держали мечи или секиры, а в другой — длинные овальные щиты, на которых было изображено солнце с косматыми лучами. Том шел, высоко задрав голову, и шептал:

— Вот это да! Хочу быть таким же могучим солдатом, как эти железные громилы! Надо попросить этого лысого старикашку… Может, он и на самом деле волшебник?

— Кто эти славные воины? — спросила Элли, с благоговением разглядывая статуи.

— Это статуи самых прославленных витязей Торна, — ответил Гудвин. — Я прочитал в Хрониках Атлантиды о славных деяниях каждого из двухсот двадцати великих героев. Почти все они погибли в битве с армией Тьмы у подножия пяти вулканов. Лишь немногие спаслись и много лет спустя сумели добраться до нашей Волшебной страны. Здесь они прожили более полувека в счастье и покое. Но затем Пакир попытался захватить край Торна и погрузить его во Тьму. И началась новая война…

Наконец длинный коридор привел в огромный круглый зал с зеркальным полом. Посреди него возвышался белый алтарь, на котором было изображено такое же косматое солнце, что и на щитах витязей.

— Это зал Солнца, — с благоговением промолвил Гудвин. — Он только на вид кажется пустым, а на самом деле здесь скрыто столько тайн, что я не разгадал и сотую их часть… Но об этом слишком долго рассказывать.

Из овального зала вели несколько высоких дверей. Гудвин открыл одну из них, и вскоре гости оказались в большой комнате, вдоль стен которой были установлены шкафы со множеством книг в темных кожаных переплетах. Элли взяла в руки одну книгу. Она выглядела очень старой. По необычно тонкой бумаге бежали строчки на незнакомом языке.

— На каком языке написаны эти книги? — спросила Элли, перелистывая страницы, украшенные затейливыми узорами.

Гудвин развел руками:

— На сотнях разных языков! Пока что я научился читать книги атлантов и древних лемурийцев. Но мне кажется, многие из них написаны людьми с далеких звезд!

Он указал гостям огромный стол, заваленный толстыми книгами. Рядом лежала большая тетрадь и стоял чернильный прибор с тремя гусиными перьями.

— Видите ли, дорогие друзья, я пишу краткую историю Волшебной страны, — немного смущенно пояснил Гудвин. — Как бы мне хотелось, чтобы эту книгу со временем прочитали все жители края Торна! Увы, это совершенно невозможно, ведь для Мигунов, Жевунов, Болтунов, Марранов и моих дорогих арзалов я давно уже умер…

Гудвин вдруг замер с открытым ртом. В его глазах засветился непередаваемый ужас.

— Но как же так… — пробормотал он, глядя на Элли. — Олух, я совсем забыл, что живу в стране Мертвых, куда не может проникнуть никто из живущих на Земле, кроме… Элли, девочка, разве ты… ты уже умерла?!

Элли растерялась:

— Не знаю… По-моему, нет. Видите ли, уважаемый Гудвин, мы попали в эту страну точно так же, как это некогда сделали вы: через невидимую дверь возле большого вяза — того, что стоит посреди Мокрого луга.

На Гудвина было жалко смотреть — так он был ошеломлен.

— Но как же вы нашли эту дверь? — пролепетал он.

Страшила вышел вперед и спокойно объяснил:

— Один старик, что часто косит траву на Мокром лугу, много лет назад случайно увидел вас, уважаемый Великий и Ужасный. Вы прыгали вокруг большого вяза на одной ножке, а затем исчезли неизвестно куда. Вот так мы и разгадали вашу тайну. Мы пришли, чтобы посоветоваться с вами по очень важному делу…

— Несчастные! — возопил Гудвин, потрясая кулаками над головой. — Вы повторили мою ошибку! Нет, вы сделали даже хуже, чем я… У меня в свое время хватило ума послушаться Голду и не задерживаться на горе Времени больше чем на полчаса. Поэтому я мог каждый раз возвращаться назад в Зеленую страну, а потом и вовсе улетел в свой родной Канзас.

Том вмещался в разговор.

— Я тоже родом из Канзаса! — важно заявил он. — Я родился в доме дяди Роберта, а потом вместе с Элли, Дональдом, Полканом и моими друзьями-куклами пришел в Волшебную страну. Жаль, дядя Роберт давно умер, а не то мы взяли бы его с собой… А вы разве не умерли, уважаемый волшебник?

Гудвин кивнул с кривой усмешкой:

— Увы, умер, и довольно давно… Но это непростая история, о ней я расскажу как-нибудь потом. Элли, милая девочка, зачем же ты пришла в землю Мертвых? Теперь, увы, ты останешься здесь навсегда…

Элли нахмурилась.

— Но это совершенно невозможно! — запротестовала она. — Я должна как можно быстрее возвратиться в Изумрудный город. В краю Торна происходят очень тревожные события, и мы пришли только для того, чтобы посоветоваться с вами, уважаемый Гудвин. А потом мы должны немедленно вернуться к друзьям!

Гудвин грустно усмехнулся:

— Ну что ж, поговорить мы сможем. Времени на это у нас предостаточно! А вот вернуться к друзьям, боюсь, вам не удастся… Но давайте поднимемся в мой кабинет, друзья, и там обо всем обстоятельно поговорим!

Гудвин вместе с гостями поднялся по винтовой лестнице, ведущей в небольшую, но очень уютную комнату. Вдоль стен стояли большие куклы, изображавшие разных фантастических существ. Там же размещался верстак, над которым висела полка со множеством столярных инструментов.

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Страшила удивился:

— Точно такая же комната есть и в Изумрудном дворце!

— Да, — кивнул Гудвин. — Я с детства любил мастерить всякие забавные вещи. Это умение мне очень пригодилось, когда я попал в Волшебную страну. С помощью подобных кукол я долгие годы морочил головы простодушным жителям Зеленой страны… Э-э, да что теперь вспоминать о грехах молодости! Здесь, в стране Мертвых, эти хитрости мне вообще-то ни к чему. Но порой руки просто-таки сами тянутся к рубанку… Ну ладно, все это пустяки. Садитесь, дорогие гости, отдохните с дороги и немного перекусите!

И Гудвин указал на стулья, что стояли возле большого квадратного стола, на котором были расставлены удивительной красоты блюда с необычными фруктами. Элли сразу же почувствовала сильный голод и, усевшись за стол, с аппетитом вонзила зубы в сочный плод, видом и вкусом напоминавший персик.

Полкан встал на задние лапы, принюхался, схватил зубами большую синюю грушу и мигом ее проглотил. Гудвин поставил перед голодным псом целую тарелку с такими же фруктами.

— Эти груши со вкусом самой лучшей ветчины, — сказал он с улыбкой, потрепав пса по загривку. — Ешь, песик, ешь! Давненько же я не видал собак…

Том тоже попытался съесть одну из синих груш — не потому, что был голоден, а просто так, из интереса. Но увы, у него даже и зубов-то не было!

— Уважаемый волшебник! — обратился Том к хозяину замка. — Не могли бы вы меня быстренько превратить в человека? Тогда бы и я смог попробовать все ваши чудесные фрукты.

Гудвин расхохотался:

— Я вовсе не волшебник! И никогда им, увы, не был.

— Нет, были! — возразил Страшила. — Уж я-то знаю, какие замечательные мозги вы мне подарили! А разве смог бы Железный Дровосек без волшебства получить такое чудесное любящее сердце, а Лев — смелость? Не надо нас обманывать, Великий и Ужасный, вы — могущественный волшебник! И мы очень рассчитываем на вашу помощь в борьбе с воинством проклятого Пакира.

Гудвин нахмурился.

— Ах вот в чем дело… — промолвил он. — Выходит, мерзкий колдун не оставил свои планы завоевать край Торна? Элли, дорогая, я просто горю от желания услышать твой рассказ! К сожалению, я ничего не знаю о том, что произошло в Волшебной стране после моего отлета из Изумрудного города на воздушном шаре! Но это было так давно…

Элли съела еще несколько фруктов и почувствовала себя свежей и бодрой, словно после долгого сна. И тогда она не торопясь, обстоятельно рассказала Гудвину о тех удивительных событиях, которые произошли в краю Торна после ее возвращения из Большого мира.

Гудвин слушал ее, слегка приоткрыв рот. Когда Элли завершила свой рассказ, он покачал головой, с изумлением глядя на девушку.

Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно)

Просто не верю своим ушам… — наконец вымолвил он. — Выходит, вот зачем старая Виллина много лет назад перенесла твой домик из Канзаса в Волшебную страну… Оказывается, она решила сделать тебя своей преемницей! А какие молодцы Железный Дровосек, Лев и ты, уважаемый Страшила! Я горжусь тем, что когда-то сумел вам немного помочь… Но что я могу сделать теперь? Увы, я вовсе не волшебник. Может быть, вам поможет сам Торн?

Элли судорожно сглотнула. Она ожидала этих слов, но все же они потрясли ее до глубины души.

— Значит, этой страной правит сам великий Торн? — дрожащим голосом спросила она.

Гудвин кивнул:

— Ну конечно! Предчувствуя свою близкую кончину, Торн создал землю мертвых для себя и для своих витязей.

Об этом рассказано в одной из книг, которую я нашел в библиотеке замка атлантов.

Элли тотчас вскочила на ноги.

— Тогда нам надо торопиться! — воскликнула она. — Великий Торн конечно же сумеет нам помочь!

Элли хотела было выбежать из комнаты, но Гудвин успел схватить ее за руку.

— Подожди, милая девочка, — с мягким упреком сказал он. — Ты хочешь попасть к Торну — но я не знаю, где он живет!

Элли ошеломленно уставилась на Гудвина.

— Странно… Но ведь мы можем просто пойти по желтой дороге и рано или поздно обязательно придем во дворец великого волшебника!

— Если бы все было так просто, — вздохнул Гудвин, — я бы давно уже покинул замок атлантов! Увы, раз пятнадцать я странствовал по желтой дороге, но каждый раз почему-то возвращался к этому же замку. Голда утверждает, что и по воздуху покинуть эту часть страны Мертвых тоже нельзя. Видимо, Торн не очень-то хочет видеть у себя незваных гостей. Боюсь, тебе и твоим друзьям придется навсегда остаться в Белом замке!

Глаза Элли наполнились слезами.

— Неужели ничего нельзя сделать? — тихо спросила она. Гудвин задумался.

— Вообще-то есть один путь… В одной старой книге я прочитал про то, что Торн создал в Зеленой стране чудесный Заповедник и со всех сторон окружил его Непроходимым лесом. Где-то в Заповеднике находится магический Зеркальный Лабиринт. Тот, кто сможет пройти его до конца, обязательно встретится с Торном. Но этот путь труден и опасен! В Лабиринте запросто можно заблудиться…

Элли очень обрадовалась.

— А как попасть в Заповедник? — спросила она.

Гудвин развел руками:

— Не знаю… Может быть, Голда что-нибудь об этом слышала?

Он распахнул окно и позвал радужную птицу. Через некоторое время Голда влетела в комнату и уселась на столе.

Услышав, что от нее хотят, птица подумала и неуверенно промолвила:

— Когда-то в далекой юности я слышала от бабушки про деревню-призрак. Она находится довольно далеко отсюда, и в нее можно попасть только в полнолуние. Якобы в этой деревне живут какие-то странные люди, которые вот уже многие века ухаживают за Заповедником Торна. Может быть, они помогут нам попасть в Зеркальный Лабиринт?

— Нам? — удивился Гудвин. — Разве ты тоже хочешь отправиться с нами в это безумное и, наверное, опасное путешествие?

— Да! — воскликнула птица, с силой взмахнув крыльями. — Сегодня как раз наступает полнолуние, и мы попытаемся проникнуть в деревню-призрак. Я давно мечтала встретиться с Торном и рассказать ему про дверь, через которую в страну Мертвых проникают чужаки вроде вас. Торн, наверное, очень рассердится, узнав про это, и навсегда закроет путь в нашу землю!

Через несколько минут небольшой отряд во главе с Гудвином и радужной птицей покинул замок атлантов и направился к дороге из желтого кирпича.


Глава восьмая ГОРА ГУДВИНА | Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно) | Глава десятая ДЕРЕВНЯ-ПРИЗРАК