«Мой обожаемый Луисито!
Сегодня меня сильно отругала твоя мама. Виноват ты. Но, так как меня ругали за твои проделки, я приняла это почти с удовольствием. Сеньора Чаморро заметила, что ты обрезал уши у ее кота, и ужасно рассержена. Но скажи ей, что это сделала я. Представь себе, она пригрозила мне послать тебя в наказание на два месяца в Хуаюа. Она говорит, что сделает это также для того, чтобы ты переменил климат, потому что ты становишься очень худым и бледным. Эта разлука убьет меня, мой муженек. Я ужасно огорчена. Ты видишь, мы должны вести себя хорошо перед твоей мамой. Посылаю тысячу поцелуев моему ясному солнышку.
К счастью, история с ушами кота не имела никаких других последствий, но напугала их отчаянно.
Бедняжки! Они проводят неделю, считая дни, остающиеся до воскресенья, а по утрам и вечерам — часы до встречи. В конце концов этот желанный миг наступает.
— Вон идет Луисито!
Вот он уже показывается на новом мосту. И Марука, которая наблюдает за ним из-за двери, делает ему приветственный знак рукой, как бы говоря:
— Ну иди же, ленивец! Скорей!
Он чуть не пускается бежать вприпрыжку. Оба смеются и жестикулируют. В воздухе приветственно мелькают платочки.
Но когда же он подойдет! Не удержавшись, она выбегает на улицу ему навстречу. Незабываемый момент!
— Я вас не видела много лет, сеньор!
Смех. Губы манят и тянутся друг к другу.
— Много веков, сеньора!
Глаза блестят и притягивают, как магнит. Сплетаются, лаская, руки.
Теперь они идут медленно, взявшись за руки и тихо переговариваясь.
— Добрый вечер, муженек мой.
Вот они уже пришли.
— Обожаю тебя, обожаю, обожаю…
Вот уже закрыли дверь за собой.
Ничего нельзя узнать больше. Они прячутся от нескромных свидетелей, убегают даже от любопытных лучей солнца, проникающих сквозь щели в надежде взглянуть на это счастливое гнездышко. Вероятно, они уже и не вспоминают, что там, в поле под манговым деревом, не было дверей, которые они могли закрыть.
Но такова любовь.