home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 60

— Фил! Тебя к телефону.

Фил поднял голову от стола, где раскладывал свои записи и фотографии, готовясь к утреннему совещанию. Эдриан с телефонной трубкой в руках подавал ему знаки.

— Кто это? — едва слышно спросил Фил.

Эдриан почти беззвучно ответил:

— Адвокат.

Фил взял трубку на своем столе и принял вызов.

— Инспектор Фил Бреннан, слушаю, — сказал он.

— Доброе утро, инспектор, — произнес женский голос. — Вы руководите расследованием по делу о смерти младенцев?

Фил подтвердил.

— Это Линда Курран из «Хэнсон, Уорнок и Галлахер».

Она выдержала паузу, как будто название адвокатской конторы должно было многое ему сказать. Фил действительно знал эту фирму. Ему уже приходилось иметь дело и с ними, и с самой Линдой Курран. Причем много раз.

— Здравствуйте, Линда! Чем я могу вам помочь?

— Я представляю интересы Райана Бразертона, инспектор, и хочу проинформировать вас о том, что клиент поручил мне предъявить иск полиции Эссекса, в частности вашему управлению.

Лицо Фила окаменело. Пальцы крепче сжали трубку телефона.

— Даже так? — сказал он.

— Именно так, — ответила Линда Курран. Судя по голосу, особого удовольствия ей это не приносило: она просто выполняла свою работу.

— Бросьте, Линда! — сказал он. — Это просто смешно. Иск по поводу чего? Причинение беспокойства? Как это вообще могло прийти ему в голову? Мы обвиняем его в покушении на убийство.

В трубке послышался шелест бумаги.

— Причинение беспокойства, незаконный арест, нарушение основных прав человека во время задержания, потеря заработка и эмоциональный дистресс.

— Хорошо, — сказал Фил, — давайте по порядку. Я сам могу ответить вам? Или это будет считаться предвзятым мнением?

— На ваше усмотрение.

— О’кей. Причинение беспокойства. В ходе расследования нами дела об убийствах несколько раз всплывало имя Бразертона. Мы приехали к нему на работу и, после того как он напал на моего сержанта, привезли его в участок для допроса. Он вообще не был арестован.

— Он напал на вашего… Вы утверждаете, что он напал на вашего сержанта?

— Вывалил на него тонну металлолома. И обязательно попал бы, если бы сержант вовремя не отскочил в сторону. И это не мое заявление, это факт. А он вам об этом не сообщил?

Последовала пауза. Линда Курран явно была не в курсе этих обстоятельств.

— И это было покушением на убийство?

— С моей точки зрения, безусловно. А что там насчет основных прав человека? Когда они у него были нарушены?

— Во время задержания. Вы отказали ему в контакте с адвокатом.

— Это для меня новость. Мы звонили Уорноку, но он был недоступен. Вы были уже в пути, а мы с ним… просто поболтали, дожидаясь вашего приезда. Что там у нас следующее?

— Потеря заработка.

— Теперь он решил обвинить в недостатке кредитных средств меня? И наконец, эмоциональный дистресс.

— Похоже, Райана Бразертона бросила его женщина.

— Для нее это только к лучшему. Будем надеяться, что она сможет найти кого-то, кто не будет использовать ее в качестве мишени для учебных стрельб. Это все?

Снова шелест бумаги в трубке.

— Да. Это все.

— О’кей, — сказал Фил с усталой улыбкой на лице. Все это было частью игры. Он вздохнул. — Что ж, спасибо вам еще раз, Линда. Всегда приятно с вами пообщаться.

— С вами тоже, Фил.

— Не хотел бы я заниматься вашей работой.

Она хохотнула.

— А я вашей. Нужно будет как-нибудь пересечься. — И она повесила трубку.

— Или не нужно, — сказал он сам себе. У них уже однажды было свидание. Одно из самых неудачных для него. И это говорило само за себя. Так что она это, видимо, сказала просто из вежливости.

Он откинулся на спинку стула и потянулся. Сейчас ему нужно было только это. Бразертон решил пошуметь. Впрочем, Фила это не волновало. Он смог все уладить. Это была всего лишь еще одна проволочка, эпизод, который только отбирает время и силы.

Фил допил остатки кофе и выбросил бумажный стаканчик в корзину для мусора. Он подвез Марину, а сам отправился в ближайшую закусочную, чтобы купить кофе на вынос. Он решил, что это будет выглядеть так, будто они приехали не вместе. Он представил себе глаза, которые устремляются на них, когда они входят в здание. Вопросительные, все понимающие взгляды. На самом деле никто не обратил на них внимания. Впрочем, сейчас ему было не до этих мыслей. До общего совещания всей команды оставалось менее пяти минут.

Он собрал бумаги и решительно направился к двери.


— Бен Фенвик просил его извинить… — усаживаясь, сказал Фил.

Марина с трудом сдержала улыбку.

— Можешь начинать, — сказал он ей.

Марина кивнула и огляделась. Фил, Анни, Пташки и она сама. Центральные фигуры команды. Фил изо всех сил старался делать вид, что проявляет к ней чисто профессиональный интерес. Она тоже пыталась смотреть на него как можно меньше.

— Спасибо, — сказала она. — Итак, мы знаем, что это не Бразертон. Убедиться в этом нам помог как раз не психологический портрет, это сделало последнее нападение. Рассмотрев убийство Каролин Идес, я попыталась сопоставить его с предыдущими случаями. Имеется несколько отличий. Все они очень тревожные, если не сказать больше. — Она заглянула в свои записи и снова посмотрела на аудиторию. — Серийные убийцы обычно работают по устоявшейся схеме. Сейчас мы уже можем использовать термин «серийный убийца». Думаю, никаких сомнений в этом не осталось. Так вот, они обычно придерживаются определенной схемы. Один и тот же тип жертвы, одинаковый способ убийства, похожий выбор места. Но в ситуации с этим убийцей наблюдается несколько бросающихся в глаза отклонений. Я не знаю точно, насколько они существенны, но допускаю, что это вполне может быть.

Она почувствовала боль в животе и машинально прижала к нему руку. И заметила, что Фил внимательно смотрит на нее.

— Далее, — сказала она. — В первый раз серийные убийцы убивают… Или, по крайней мере, в первый раз, когда мы об этом узнаем, поскольку до этого момента могут иметь место и другие подобные события… Так вот, они обычно убивают в месте, значимом с географической точки зрения. Это может быть место их проживания или работы, место, где они потеряли свою девственность, да что угодно. До сих пор мы не нашли ничего значимого в месте первого убийства.

— Но мы продолжаем над этим работать, — сказал Фил. — Каждое новое происшествие мы сверяем по этому принципу.

— Хорошо. Но я не думаю, что для этого убийцы место имеет какое-то особое значение. Для него есть нечто более важное. Каждое последующее убийство представляет собой эскалацию относительно предыдущего. Вместе с Лизой Кинг был убит и ее ребенок. Сюзи Эванс — ребенок находился рядом с телом. Клэр Филдинг — ребенок отсутствовал. То же самое с Каролин Идес. Но в последнем случае также очень важен выбор времени.

— Почему? — спросила Анни.

— Потому что серийные убийцы не просто получают удовольствие от убийства, они наслаждаются свершившимся фактом убийства. Обычно они прихватывают один-два трофея с места преступления и… — Она пожала плечами. — Ну, дорисовывать остальное я предоставлю вашему воображению.

На лицах присутствующих отразилось отвращение.

— Но в данном случае, похоже, все не так. Поэтому можно предположить, что у него другая мотивация.

— Она у него несколько странная, — сказал Эдриан.

— Верно. И среди серийных убийц он выделяется. Для большинства их обычно основная мотивация зиждется на сексуальной почве. Но не думаю, что это имеет место в нашем случае. Ему нужны младенцы. И неважно, как он их добудет. Женщины для него ничто.

Она повернулась к классной доске и, взяв маркер, начала писать.

— Итак, вот что мы имеем. Разные места убийств, разные жертвы. Единственное, что их всех объединяет, — это беременность.

— И какие-то связи с Бразертоном, — заметил Фил.

— Для всех, кроме Каролин Идес, — ответила ему Марина.

— На данный момент, — добавила Анни.

— Но этих связей слишком много, — сказал Фил, — и я не верю в такое количество совпадений. Может быть, кто-то хочет подставить Бразертона? Свалить вину на него? Отвлечь наше внимание, сбить со следа, заставить заниматься Бразертоном, уводя в сторону от настоящего убийцы… — Он сложил руки на затылке и нахмурился. — Но такое было бы чертовски сложно спланировать.

— Верно. И еще один момент — эскалация. Смерть Каролин Идес выглядит импровизацией. У него не было времени должным образом ограничить ее подвижность, поэтому он использовал то, что оказалось под рукой. И использовал очень грубо. Что приводит меня к мысли о том, что ребенок, которого он взял у Клэр Филдинг, мертв. Последний ребенок был нужен ему в качестве замены.

— Ты уверена? — спросила Анни.

— Насколько вообще можно быть в чем-то уверенным, с учетом того, что мы видели вчера вечером.

— А что насчет этого ребенка? — спросил Фил. — Он жив?

— Я переговорила с Ником Лайнсом, — ответила Джейн Гослинг. — И он сказал, что, судя по здоровью матери и сроку беременности, плюс учитывая то, как младенец был вырезан, — а преступник явно в этом совершенствуется, — очень вероятно, что он жив.

— Будем надеяться, — сказала Марина. — Тогда из этого и будем исходить. Но есть еще один момент… Вопрос пола. Обычно серийными убийцами бывают мужчины.

— Опять эти разговоры о большой женщине, — сказал Эдриан. — Но у нас же есть картинка, съемка с камер видеонаблюдения. Милхауз и его технари трудятся над этим днем и ночью, но изображение по-прежнему не очень отчетливое. Мы пока не хотим их подгонять. Чтобы не ошибиться с этим человеком.

— Это могла быть женщина, — сказала Марина. — Или же это могут быть мужчина и женщина, которые работают вместе.

— Или же это мужчина, который старается для женщины, — сказал Фил.

— Точно, — сказала Марина. — Дальше. Как правило, существует два вида серийных убийц — психопатический тип и социопатический. Психопаты ведут себя дико и охотятся на своих жертв, не заботясь о том, будут ли пойманы. Социопатов поймать сложнее. Они могут смешаться с обществом, нормально ходить на работу, вести обычную жизнь. Но в один прекрасный день что-то происходит. И они должны накормить свои желания.

— Так он может где-то работать? — спросила Анни.

— Может, — сказала Марина, — но это должно быть что-то не очень престижное. Никак не должность руководителя «Майкрософт» или что-то в этом роде. Он пользуется ножом. Может быть, он убивает им животных? Работает на ферме? На скотобойне? Что-нибудь в этом направлении. И еще его полное пренебрежение жертвой. Она для него — просто кусок мяса.

Она огляделась. Все слушали очень внимательно.

— Сначала я думала, что наш убийца относится к первому типу, психопатическому. И это, если хорошенько подумать, было бы для нас лучше. Такие люди живут на грани. Они целенаправленные. Им не интересно насмехаться над нами или оставлять послания. Они делают свое дело по определенной причине. Они чего-то хотят. Ребенка. Они не видят себя пойманными, потому что не думают о том, что их могут поймать. Они умны и коварны. Как зверь. Поэтому — теоретически! — поймать их проще. Однако…

Все напряженно ждали.

— Если убийц двое, один из них может быть психопатом, а второй социопатом… — У нее возникла новая мысль. — Если… если их двое, тогда один из них, который не выходит, социопат, может находить жертвы…

— А второй — расчленяет их? — вставила Анни.

— Это только теория.

— Но если это так, у меня есть одна идея, — сказал Фил.

Все посмотрели на него.

— Раздвоение личности. Может такое быть?

— Может, — сказала Марина. — Два человека в одном. Думаю, этот вариант еще более пугающий. Но к нему применимы те же принципы.

— И как же нам его поймать? — спросил Фил.

— Я не думаю, что он живет в Колчестере. Похоже, он сюда откуда-то приезжает. Это подтверждает и географический анализ мест убийств. Поскольку они разбросаны по всему городу, я считаю, что жертвы намечаются как-то иначе.

— Как? — спросил Фил.

— Я не знаю, — ответила Марина. — Но думаю, что должен быть какой-то ключ. Как только мы узнаем, по какому принципу он их выбирает, мы его поймаем.

Она кивнула Филу. Теперь его очередь.

— Спасибо, Марина. Я хочу, чтобы сегодня мы еще раз проработали все эти отдельные дела. — Он обвел взглядом комнату, желая убедиться, что слова его поняты. — Отмечать любые сходства, все. Старые рапорты тоже пересматриваются. Марина, не могла бы ты нам помочь? Я бы хотел, чтобы ты работала в паре с Анни.

— Конечно.

— Хорошо. Отмечать все, что заметите. Мы можем проверить, пересекался ли Бразертон с Каролин и Грэмом Идес. Поищем еще совпадения. Криминалисты обрабатывают данные с последних двух мест преступления. Образцов ДНК пока нет, но они продолжают искать. Есть и еще кое-что. Только я не знаю, насколько это может быть важно.

Все замерли.

— Софи Гейл сбежала из дома. Это сказала мне по телефону адвокат Бразертона.

Он вкратце рассказал об этом звонке.

— Пожелаем ей удачи, — заметила Анни.

— Давайте приглядывать и за ней тоже. Нужно будет еще раз поговорить с ней. — Фил снова обвел взглядом комнату. И отметил, что, несмотря на усталость, все готовы приступить к работе. — Перетрясите все бумаги, перетрясите эти улицы. Старая добрая полицейская работа. Мы потеряли одного ребенка, но где-то есть еще один, и его часы продолжают тикать. Вперед!

Все направились к выходу.

Марина встала, и Фил подошел к ней.

— Марина, — позвала Анни, — пойдем. Ты со мной.

Она взглянула на него, виновато пожала плечами и отвернулась. Фил вышел из комнаты один.


Глава 59 | Суррогатная мать | Глава 61