home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Ни с места! (англ.).

2

Управление стратегических служб — разведывательная служба США во время второй мировой войны, на основе которой в 1947 году было создано ЦРУ.

3

Традиционная арабская рубашка до щиколоток.

4

«Аллах велик».

5

КАТ — компьютерная аксиальная томография.

6

SIS, Servico de Informacoes de Seguranca (порт.) — португальская разведывательная служба.

7

В данном контексте: вы чертовски гениальны (англ.).

8

Закон о национальной безопасности (англ.).

9

Большие яйца (англ.), то есть «Вы, профессор, настоящий, не пальцем деланный мужчина, смелый человек».

10

Фарши — «ковер» в переводе с фарси.

11

«Если будет угодно Аллаху», «по воле Аллаха»

12

CERN, Conseil Europ'een pour la Recherche Nucl'eaire (франц.) — Европейский совет по ядерным исследованиям. Предшественник ныне существующей Европейской организации ядерных исследований, за которой сохранилась аббревиатура ЦЕРН.

13

Несколько перефразированный фрагмент известного высказывания Эйнштейна о квантовой механике: «Эта теория говорит о многом, но все же не приближает нас к разгадке тайны Всевышнего. Во всяком случае я убежден, что Он не бросает кости».

14

По своему звучанию это слово отдаленно напоминает португальское «inferno», то есть «ад».

15

Иранская полиция нравов.

16

Название латинских букв «F», «Р» и «К», применяемое в радиосвязи при передаче сложных для восприятия слов и сокращений.

17

«Дона» (в русской традиции также «донна») — в португалоязычных странах уважительное обращение к женщине. Используется только перед именем или именем и фамилией, но не непосредственно перед фамилией.

18

В 1967–1970 годах самопровозглашенная республика на юге Нигерии, существование которой сопровождалось кровопролитной гражданской войной и страшными бедствиями, включая голод местного населения.

19

Регион в Португалии близ Коимбры. Славится, в частности, блюдами из свинины и виноградными винами.

20

Генезис — от древнегреческого названия ветхозаветной Книги Бытия; философская категория, выражающая возникновение, происхождение, становление.

21

PSP, Poficia de Seguranca P'ublica (порт.) — полиция общественной безопасности, в Португалии название обычной полиции, обеспечивающей общественный порядок.

22

В тибетском искусстве изображения, как правило, религиозного характера, выполненные клеевыми красками или отпечатанные на шелковой или хлопчатобумажной ткани.

23

В данном контексте: «Заходи — посмотри!» и «Дешевле не найдешь» (пиджинизированный англ.).

24

Тибет входит в состав КНР с 1950 года. Данная формулировка, видимо, отражает позицию автора.

25

Дзонг Шигадзе построен раньше Поталы и, вероятно, послужил прообразом дворца в Лхасе. В результате антикитайского восстания 1959 года дзонг был разрушен, однако в 2005–2007 годах восстановлен на средства жертвователей.

26

СОВЕ, Cosmic Background Explorer (англ.) — космическая обсерватория, наблюдения которой позволили точно измерить характеристики реликтового фона Вселенной. Научные руководители программы СОВЕ Джордж Смут и Джон Мэтер в 2006 году удостоены Нобелевской премии по физике за открытия в области космологии.

27

WMAP, Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (англ.) — космический аппарат НАСА, на основе данных которого построена значительно более детальная по сравнению с программой СОВЕ карта флуктуаций температуры распределения микроволнового излучения на небесной сфере.

28

Индийский мыслитель (точные годы жизни неизвестны, предположительно период с 150 по 250 год), ведущая фигура в буддизме Махаяны.

29

Португальский полутвердый сыр из козьего и (или) овечьего молока, производимый в районе Рабасал (округ Коимбра).

30

Правила в Португалии в 1093–1383 годы.

31

Учрежден 1 марта 1290 года декретом «Scientiae thesaurus mirabilis» короля Диниша I и 9 августа того же года — буллой папы Николая IV. Начал работать в Лиссабоне, затем в 1308–1338 гг. преподавание велось в Коимбре; в 1338–1354 гг. — опять в Лиссабоне; в 1354–1377 гг. — в Коимбре; в 1377–1537 гг. — в Лиссабоне. С 1537 г. по сей день университет действует в Коимбре, куда был окончательно переведен королем Жуаном III.

32

Названа в честь короля Жуана V, по повелению которого была построена в 1717–1728 годах.

33

Александр Александрович Фридман (1888–1925), российский и советский математик и геофизик. В 1922–1924 годах нашел первые нестационарные решения гравитационных уравнений Эйнштейна, что легло в основу теории нестационарной (расширяющейся) Вселенной.


Заключительные ремарки | Формула Бога |