home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Примечания

1

Что в переводе означает «добрые христиане» и «добрые люди». — Здесь и далее примеч. ред.

2

Миди — неофициальное, но широко распространенное название региона на юге Франции, человек Миди — человек с Юга, южанин.

3

Я готов (фр.).

4

Нет! (фр.)

5

Урок. Для всех (фр.).

6

Июль (окс.).

7

Кур д'Онор — Двор чести (фр.).

8

Денежная единица.

9

Всегда одно и то же (окс.).

10

Месье руководитель (фр.).

11

Да? (фр.)

12

Скоро (фр.).

13

Доктор (ученая степень) (фр.)

14

Прошу прощения, доктор. Мое имя Нубель. Судебная полиция, департамент Арьеж (фр.)

15

Вы предпочитаете говорить по-английски? (фр)

16

Итак, мадам… (фр.)

17

Хорошо (фр.).

18

Я не врач, не терапевт (фр.).

19

Я преподаватель университета (фр.).

20

Хорошо. К делу (фр.).

21

— Какие-нибудь предметы находили? — Я не знаю, месье инспектор. — Ну так поторапливайтесь, это надо найти. Скажите месье Оти. Бегом! Скорее! (фр.)

22

Представляю вам, месье Оти (фр.).

23

Месье Оти, я не вполне уверен… (фр.)

24

Продолжайте. Поторопитесь (фр.)

25

Кольца нет (фр.).

26

Спасибо за содействие (фр.).

27

Его нигде нет (фр.).

28

Да? Что случилось? (фр.)

29

Мама, я хочу поговорить с тобой (фр.).

30

Мама, это важно (фр.).

31

Не сейчас (фр.).

32

Да, я слушаю (фр.)

33

Так найдите же его! (фр.)

34

Но… (фр.)

35

Вечером (фр.).

36

Да? Алло? (фр.)

37

Пожалуйста, помедленнее. Вы говорите слишком быстро. Я вас не понимаю (фр.).

38

Женщина? (фр.)

39

Нет, мужчина (фр.)

40

Я приду через пару минут (фр.).

41

Тут кто-то ко мне? (фр.)

42

Там (фр.).

43

Человек (фр.).

44

На улице? (фр.)

45

Да, вы меня искали? (фр.)

46

Это вам. Возьмите (фр.).

47

Мы с вами не встречались? Около пика де Соларак? (фр.)

48

Вы были с инспектором Нубелем? (фр.)

49

Звоните (фр.).

50

Пропустите, полиция, пропустите! (фр.)

51

Пожалуйста, потеснитесь (фр.)

52

Consolament — церемония, проходящая между верующим, желающим стать Совершенным, и Совершенным катаром, означающая духовное крещение (в противоположность «водному крещению» Иоанна)

53

За проезд (фр.).

54

Эй? Тут кто-то есть? (фр.)

55

Хорошо, спасибо (фр.).

56

Посмотри! (фр.)

57

Женщина. Одна (фр.).

58

Скрути ее! (фр.)

59

Потаскуха! (фр.)

60

Брось! (фр.)

61

Оставь (фр.).

62

Вперед! (окс.)

63

Вниз! (окс.)

64

Подождите! (фр.)

65

Дословно: стена с колоколами, звонница (фр.).

66

Вы прибыли в Страну катаров (окс.).

67

Да? (фр.)

68

Хорошо, к делу (фр.).

69

Анисовый ликер.

70

Хорошо. До завтра (фр.).

71

Игра в шары, распространенная на юге Франции.

72

Поэт средневековой Франции.

73

«Нет обороны от любви, когда она покажет силу» (окс.).

74

Благословение (лат.).

75

Помоги мне найти номер участка на городском кладбище, где находится могила мадам Таннер (фр.).

76

Мои ноги (фр.).

77

Вставай! Живо! (фр.)

78

Турбаза, кемпинг (фр.).

79

Зачем я здесь? (фр.)

80

Тебе скажут (фр.).

81

Ешь (фр.).

82

Июнь (окс.).

83

Генеалогическое древо (окс.).

84

Месье, пожалуйста, посмотрите (фр.).

85

Вот так! (фр.)

86

Да, алло? (фр.)

87

Доброй ночи, доброй ночи… (окс.)

88

Друг (окс.).

89

До завтра (фр.).

90

Французская кондитерская.

91

Что это вы тут делаете, черт побери? (фр.)

92

Прекратите! (фр.)

93

Ничего, мама. Я спросил его… (фр.)

94

Сожалею (фр.).

95

Ладно. До скорого! (фр.)

96

Все в свое время (фр.).

97

Чудо! (фр.)

98

Да, я понимаю. Подождите (фр.).

99

Завтра вечером (фр.).

100

Что там случилось? (фр.)

101

Героические поэмы (фр.).

102

Отступление! Отступление! (фр.)

103

Ритуал благословения верующего Совершенным при встрече.

104

«Отче наш» (лат.).

105

Ты! Деревенщина! Что ты там несешь? (фр.)

106

Эй, ты! (фр.)

107

Бегом! Живо! (фр.)

108

Чучело, столб для упражнений.

109

Март (окс.).

110

Сидеть! (фр.)

111

На место! (фр.)

112

Да? Что ты здесь делаешь? (фр.)

113

Здесь есть девочка, которую ты должна увидеть, мама (фр.).

114

Здесь: Черт! (фр.)

115

Несите ко входу в пещеру. Вы подождете нас снаружи. Напротив входа. Теперь как раз пятеро. Минут через пятьдесят все будет готово (фр.).

116

Путь в Иерусалим (фр.).

117

Мама, я не думаю… (фр.)

118

Нет, мама. Послушай меня, очнись (фр.).

119

Приправы Пеллетье&Дочь (фр.).


ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ | Лабиринт |