home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



15

На ковре

– Последнее сообщение из Флориды. Теодор Гилкренски, известный компьютерный магнат, едва не погиб сегодня днем, когда его частный самолет столкнулся в воздухе с беспилотным истребителем-невидимкой, проходившим испытания на мысе Канаверал. Компания «Гиббтек», разработавшая систему дистанционного управления для военных, распространила заявление, в котором говорится, что инцидент будет тщательно расследован и что – я цитирую – «необычные радио– и светоизлучения», исходившие от самолета доктора Гилкренски, могли повлиять на траекторию полета аппарата и вызвать его столкновение с реактивным лайнером. В свою очередь, доктор Гилкренски заявил, что в катастрофе пострадало еще одно воздушное судно, которое было уничтожено сильным взрывом. Джеми, что нового на этот час?

На экране появилась симпатичная молодая женщина, стоявшая на взлетной полосе рядом с побитым «Вояджером». Левый бак машины был смят, как консервная банка. Камера показала его крупным планом.

– Пока ситуация остается довольно неопределенной, Брэд. Обе компании, «РКГ» и «Гиббтек», требуют проведения расследования и обвиняют в случившемся друг друга.

– Есть какие-нибудь новости о третьем самолете?

Джеми улыбнулась. У нее были ослепительно белые зубы.

– Береговая охрана очень скептично отнеслась к заявлению доктора Гилкренски, Брэд. Нет никаких свидетельств, что в воздухе находилось какое-то другое судно или что в небе произошел взрыв. К тому же самолеты того типа, который описал Гилкренски, не появлялись над Флоридой уже несколько десятков лет.

– Но есть пострадавшие?

– Только один – пилот Гилкренски, капитан Дэн Килрой. Во время инцидента он потерял сознание, и его отвезли в госпиталь Орландо. Врачи говорят, что его жизни ничто не угрожает.

– Спасибо, Джеми. Тем временем сам миллиардер заперся в своих апартаментах отеля «Олимпиад» и отказывается общаться с прессой. Очевидно, мы стали свидетелями еще одного красочного эпизода из жизни эксцентричного отшельника и компьютерного короля, чьи недавние эксперименты под Каиром привели к дипломатическим…

Джессика Райт взяла пульт, остановила запись и взглянула на видеопанель. С экрана на нее смотрело знакомое лицо.

– Как себя чувствуешь, Тео? Я ужасно за тебя волновалась.

– Все в порядке, Джесс. Я слегка растерян и очень зол, но не более того.

– Ты видел новости?

– Хотел бы я их не видеть! По всем каналам крутят одно и то же. В вестибюле дежурят репортеры с камерами, а над отелем кружит вертолет. Не самое подходящее место, чтобы спрятаться.

– Чем я могу тебе помочь?

– Ты сейчас одна?

– Да, Тео.

Гилкренски наклонился ближе к камере.

– Джесс, я жалею о нашей ссоре в Лондоне и о той истории с «Минервой». Ты сказала, тебе нужно время, чтобы все обдумать, а я… я чувствую, что еще не оправился от своей потери. Но поверь, ты мне небезразлична. Я хочу, чтобы мы были друзьями.

Джессика дотронулась пальцами до экрана.

– Знаю, Тео.

– Почему бы тебе не прилететь во Флориду? Мы можем все обсудить.

Джессика вгляделась в лицо человека, смотревшего на нее с другого конца света. Верит ли сам Тео в то, что говорит? Она вспомнила новогодний уик-энд в гостинице, свой кошмар, фотографию, выпавшую из книги… Даже сейчас, во Флориде, с компьютера на него смотрит лицо Марии.

Она взглянула на свой рабочий стол, почти до потолка заваленный всевозможными бумагами, факсами и распечатками электронной почты.

– Тео, я бы с удовольствием, но… Здание компании все еще битком набито полицией, тяжба с японцами набирает обороты, а адвокаты из «Гиббтек» точат на нас зубы. Похоже, они собрались предъявить нам иск. Подумай сам. Я нужна тебе здесь.

– Ты уверена?

– Да.

– Ладно. Хотя мне очень жаль.

– Я знаю. Что на самом деле произошло с этим самолетом?

– Джерри Гибб хотел меня убить. Он запустил ракету и попытался протаранить «Вояджер». Не будь «Минервы», ему бы это удалось.

– Почему ты думаешь, что здесь замешан «Гиббтек»? Ракету сделала «Феникс авиэйшн».

– Я смог избавиться от этой штуки только потому, что «Минерва» вмешалась в ее контрольную систему, а «Минерва» справилась с ней только потому, что «Гиббтек» использует пиратскую программу и датчики, аналогичные «Дедалу». Джерри Гибб специально спланировал эту атаку, чтобы убрать меня с дороги. Я в этом уверен. Кстати, что у тебя есть на «Феникс»?

– Почти ничего. Ее владелец – Чарльз Говард, человек, который нигде не появляется. Он активно сотрудничал с правительством – в частности, в разработке самолетов-невидимок – и до сих пор считается одним из лучших специалистов по вертолетам. Но его уже много лет никто не видел.

– Я все-таки уверен, что это «Гиббтек».

– А ты можешь это доказать?

– Да, если найду обломки «беспилотника». И сумею поднять их с морского дна.

Джессика взяла со стола один из факсов.

– Нам нужны веские улики. «Гиббтек» утверждает, что ты нарочно утопил их аппарат и лишил компанию многомиллионного контракта с ВВС. Если у тебя есть доказательства, давай их поскорее.

– Весь полет был записан «Дедалом» и «Минервой», вплоть до столкновения с гидросамолетом. Но дальше идет пробел.

Джессика покачала головой:

– Никто не видел этот самолет, кроме тебя, Тео. Он там точно был?

– Я его прекрасно разглядел, Джесс. Проблема в том, что после Каира моим словам стали меньше доверять.

– Боюсь, ты прав. Наши телефоны разрываются от звонков чокнутых любителей НЛО и прочих таинственных явлений. То же самое с электронной почтой.

– Ты уверена, что сможешь с этим справиться?

Джессика еще раз внимательно вгляделась в лицо на экране. Снова поддаться на этот зов, чтобы снова проиграть?

– У тебя полно своих проблем, Тео, – сказала она. – Найди все, что сможешь, по «Гиббтек» и дай мне знать. Хорошо?

Джессика Райт исчезла с компьютера, и на экране «Минервы» появилось лицо Марии.

– Тебе поступил звонок от человека, который утверждает, что как-то связан с сегодняшним инцидентом, – сказала машина. – Но сначала я советую ознакомиться с электронным письмом, которое тебе переслала мисс Райт.

– Что за письмо?

– В нем говорится: «Вы были правы насчет „летающей лодки“». Вот оно.

Гилкренски дважды прочел электронное послание.

– Здесь нет подписи, – заметил он. – Ты можешь проследить, кто его отправил?

– Это очень трудно сделать. У меня есть адрес почтового сервера, но автор сообщения мог прислать его туда по модему или телефону из любой точки мира.

– Значит, единственный способ это выяснить – ответить на звонок?

– Да, Тео. Тебя соединить?

– Давай.

– Алло? – послышался в динамиках «Минервы» мужской голос.

– Это вы написали мне письмо насчет гидросамолета?

Мужчина рассмеялся.

– Доктор Теодор Гилкренски, я полагаю?

– Совершенно верно. С кем я говорю?

– Скажем так – с одним из ваших искренних поклонников. В последние пару месяцев я внимательно следил за вашей деятельностью и пришел к выводу, что у нас много общих интересов. Я имею в виду себя, вас и еще одну очень влиятельную третью сторону.

– Что за интересы?

– Пространство и время, доктор Гилкренски. Эксперименты, которые вы проводили с Великой пирамидой в прошлом месяце, изучение паранормальных явлений, ваше присутствие на Бермудах. Много людей следят за вами с большим вниманием. Достаточно иметь доступ в Интернет и толику здравого смысла, чтобы сообразить, чем вы занимаетесь. Та третья сторона, о которой я упоминал, тоже прекрасно это понимает.

– Так кто вы все-таки?

– Меня зовут Кознер, мистер Гилкренски. Я один из тех людей, которые любят путешествовать и поэтому нуждаются в значительных средствах.

– И почему это должно интересовать меня?

– Потому что я знаю кое-какие вещи, которые могут помочь вам в ваших поисках и очень сильно облегчить вам жизнь. Не пытайтесь проследить мой номер, это бесполезно. Лучше поищите мое имя в Интернете… и посмотрите заодно еще одно название… эсминец «Элдридж». Я свяжусь с вами позже, и тогда мы сможем обо всем договориться. До встречи.


* * * | Вопрос времени | * * *