home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Примечания

1

«Джон Смит» — примерно то же самое, что в России — Иван Иванов. Джон Смит — персонаж книги Стивена Кинга «Мертвая зона»

2

Nazareth, «Dream On», вольный перевод — автора

3

Слова песни «Ария мистера Икс», автор текста (слов): О. Клейнер, композитор (музыка): И. Кальман, автор русского текста знаменитой «Арии мистера Икс» и других стихов к кинооперетте «Мистер Икс» - О. Я. Фадеева (Кляйнер).

4

Имеется в виду эпизод из фильма «Семнадцать мгновений весны» режиссера Татьяны Лиозновой

5

«Понятно, шеф!», исп.

6

«Работай дальше, парень!», исп.

7

Имеется в виду книга В.О. Богомолова «Момент истины» (В августе сорок четвертого)

8

«Вундераффе» — чудо-оружие (нем.)

9

«Remove Before Fligth» - «Снять перед полетом» (англ.) - надпись на чехлах, заглушках и пр. в авиации

10

Уильям Бриджмэн - американский летчик-испытатель, написавший книгу «Один в бескрайнем небе»

11

Фраза из романа «Остров Сокровищ» Р.Л. Стивенсона

12

КПМ — конечный пункт маршрута

13

Фраза из драмы Шекспира «Макбет»

14

William Butler Yeats, «He Wishes for the Cloths of Heaven», 1899г., вольный перевод - автора

15

Упомянутое событие описано в «Треугольнике ошибок»

16

Намек на персонажа из книги Грэма Грина «Наш человек в Гаване»

17

«Геркулес» С-130 — многоцелевой военно-транспортный самолет ВВС США, грузоподьемность в зависимости от модификации может превышать 21т.

18

Стихи автора

19

Арканзасская зубочистка — (англ. arkansas toothpick) - собирательное ироничное название ножей огромных размеров. Первоначально употреблялось по отношению к ножам поселенцев Арканзаса (США) в первой половине XIX в.

20

Гойко Митич (серб. Гојко Митић, р.1940) — югославский киноактёр (по национальности — серб), режиссёр и каскадёр, стал знаменитым как исполнитель ролей индейцев. Всего сыграл в 15 фильмах, где ему довелось исполнить роли Чингачгука, Текумсе и других.

21

Перевод:


Когда мы все на твои фото смотрим,

У всех у нас похожие мечты -

В улыбке той, что на костер

Средь темноты похожа,

Для каждого есть искра

Персональной теплоты.


Понятно, что главный герой не владеет тонкостями стихосложения и далеко не Шекспир, но этого от него никто до сих пор и не требовал...

22

Когнитивный диссонанс — это психическое состояние, сопровождающееся дискомфортом, вызванным несоответствием или несостыковкой в сознании ряда противоречивых идей и понятий.

23

Стихи автора

24

«Вставайте, граф, вас ждут великие дела!» - по преданию, такими словами слуга французского аристократа и известного историка герцога Сандрикура Максимилиана Анри де Сен-Симона (1720—1799) будил своего хозяина.

25

Стихи автора

26

«I Wanna Be Loved by You», оригинал Marilyn Monroe, песня из фильма «В джазе только девушки», вольный перевод — автора.


Глоссарий | Горизонт событий |