Через час Коломба припарковала машину на проспекте Мартина Лютера Кинга, напротив одного из входов на виллу Дориа-Памфили[11], и заглушила двигатель. – Сможешь посидеть один минут десять? – спросила она Данте. Тот растянулся почти во весь рост, до предела опустив спинку сиденья. На глаза он положил галстук, чтобы защититься от света, и впечатление производил скорее комическое, чем трогательное. – Иди, – сказал он. – Не объедайся таблетками. Он показал ей язык, на котором лежала двухцветная капсула: – Поздно. Коломба захлопнула за собой дверцу, вошла в парк и полной грудью вдохнула запах свежескошенной травы. В детстве она приходила сюда, чтобы покормить черствым хлебом нутрий. Грызуны напоминали толстых крыс, но она их нисколько не боялась. Она читала, что теперь их переместили в другую часть парка. Это ее немного расстраивало. Она добралась до пересекавшего один из прудов моста Понте-Нанни одновременно с группой бегунов с айподами в ушах. Посреди моста, повесив голову, курил прислонившийся к ограждению Ровере. Он казался еще более постаревшим и разбитым, чем когда она увидела его в Пратони. Заметив Коломбу, он с напряженной улыбкой помахал ей рукой. Коломба подошла к нему, предусмотрительно встав с наветренной стороны от его сигареты. – Спасибо, что позвонила, – сказал Ровере. – После вчерашнего я боялся, что ты на меня злишься. – Так и есть. Я злюсь, что вы впутали меня в это дерьмо. Но не могу продолжать расследование в одиночку. Тем более сейчас. – Она протянула ему портрет. Глаза Ровере округлились. На мгновение Коломбе показалось, что он испуган. – Вы его знаете? – спросила она. – Нет… Просто ты застала меня врасплох. Кто это? – спросил он, не поднимая глаз от листка бумаги. – Человек, похитивший сына Мауджери. Это он держал в заточении Данте Торре. Ровере лихорадочно уставился на нее: – Ты уверена? – Да. Он использовал Монтанари, чтобы найти жертву, а потом от него избавился. Его ник в Сети – Зардоз. Он мастер исчезновений и разгуливал на свободе тридцать пять лет, творя бог знает что. Перед побегом Данте видел, как он убил какого-то мальчишку. – Помню, – пробормотал Ровере. – Но это так и не было доказано. – Либо наши коллеги, расследовавшие это дело, были кончеными идиотами, либо Зардоз, Отец, или как вы хотите его называть, действительно гениально прячет трупы. Ровере оправился от удивления: – Похититель детей не может быть гением. Это душевнобольной. – Если и так, то это самый здоровый больной, о котором я когда-либо слышала. Он знает, чего хочет, и берет это. – Расчетливый серийный убийца, – сказал Ровере. – Он такой не первый. – Расчетливый до такой степени, что мы и в учебниках о подобном не читали. Он использует сообщников, выдает себя за врача, ориентируется в интернете как профессионал, осуществляет инсценировки на местах преступлений… И все для того, чтобы поиграть с детьми в свои садистские игры и убить их, как только они станут слишком взрослыми. – Коломба покачала головой. – Все не слишком сходится, но лучшего объяснения у меня нет. – Кто его видел? – спросил Ровере. – Одна из мамаш, с которыми он связывался в поисках сына Мауджери. – Он знает, что его заметили? – К счастью, нет. Что будем делать? Ровере сложил листок и убрал в карман пиджака: – Я пробью портрет по базе и гляну, что из этого выйдет. А вы с господином Торре пока ничего не предпринимайте. – Что, простите? – спросила Коломба. – До сих пор мы опирались исключительно на теории, но теперь точно знаем, что на свободе разгуливает убийца. Я не хочу подвергать тебя опасности. – Ловить убийц – моя работа. – Это было твоей работой. Коломба не верила своим ушам: – Вы точно тот же человек, который убеждал меня не сдаваться, пока я подыхала на тротуаре? Что с вами стряслось? – Ничего. Я просто за тебя волнуюсь. Позволь мне заняться розыском самому. – Мы должны опросить остальных матерей, Мауджери, соседей, туристов, отдыхавших в Пратони… – настаивала Коломба. – Я об этом позабочусь. А ты пока будь хорошей девочкой, ладно? Коломба в приступе бешенства ударила ладонью по ограждению: – Поверить не могу! Вы втягиваете меня в эту историю, а как только в ней забрезжил хоть какой-то смысл, требуете, чтобы я держалась подальше! – Коломба, проблема не только в твоей личной безопасности. Сегодня меня о тебе спрашивал начальник полиции. Де Анджелис уже прожужжал ему все уши, и он пытался выяснить, что мы с тобой замышляем. Да и ребята из почтовой полиции интересуются, что тебе такого известно, чего не знают они. – Какое мне дело до почтовых и начальника полиции! У нас появился шанс его поймать! – Только если мы не будем действовать опрометчиво. Передохни пару дней. Это не просьба, а приказ. Несколько секунд Коломба, ничего не говоря, смотрела на него, потом развернулась и, оттолкнув попавшегося ей навстречу бегуна, размашистыми шагами пошла прочь. Когда она вернулась к машине, Данте уже разлегся на капоте. – Хочешь ехать снаружи, ради бога, – проворчала она. – Я только хотел посмотреть на небо. – Он спрыгнул на асфальт и снова стал обычным Данте. – Что говорит твой гениальный шеф? – Ничего полезного. – Я уже говорил, что он мне не нравится? – Ты ясно дал это понять. Поехали в отель. – Не сейчас. Звонил Сантьяго, – похоже, он нашел в Сети что-то интересное. Не знаю что, мы не хотели обсуждать это по телефону. Готова к экскурсии на дно жизни? Коломба вспомнила разговор с Ровере и его совет ничего не предпринимать. – Жду не дождусь, – сказала она.14