home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава I СОСРЕДОТОЧЕНИЕ КАК СРЕДСТВО ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ

(1) Здесь дано объяснение сосредоточения.

(1) Йога есть управление умом, или субстратом мысли [читта], стремящимся принять многообразные формы [вритти].

(1) В это время [в период сосредоточения] наблюдатель (пуруша) пребывает в собственном [неизмененном] состоянии.

(1) В другое время [вне периода сосредоточения] наблюдатель отождествляется с модификациями ума.

(1) Существует пять разновидностей модификаций ума, некоторые из них причиняют страдание, другие – нет.

(1) Эти разновидности: правильное знание, неразличение, словесные иллюзии, сон и память.

(1) Доказательствами являются: непосредственное восприятие, умозаключение и надежное свидетельство.

(1) Неразличение – это ложное знание, которое не соответствует действительности.

(1) Словесная иллюзия возникает, когда слова лишены [соответствующей им] реальности.

(1) Сон – это вритти, связанное с ощущением пустоты.

(1) Память – это когда не исчезают [вритти] воспринятых объектов [и через впечатления возвращаются в сознание].

(1) Ими управляют при помощи упражнения и освобождения от привязанностей.

(1) Упражнение есть постоянная борьба за полное обуздание вритти.

(1) Устойчивых результатов можно добиться долгими непрерывными стараниями и великой любовью.

(1) Достижением того, кто отрешился от стремления к обладанию объектами, которые увидены или известны из услышанного, кто решил подчинить их своей воле, будет освобождение от привязанностей.

(1) Полное освобождение от привязанностей связано с отрешенностью даже от определенных свойств и исходит из знания истинной природы пуруши.

(1) Сосредоточение, называемое истинным знанием, есть то, что сопровождается рассуждением, различением, блаженством, неопределенностью личного начала.

(1) Существует еще одна разновидность самадхи, достигаемая постоянным упражнением в прекращении всей мыслительной деятельности, в которой читта сохраняет в себе только непроявившиеся впечатления.

(1) [Когда самадхи не сопровождается полным отказом от всех привязанностей], оно становится причиной нового проявления богов и тех, кто слился с природой.

(1) Иные достигают этого самадхи верой, прилежанием, памятью, сосредоточением и способностью отличать истинное.

(1) Быстрого успеха достигает тот, кто очень энергично устремлен к нему.

(1) Йоги добиваются различных успехов, характер которых зависит от того, использовались ли средства слабые, средние или сильные.

(1) А также благодаря любви к Ишваре.

(1) Ишвара (Высшее существо) есть пуруша особого рода, свободный от страдания, действий, их результатов и желаний.

(1) В Нем обретает бесконечность всезнание, которое в других является [только] зародышем.

(1) Не будучи ограничен временем, Он есть Учитель самых древних учителей.

(1) Он проявляется через слово "Ом".

(1) Повторение этого [звука Ом] и сосредоточение на его смысле [и есть путь].

(1) Из этого приобретается [знание] обращения внутрь себя и разрушение препятствий.

(1) Болезнь, умственная леность, сомнение, недостаток рвения, апатия, привязанность к чувственным радостям, ложные восприятия, неспособность сосредоточиться, падение с уже достигнутой высоты – вот препятствия для йога.

(1) Неспособность удержать ум в состоянии сосредоточенности сопряжена с тоской, подавленностью, дрожью в теле, неровным дыханием.

(1) Чтобы преодолеть это, [следует избрать] сосредоточение на одном объекте.

(1) Дружелюбие, сострадание, радость и безразличие по отношению к счастливым, несчастным, добрым и злым соответственно успокаивает читту.

(1) Выдох и сдерживание дыхания.

(1) Способы сосредоточения, которые вызывают необычные чувственные восприятия, помогают и прилежанию ума.

(1) Медитация о Сияющем Свете, свободном от всех скорбей.

(1) Медитация о сердце, которое отрешилось от привязанности к миру чувств.

(1) Медитация о знании, которое приходит во сне.

(1) Медитация о чем угодно, что представляется добрым.

(1) Ум йога в состоянии медитации освобождается от всех помех и движется свободно от атома до бесконечности.

(1) Йог, вритти которого сделались бессильными (контролируемыми), достигает концентрированности воспринимающего ("Я"), инструмента восприятия (ум) и воспринимаемого (внешних объектов), а сам йог в то же время подобен кристаллу, [через который проходят лучи от цветных объектов].

(1) Звук, смысл и исходящее из них знание, вместе взятые, [именуются] "вопрошающим" самадхи.

(1) Самадхи, именуемое "невопрошающее", [наступает], когда память очищена, а внимание сосредоточено только на смысле объекта, а не на его качествах.

(1) Этим же характеризуется медитация с различением и без различения, объекты которой весьма тонки.

(1) Тонкие объекты заканчиваются на прадхане.

(1) Эти разновидности сосредоточения сохраняют в себе семя.

(1) Сосредоточение "без различения", достигая чистоты, укрепляет читту.

(1) Знание, здесь содержащееся, называется "исполненным истины".

(1) Знание, полученное посредством свидетельств и умозаключений, касается обыденных вещей. Знание, полученное в вышеупомянутом самадхи, есть знание высшего порядка, ибо раскрывает то, что не раскрывается через свидетельства или умозаключения.

(1) Впечатление от такого рода самадхи противостоит всем другим впечатлениям.

(1) Сдержав воздействие даже этого [впечатления, подавляющего все другие], подчинив себе все, можно достичь самадхи "без семени".


ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, новый перевод с английского | Йога-сутры | Глава II ПРАКТИКА СОСРЕДОТОЧЕНИЯ