на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



От переводчика

Должен сразу признаться: не любитель я писать всякие вступления и предисловия, и даже просто читать их. Но тут, по-моему, тот случай, когда действительно надо. Чтобы на голову чужие шишки не валились.

Те, кто уже прочел эту книжку, наверняка припомнят отечественное произведение со схожей фабулой. Да, это знаменитые «Приключения Карика и Вали» Яна Ларри, написанные еще в далеком 1937 году. При всей закрученности сюжета эта детская книга несет в основном просветительские функции; в свое время и я почерпнул из нее немало интересных сведений о скрытом мире природы.

Примерно такой же научно-популярный флаг в очередной раз вроде бы поднимают и Майкл Крайтон с Ричардом Престоном. Чего стоит хотя бы предисловие, озаглавленное наукообразным термином «Введение», а также список использованной литературы аж из 64 наименований, которым снабжено англоязычное издание книги! Какие фундаментальные труды только не проштудировали авторы — и по множеству отраслей биологии, и по химии, и по физике, и даже военное дело не забыли… Однако и это не спасло от некоторых, скажем так, несуразностей, в которых особо въедливые читатели обвиняли Крайтона еще с момента выхода «Парка Юрского периода» (вроде бы в последующих изданиях он их частично исправил).

Не дело переводчика редактировать классиков, но кое-что все-таки пришлось потихоньку скорректировать — например, ошибку на целый порядок при умножении на десять в энной степени (0,2 мм и 2 мм — есть разница?). На прочие неточности я поначалу тоже обращал внимание, а потом как-то сам собой перестал — слишком уж увлек залихватский сюжет. Да, никакой это не «научпоп», а самый натуральный боевик со всеми положенными атрибутами. Крайтон в своем репертуаре.

Есть настоящий киношный злодей, вооруженный суперсовременными технологиями — внешне респектабельный и обаятельный, но на самом-то деле гад-капиталист типа какого-нибудь Доктора Но из бондианы, — который активно пытается прижать к ногтю (в прямом смысле слова) своих лилипутских оппонентов. Есть сами оппоненты — с отнюдь не лилипутской смекалкой и основательными научными знаниями, ребята не промах. Есть простоватый на вид, но не такой уж простой детектив полиции, наемные киллеры, драки, перестрелки, пилотаж на самолетах — и, конечно же, ужасающие монстры, в которых превратились всевозможные представители мира насекомых. Со всеми физиологическими подробностями. Вдобавок все дело происходит на благословенных Гавайях — а кто же не мечтал на них побывать?

Кровь (порой довольно диковинная) льется в ходе повествования достаточно обильно, но она здесь тоже киношная — вроде бутафорского кетчупа или тех рисованных алых брызг, которыми накрывает компьютерный монитор при прохождении какой-нибудь «ходилки-стрелялки». Изрядно нагоняя страху, автор отчетливо хихикает в кулак — что, мол, получили? Даже ляпы у него и те чисто киношные. Например, в ходе драки на главном злодее, только что одетом довольно по-босяцки, вдруг невесть откуда появляется пиджак. Ну да ладно — надо же было откуда-то мобильник вытащить… Так и видишь раздолбаев-ассистентов, за которыми вовремя не уследил великий режиссер.

Знаю, что есть любители побрюзжать, когда звездолет космической империи со страшным воем и грохотом пролетает по экрану в кино. Но, положа руку на сердце, — разве вы цеплялись бы за кресло в сладком ужасе, разинув рот и выронив попкорн, если б он проплывал мимо в гробовой тишине, как это и положено в вакууме? Да что там звездолет — вон у Колобка вообще ног не было, а он и от бабушки ушел, и от дедушки ушел, и даже у кандидатов наук почему-то не возникает вопроса, как он проделывал все это при отсутствии конечностей, мозгов и органов пищеварения.

Думаю, вы поняли, к чему я клоню. Да, это сказка — так что относитесь к ней так, как отнесся к «Микро» и я. Извечная борьба добра со злом, при которой никто не обращает внимания на математику. Ну, а в сказках всегда… Ладно, не буду выдавать интригу тем, кто еще не прочел книжку и заранее заглянул сюда узнать, чем все закончилось.

Артём Лисочкин

1

Эдвард Осборн Уилсон (р. 1929) — знаменитый американский биолог.

2

Изучение белков.

3

Помещение для рулевого и пассажиров в кормовой части судна.

4

Уолтер Рэли (1552/1554–1618) — знаменитый британский пират на государственной службе и путешественник.

5

Экспедиция М. Льюиса и У. Кларка (1804–1806) — первая крупная сухопутная экспедиция по обследованию территории США, участники которой проделали путь с западного берега Миссисипи (из Сент-Луиса) до Тихого океана и обратно.

6

Под сороконожками здесь имеются в виду представители хищного класса губоногих (хилопод) надкласса многоножек — такие как сколопендра; под многоножками — представители другого класса, двупарноногих (диплопод), питающиеся растительным опадом (наиболее известен среди них кивсяк).

7

Spam, торговая марка, сокращение от англ. spiced ham — «ветчина со специями».

8

Людвиг Йозеф Иоганн Витгенштейн (1889–1951) — знаменитый философ, занимавшийся проблемами отношений мышления и языка.

9

Голосовой сигнал бедствия, аналог телеграфного SOS, передаваемого морзянкой.

10

В оригинале «Здорово, дух! Куда направил путь?». «Сон в летнюю ночь», действие 2, явление 1 (пер. М. Лозинского).


Литература | Микро |