home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Нил — река, которая в те времена носила название Хапи.

2

Обеих Земель — так называли Верхний и Нижний Египет.

3

Пенту — врач при дворе Эхнатона, реальное лицо.

4

Хетты — племена государства, находившегося на территории нынешнего Ирана.

5

Тии — кормилица Нефертити, реальное лицо.

6

«Дом Атона» — главный храм в Ахетатоне.

7

Ра-Атон — солнечный диск, возведенный Эхнатоном в божество.

8

Мерира — главный жрец «Дома Атона», реальное лицо.

9

Тутмос — скульптор, реальное лицо.

10

Ахетатон — новая столица Египта, построенная по воле Эхнатона.

11

Электр — буквально: белое золото, сплав золота и серебра.

12

Немху — буквально: бедные, сироты. Это свободные работники — мастеровые, пастухи и т. д., которые могли даже иметь рабов.

13

Эйе и Хоремхеб — реальные лица.

14

Локоть — мера длины, равная примерно 52 см.

15

Ипетсут — буквально «Избранное место» — название Карнакского храма в Фивах.

16

Ипет — теперь он называется Луксорским храмом.

17

Скарабей — священный жук у египтян. Его каменный символ огромных размеров стоит на постаменте посреди Карнакского храма (Ипетсут).

18

Это изложение подлинного славословия Атону, запечатленного в гробнице Эйе. Перевод Н. С. Петровского.

19

Ка — «душа»-двойник, подобие человека, продолжающее существовать и после его смерти.

20

Ушебти — фигурки-«ответчики», которые клали в гробницы, чтобы они оживали и выполняли для своих хозяев необходимые работы.

21

Неферхепрура — тронное имя Эхнатона.

22

Текст этого гимна хорошо сохранился в гробнице Эйе.

23

Нефернефруитен — тронное имя Нефертити.

24

Мемфис — главный город 1-го нижнеегипетского нома, столица Египта в эпоху Древнего царства; главный бог города — Птах (Пта).

25

Содержание письма сохранилось в рассказах Мурсили II «Деяния Суппилулиумы» — сына этого хеттского царя.

26

Хани — реальное лицо.

27

Это подлинный текст гимна, сохранившийся в гробнице Эйе.

28

То есть, как во времена его предков.

29

Перевод Н. С. Петровского (хрестоматия по истории Древнего Востока, часть первая, М., «Высшая школа», 1980 г.).


Послесловие Между фактом и вымыслом | Тайна Нефертити (сборник) |