home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Сцена третья

Горы. — В отдалении замок Манфреда. — Терраса перед башней. — Сумерки.

Герман, Мануэль и другие слуги Манфреда.

Герман

Дивлюсь я графу: вот уж сколько лет

Все ночи он без сна проводит в башне

И непременно в башне. Я бывал в ней,

Но по тому, что есть в ней, не решишь,

Чем занят он. Наверно, потайная

Есть комната, и сколько бы я отдал,

Чтоб только заглянуть в нее!

Мануэль

Напрасно.

Доволен будь и тем, что ты уж знаешь.

Герман

Ах, Мануэль, ты старше нас и мог бы

Порассказать нам многое о замке.

Когда ты поступил сюда?

Мануэль

Давно.

Я до рожденья графа был слугою

Его отца, с которым никакого

Он не имеет сходства.

Герман

Что ж, не редкость!

Мануэль

Я говорю не о чертах лица.

Граф Сигизмунд был горд, но прост и весел,

Любил пиры и битвы, а не книги,

Любил людей — и ночи превращал

Не в бдения угрюмые, а в праздник,

Да ведь какой! Он не блуждал, как волк,

По дебрям и ущельям, — не чуждался

Земных утех и радостей.

Герман

Проклятье!

Вот были времена! И неужели

Они уж не вернутся в эти стены,

Что смотрят так, как будто и не знали

Счастливых дней?

Мануэль

Пусть прежде переменят

Владельца эти стены. О, я видел

Немало в них диковинного, Герман!

Герман

Будь добр и расскажи хоть что-нибудь.

Мне помнится, что возле этой башни

Случилось что-то: ты мне намекал.

Мануэль

Был, видишь ли, точь-в-точь такой же вечер,

Как и теперь; на Эйгере краснела

Точь-в-точь такая ж тучка; ветер дул

Порывистый, и снежные вершины

Уж заливала трепетным сияньем

Всходившая луна; граф Манфред,

Как и теперь, был в башне; что он делал,

Бог весть, — но только с ним была

Та, что делила все его скитанья

И бдения полночные: Астарта,

Единственное в мире существо,

Которое любил он, что, конечно,

Родством их объяснялось…

Кто идет?

Аббат

Где граф?

Герман

Вот в этой башне.

Аббат

Постучись

Мне нужно с ним поговорить.

Герман

Не смею

Я нарушать его уединенье.

Аббат

Но мне его необходимо видеть,

Я на себя возьму твою вину.

Герман

Ведь ты его недавно видел.

Аббат

Герман!

Ступай без рассуждений.

Герман

Я не смею.

Аббат

Так я войду без всякого доклада.

Мануэль

Святой отец, постойте! Я прошу вас.

Аббат

Но почему?

Мануэль

Пожалуйте сюда,

Благоволите выслушать.


Сцена вторая | Том 4. Темные аллеи. Переводы | Сцена четвертая