на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



9. С. 205.


79 Носович С.А. Русское посольство в Бухару в 1870 году // Русская старина. 1898.

Т. 95. С. 631, 632. Иного современного читателя, вполне возможно, покоробит "колониальный" язык XIX в. Но вспомним, к примеру, известную балладу о Востоке и Западе Редьярда Киплинга. Если прочесть ее внимательно и беспристрастно, мы обнаружим такую коллизию: вождь мятежных пограничных племен (по принятой ныне в определенных кругах версии – руководитель национально-освободительного движения) Камал выкрал у полковника британских войск лошадь. Бросившийся в погоню сын полковника попадает в плен к мятежникам, и ему грозит смерть. Вместо унизительных просьб о пощаде он вразумляет Камала угрозой мести. "Какой ценой пограничный вор оплатит шакалий обед? Скормят коням хлеб на корню, люди съедят умолот. Крыши хлевов предадут огню, когда перебьют ваш скот" (пер. В. Потапова.

Цит. по: Киплинг Р. Рассказы. М., 1976. С. 367, 368). И эти аргументы оказываются действенными… В их дей-



XXXIII. С. 169. | Парадоксы и причуды филосемитизма и антисемитизма в России | cледующая глава