home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 70

За время моей работы в качестве сотрудника спецслужб я усвоил две главные вещи. Первая – человек, который мало говорит, но способен внимательно слушать собеседника, в девяти случаях из десяти гораздо более результативный агент, чем тот, кто благодаря собственному красноречию умеет легко поддерживать беседу. Вторая – при неподготовленном контакте всегда лучше, чтобы объект вашего интереса был уверен, что начало разговора инициировал именно он, а не вы.

– Очень рад с вами познакомиться, мистер Огаст. – Передо мной стоял улыбающийся Винсент и протягивал мне руку.

Я много лет готовился к этому моменту, надеясь, что рано или поздно он наступит. Однако когда это наконец произошло, в первую секунду мне стоило больших усилий сдержать себя и не воткнуть острый край моего бокала с джулепом в розовое горло того, кого я столько времени искал.

Винсент Ранкис держался так, словно мы с ним были совершенно незнакомы. Между тем он, будучи мнемоником, прекрасно помнил все, что сделал со мной, – во всех деталях. Однако он не знал – не мог знать, – что и я помню все не хуже его.

– Мне тоже очень приятно, мистер…

– Рэнсом, – ответил он, сердечно пожимая мне руку. Его пальцы, только что державшие бокал, были холодными и влажными. – Я прочитал столько ваших статей, что не будет преувеличением сказать: я внимательно слежу за вашей карьерой.

– Что ж, приятно это слышать, мистер… Рэнсом, – произнес я, нарочно слегка споткнувшись на фамилии и тем самым стараясь подчеркнуть, что мы никогда ранее не были знакомы. В ту же секунду у меня возникло опасение, не переусердствовал ли я и не вызвал ли тем самым подозрения у моего собеседника. – Вы тоже вертитесь в нашем бизнесе?

Бизнесом можно назвать любую профессию на свете – я совершенно сознательно использовал это весьма общее определение.

– Боже упаси, конечно же, нет! – со смехом воскликнул он. – Я просто бездельник, не более того. Но я восхищаюсь такими парнями, как вы, журналистами, которые ездят по всему свету и везде наводят порядок.

Мой взгляд снова упал на мясистое вспотевшее горло Винсента Ранкиса.

– Увы, я подобными вещами не занимаюсь, мистер Рэнсом. Для меня моя работа – просто кусок хлеба.

– Вот уж неправда. Ваши материалы очень интересны. Они говорят о том, что вы обладаете острым умом.

Я вспомнил, как Винсент Ранкис сидел на краю кровати, на которой лежал я, и смотрел на меня, в то время как кровь разносила по моему телу крысиный яд.

Я вспомнил, как он повернулся и направился к двери пыточной, а палач начал вырывать мне ногти на ногах. Он даже не обернулся, услышав мой крик.

Затем в моей памяти всплыл момент, когда мы с ним плыли в лодке вниз по реке Кэм. И еще я вспомнил, каким возбужденно-восторженным он бывал накануне очередного эксперимента. Мы можем раздвинуть границы познания, Гарри. Мы можем найти ответы на все вопросы. Мы можем взглянуть на окружающий мир глазами Бога.

Он приказал прикончить меня – и мне пустили в голову пулю, пронзившую мой мозг. Я знал, что никогда не смогу этого забыть.

Винсент между тем внимательно вглядывался в мое лицо. За любезной улыбкой он прятал стремление по малейшим мимическим реакциям угадать, узнал ли я его, уловить в моем взгляде хотя бы тень гнева, хотя бы намек на то, что я тот же самый Гарри Огаст, что и прежде, и что я знаю, кто он на самом деле.

Улыбнувшись, я повернулся к хозяйке дома, чувствуя, что больше не в силах удерживать на лице приветливо-равнодушную маску.

– У вас отличный вкус, мэм, – и в том, что касается друзей, и в том, что касается ваших предпочтений как читательницы, – сказал я. – Однако я все же полагаю, что меня пригласили сюда не для того, чтобы обсуждать со мной достоинства моих материалов?

У миссис Эвелины Синтии-Райт, да благослови ее Господь, в самом деле имелся план вечеринки, и в этот кризисный момент, когда я почувствовал, что вот-вот потеряю контроль и выдам себя с головой, этот план меня выручил.

– Мистер Огаст, вы настоящий журналист! – воскликнула хозяйка. – Вы никогда не забываете о деле. Знаете, среди приглашенных есть несколько человек, с которыми я очень хотела бы вас познакомить… – Она взяла меня под руку и повела в самую гущу гостей. Ни один из нас – ни я, ни Винсент – не обернулся.


Глава 69 | Пятнадцать жизней Гарри Огаста | Глава 71