home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 32

Сейнт Олдейтс Стрит, The Alice`s Shop, Крайст- Чёрч

Чуть погодя, я нахожу Пиллара. Он продолжает играть со мной в свои дурацкие игры по телефону: отправляет мне смс-ки с наводящими на его местоположение сообщениями по всему городу. Бесконечно долгим ожиданием, он приглушает мой гнев, вызванный его проделками. У меня не остается выбора, кроме как играть по его правилам. В данный момент, кроме него у меня больше никого нет, чтобы помочь мне в поимке Чешира. И я схвачу его. Я ощущаю близость с Констанцией, и то, что происходит между мной и Чеширом становится уже чем-то личным.

В конце концов, я оказываюсь перед Alice`s Shop на Сейнт Олдейтс Стрит 83. Это довольно милый сувенирный магазинчик, оформленный в викторианском стиле, вот только дверь красного цвета с номером 83 на ней. Толпа тинейджеров входит и заходит с игральными картами Дамы Червей, бутыльками с надписями “выпей меня”, большими пушистыми кроликами в сюртуках и прочими всевозможными сувенирами.

Внезапно позади меня поднимается холодный ветер. Когда я оглядываюсь, то вижу набирающий скорость школьный автобус. Это ведь обычный автобус, каких сотни, ничего плохого не должно случиться. Просто все это напоминает мне о моем сне, в котором кролик убил моих друзей. Почему все считают, будто я убила их? Я даже не знаю, что реально, а что нет.

Мой телефон звонит.

— Историки поведают тебе, что Alice`s Shop вдохновил Льюиса на написание о “Магазинчике Старой Овцы” в Приключениях Алисы в Зазеркалье, — сообщает Пиллар мне по телефону. — Вся правда в том, что этот магазин сам по себе. Мило, не правда ли?

— Не могу сказать точно, особенно после того, как Вы разбили вдребезги мои детские воспоминания. — Я сжимаю губы.

— У тебя нет “детских воспоминаний”. У тебя есть лишь воспоминания о Стране Чудес. Рано или поздно, они к тебе вернутся. Правда, не обещаю, что ты будешь от них в восторге.

— Почему мне снился The Alice`s Shop?

— Не думаю, что что-либо из этого магазина может помочь тебе в поисках. Это просто магазин, куда Чешир последовал за Констанцией. Вот и все. Сюда съезжаются туристы со всего мира. Просто Констанция так сильно тебя любила, что ей хотелось купить тебе нечто особенное, — говорит Пиллар, и я не знаю, к чему он ведет. — Тот факт, что он тебе снился лишь поддерживает мою теорию о том, что тебе суждено спасать жизни за пределами лечебницы. Ты все еще хочешь сидеть сиднем в своей подземной палате?

— Нет, — в этом я уверена. — Если не спасать жизни, то тогда уж спасти хотя бы Констанцию, и на этот раз поймать Чешира.

— Не могла бы ты записать и поставь подпись под своими словами, пожалуйста, чтобы я смог использовать их в суде, когда ты в снова передумаешь? — говорит он.

— Хватит играть в игры. Я усвоила урок. Если Констанция считает меня своим супергероем, тогда я им стану. Так что хватит терять время попусту, и расскажите мне что-нибудь полезное. Почему Чешир снова похитил ее, после того, как я спасла?

— Быть может, в первый раз ты не совсем спасла ее. Быть может, он позволил тебе спасти ее.

— Как так?

— Быть может, он лишь позволил тебе думать, что ты спасла ее, — отвечает Пиллар. — Чтобы тем самым узнать, настоящая ли ты Алиса, если так, ты станешь для него большой угрозой.

— Как я могу быть угрозой Чеширу? И почему бы Вам просто не рассказать мне, что произошло в Стране Чудес в прошлом?

— Не принимая во внимание тот факт, что я не знаю всего на свете, я еще помимо прочего должен защищать свои определенные активы. Страна Чудес, как и взаимоотношения, весьма сложна. Разве я не должен напомнить тебе, что в Стране Чудес мы были далеко не союзниками? — его голос становиться резким, словно он хочет вбить признание в мою голову.

— Не думаю, что водила дружбу с серийным убийцей, — бурчу я.

Некоторое время Пиллар молчит. Его молчание убивает меня. Мою голову одолевают самые безумные мысли.

— Мне крайне любопытно, что же задумал Чешир, — как и всегда, он мастер менять темы. — Убийство девушек веселья ради не его стиль. Он умный, коварный, хитрый и льстивый, как любой нормальный кот. Резня не по его части.

— Тогда где мне начать искать его? Должно же у него быть слабое место. — Я начинаю прогуливаться по колледжу.

Так хорошо гулять и дышать воздухом, как обычный человек. Я начинаю привыкать к этому.

— По опыту гусеницы, человеческая слабость всегда заключается в прошлом, там, где спрятано все грязное белье, — он радостно вздыхает.


Глава 31 | Безумие | Глава 33