home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 1 СОСРЕДОТОЧЕНИЕ. ЕГО ДУХОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ

(1) Вот объяснение сосредоточения.

(1) Йога есть удержание материи мысли [Читта] от облечения в различные образы [Вритти].

(1) В это время [время сосредоточения] зрящий [Пуруша] покоится в своем собственном [естественном] состоянии.

(1) В остальное время [вне сосредоточения] зрящий сливается со своими видоизменениями.

(1) Есть пять разрядов видоизменений, связанных с страданием и не связанных.

(1) Таковы: правильное знание, неразличение, устное заблуждение, сон и память.

(1) Прямое восприятие, заключение, и свидетельство компетентного лица суть доказательства.

(1) Неразличение есть ложное знание, не подтверждаемое действительностью.

(1) Устное заблуждение происходит от слов, не имеющих соответствующей реальности.

(1) Сон есть Вритти, обнимающее чувство пустоты.

(1) Память есть следствие неисчезновения [Вритти] воспринятых предметов [впечатления от которых вновь возникают в сознании].

(1) Власть над ними [Вритти] достигается упражнением и отречением [отсутствием привязанности].

(1) Постоянное усилие держать их [Вритти] в совершенном подчинении есть упражнение.

(1) Его почва укрепляется продолжительными и постоянными усилиями, сопровождаемыми страстной любовью [к достигаемой цели].

(1) Результат, получаемый теми, которые отвергли жажду воспринимаемых зрением или слухом предметов, и состоящий в господстве над этими предметами, есть отречение.

(1) Это крайнее отречение, отвергающее даже качества, показывает Пурушу [настоящую природу его].

(1) Сосредоточение, называемое правильным знанием, есть то, за которым следует рассуждение, распознавание, блаженство, бескачественное "Я".

(1) Есть другое самадхи, достигаемое постоянным упражнением в прекращении всякой умственной деятельности, в котором Читта удерживает только непроявленные впечатления.

(1) Самадхи, не сопровождаемое крайним отречением, становится причиною новых явлений богов и тех, которые слились с природою.

(1) Другими это самадхи достигается путем веры, энергии, памяти, сосредоточения и различения действительного.

(1) Успех достигается быстро при наивысшей энергии.

(1) Оно [самадхи] затем различно в зависимости от употребляемых средств: легких, средних или высших.

(1) Или преданностью Ишваре.

(1) Ишвара [Верховный Правитель] есть особый Пуруша, непричастный страданию, следствию действий или желаний.

(1) В нем становится бесконечным то всеведение, которое в других только в зародыше.

(1) Он, будучи неограничен временем, есть наставник самых древних учителей.

(1) Выражающее его слово есть "Ом".

(1) Повторение его [Ом] и размышление о его значении [есть Путь].

(1) Отсюда приобретается наука интроспекции [умение смотреть внутрь] и уничтожения препятствий.

(1) Болезнь, умственная леность, сомнение, апатия, перерыв, ложные восприятия, неуспех в сосредоточении и падение с достигнутой высоты суть заграждающие [путь] препятствия.

(1) Скорбь, спутанность мыслей, дрожание тела, неправильное дыхание сопровождают неудержание сосредоточения.

(1) Для излечения этого [следует делать] упражнение над одним предметом.

(1) Дружба, милосердие, радость, равнодушие, делание себя предметом размышления всвязи с предметами, счастливым или несчастливым, добрым или злым, – смотря по условиям – успокаивает Читту.

(1) Выдыхая или удерживая дыхание.

(1) Те формы сосредоточения, которые приводят к необыкновенным чувствам восприятия, делают сознание настойчивым.

(1) Или [размышлением о] Лучезарном, который недоступен никаким страданиям.

(1) Или [размышлением о] сердце, отказавшемся от всех привязанностей к чувственным предметам.

(1) Или [размышлении о] знании, которое приходит во сне.

(1) Или размышлением о чем бы то ни было, что привлекает как добро.

(1) Сознание йогов, занятых таким размышлением, становится незагражденным как для атома, так и для бесконечного.

(1) Йог, которого Вритти сделались таким образом бессильными [подчиненными], достигает в получающем, посредствующем и полученном [сущем, сознании и внешних предметах] сосредоточенности и тождества, подобно кристаллу [перед различными окрашенными предметами].

(1) Звук, значение и вытекающее из них знание, будучи смешаны, – называется самадхи с рассуждением.

(1) Самадхи, называемое "без рассуждения" [приходит], когда память очищена, или освобождена от качеств и заключает в себе только значение [предмета размышления].

(1) Этим путем [сосредоточения] с распознаванием и без распознавания [способ размышления] о более тонких предметах [также] объясняется.

(1) Более тонкие предметы исчезают с Прадханой.

(1) Эти виды сосредоточения имеют семя.

(1) Когда сосредоточение "без рассуждения" очищено, спокойствие Читты прочно устанавливается.

(1) Знание этого называется "исполненное истины".

(1) Знание, почерпнутое из свидетельств и заключений, относится к обыкновенным предметам. Знание же, получаемое от только что упомянутого самадхи, более высокого порядка: оно способно проникать туда, куда заключение и свидетельства не могут достигать.

(1) Впечатления, являющиеся следствием этого самадхи, исключают все другие впечатления.

(1) Подавлением даже этого [впечатления, которое заграждает все другие впечатления] когда все другие задержаны, достигается "лишенное семени" самадхи.


ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, перевод с английского Я.Попова | Йога-сутры | Глава 2 СОСРЕДОТОЧЕНИЕ. УПРАЖНЕНИЕ В НЕМ