home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 6

Поджав от досады губы, Изабель молча бушевала в огромной спальне.

Переезд к нему в башню Фей означал для нее решение всех проблем. Но что с того, что у них теперь одна комната на двоих, если он здесь не появляется? Как и раньше, Рори почти не виделся с ней. Она начинала подозревать, что он поместил ее сюда только для того, чтобы она всегда оставалась под наблюдением.

Проведя неделю в его постели и в общей сложности месяц в Данвегане, она ни на шаг не продвинулась к своей цели, как будто только-только прибыла сюда. Секреты Маклаудов были надежно укрыты. Переехав к нему, она основательно обыскала спальню – вдруг именно здесь обнаружится знамя Фей. Однако быстро отказалась от этой затеи. Маклауд был очень подозрительным.

Но неудача с планом была не единственной причиной досады. Нервное ожидание того, что должно было произойти, коли уж она перетащила свои пожитки к нему в спальню, не закончилось ничем. Судя по всему, он и не собирался делить с ней постель.

Первые несколько ночей она пыталась дождаться его, но засыпала раньше, до его появления. Рори приходил среди ночи, а к тому времени, когда она просыпалась, уже исчезал. До сегодняшней ночи она даже не была уверена, что он спит здесь. В это утро она проснулась как от толчка. От ощущения холода. И со странным ощущением пустоты, словно лишилась теплой защиты в его присутствии. Ей почему-то показалось, что он спит рядом. Большая вмятина в перине на его стороне подтвердила ее догадку.

Изабель не знала, как реагировать на это его равнодушие: злиться, выжидать, быть безразличной? Наверное, и того, и другого, и третьего понемногу. Самое ужасное заключалось в том, что ей не на что было сердиться. Он обходился с ней с учтивой вежливостью. Вспоминая историю отношений их кланов и ее родственную связь со Слитом, все могло быть намного хуже. Тогда чем она так недовольна? Тем, что он, глянув на нее раз, не очумел и не упал перед ней на колени, на что так рассчитывал дядя? После первой встречи с ним ей даже стало смешно, что такое могло кому-то прийти в голову. Главной причиной недовольства должно было бы стать то, что ее секретный план не двинулся с места. Но ее это почему-то не беспокоило.

Если честно, она досадовала на свой растущий интерес к этому мужчине. Чем больше она узнавала его, чем чаще видела, тем больше понимала, что Рори Маклауд совсем не похож на тех, кого она встречала раньше. Ее влекло к нему, она любовалась им и с болью понимала, что сама, к сожалению, не произвела на него никакого впечатления.

Рори избегал ее не только по ночам, но и все остальное время. Если вдруг удавалось столкнуться с ним в течение дня, вежливо поинтересовавшись чем-нибудь незначительным, он удалялся.

Даже предоставленная себе целыми днями, она не могла заниматься заранее запланированными поисками. Становилось ясно до боли, что ей ничего не удастся сделать. Она нуждалась в том, чтобы он ей доверился. Заслужить его доверие, развеять подозрения – вот на чем ей нужно было сосредоточиться. Но как это сделать, если он намеренно держал ее на расстоянии?

Пока что Изабель ощущала себя не женой, а скорее временной гостьей. И если она хочет достичь успеха, надо решительно поменять всю ситуацию. Она должна взять управление домашним хозяйством на себя, забрать ключи, которые он «забыл» передать ей после их обручения. Усевшись на кромку кровати, Изабель задумалась, пропуская через пальцы длинные пряди шелковистых волос. Ей нужно стать незаменимой, хочет он того или нет.

Она оглядела убранство этой мужской спальни.

Что может быть лучше для начала, чем его комната?

Надо попросить, чтобы Рори разрешил добавить сюда какие-нибудь женские штришки, и тогда, возможно, удастся поднять вопрос о ключах хозяйки замка.

Изабель вскочила, почувствовав прилив решимости, и направилась к двери. У нее есть полное право потребовать их. Она здесь новая хозяйка, в конце концов, хоть к ней никто так не относится.

Ей не удалось сделать и двух шагов по коридору, как за спиной раздался голос:

– Добрый день, госпожа. Могу вам чем-нибудь помочь?

С тех пор как Изабель переехала в башню Фей, кто-нибудь обязательно следил за ней, как только она выходила из дверей. Обернувшись, она увидела идущую следом Дейдре. Служанка была маленького роста, кругленькой, с совершенно седыми волосами, которые, казалось, никогда не были другого цвета. С того первого утра ее лицо было одним из немногих дружелюбных, которые окружали Изабель в этом угнетающем месте. К числу дружелюбных обитателей замка относились также повар Колум, Алекс. И ее служанка Бесси.

Для начала Изабель постаралась завоевать дружбу сварливого старого повара, потому что подумала, что это поможет объяснить, почему так много времени она проводит на кухнях. Но не только поэтому она стала постоянно наведываться к нему. С Бесси, Колумом и Дейдре ей было уютно, потому что находиться в окружении слуг было для нее привычно. До того, как она оказалась при дворе, это был постоянный круг ее общения.

– Нет, спасибо. Я разыскиваю Рори. Мне нужно поговорить с ним об очень важном деле. Где можно его найти?

– В это время он обычно обучает своих людей.

– Спасибо, Дейдре, поищу его во дворе.

Дейдре повернулась и продолжила заниматься своими делами, если предположить, что в эти дела входила и слежка за Изабель, пока она оставалась в здании.

Спускаясь вниз по лестнице, Изабель вспоминала, как обходились с ней Маклауды весь этот месяц. В общем, они брали пример с Рори – были вежливыми, но держались на расстоянии. Зная историю вражды между Макдоналдами и Маклаудами, это было пока самое большее, на что она могла рассчитывать. Формально междоусобица должна была закончиться с их обручением. Но только время могло залечить раны, нанесенные годами кровопролития, и Изабель не становилось легче при мысли об этом.

В самом начале ее устраивало то, что она была предоставлена самой себе. Это дало ей возможность обследовать старое здание и поискать знамя Фей. Правда, было одиноко, и постоянно вспоминался покинутый дом. Потом безделье стало надоедать. Дни потянулись медленно-медленно.

И вот теперь ей стало казаться, что она вышла на верный путь и сделает так, что Рори полюбит ее. Мужчины в принципе весьма примитивные создания. Дамы при дворе были именно такого мнения. Изабель скажет ему комплимент по поводу его воинской доблести, восхитится несравненным умом, оценит красивую внешность.

Для большего эффекта она воспользуется всем, что есть в ней очаровательного, примиряющего и благодушного, чтобы только не дать ему никакого повода для неприязни. Ведь все так просто. Правда, при этом ее планы пойдут коту под хвост, если они так и не начнут проводить время вместе.

Именно это обстоятельство необходимо резко изменить.

Выйдя из темноты здания на залитый солнечным светом двор, Изабель зажмурилась от неожиданности. Необычно унылая погода, которая висела над Данвеганом со дня ее приезда, вдруг изменилась и преподнесла чудесный летний день. Вошедший в свои права август раскинул вокруг замка сочную зелень лугов. Яркое разноцветье полевых цветов усыпало склоны прибрежных гор. В кристальной вышине голубого неба пушистые, как ягнята, замерли белые облака.

Она сделала глубокий вдох, чтобы свежий воздух проник во все поры ее тела. От соленого запаха моря защекотало в носу.

И на сердце стало легко.

К ее удивлению, во дворе почти никого не было. Две женщины тащили воду в главное здание от источника у морских ворот. И все. Двор был пуст.

Она поискала глазами Рори. Густое облако пыли висело в южном конце двора. Ей это показалось многообещающим. Подойдя ближе, она стала различать хриплый смех, перемежавшийся звоном ударов стали о сталь.

Как и другие шотландские кланы, Маклауды совершенно четко делились на две группы людей. На тех, кто сражался, и на тех, кто обрабатывал землю или ходил за скотом. Междоусобицы и военные столкновения были образом жизни воинов клана. В остальное время они совершенствовали искусство боя или придумывали какие-нибудь испытания на силу и ловкость. Еще девочкой Изабель нравилось наблюдать, как тренируется дружина Макдоналдов. Ничто не могло сравниться с тем, как шотландцы, демонстрируя удаль и силу, орудуют палашами.

Изабель свернула за угол и чуть не споткнулась. В нос ударил острый, соленый запах разгоряченных тяжелой работой тел, а глаза в это время оценивали увиденное. Группа полуобнаженных мужчин стояла, сбившись в круг, криками подбадривая пару сражавшихся бойцов. Не обилие наготы заставило ее замереть на месте. В теплые дни Макдоналды тоже тренировались, скинув шафрановые рубахи. Она не могла отвести глаз от одного бойца с широкой, загорелой и мускулистой грудью.

В центре – и фигурально, и буквально – был Рори Маклауд.

Как загипнотизированная, она стояла и смотрела на это воплощение грубой мужественности. Такое тело можно было высекать из камня. В нем не было ни унции лишнего веса. Солнце золотило скульптурные мускулы. От пота тело блестело, словно бронзовая статуя. Тяжелые и твердые, как гранит, плечи, сужаясь, переходили в плоский, туго перепоясанный живот. Немного волос на груди не портили чистоту линий широкого торса. Плечи начали краснеть от загара, а на руках от напряженного фехтования мечом вздулись вены.

Но не только его стать вызывала восхищение. Сила и отвага проявлялись в том, как он командовал своими воинами, стоявшими рядом. Один за другим они по очереди выходили в круг, чтобы сразиться со своим предводителем. Рори делал выпад, парировал удар, поднимая огромный меч так, будто в руках у него была пушинка.

Она узнала тот самый палаш со стены в большом зале, который, оказывается, не являлся украшением или предлогом похвастаться немыслимой силой какого-нибудь знаменитого предка. Мускулы на руках вздувались, когда он отражал выпады, хотя то, как он управлялся, казалось, происходило совсем без напряжения.

Это был столп силы, непоколебимый и непреклонный. Изабель подумала, что ей никогда не удастся привыкнуть к его размерам. Движения Рори были полны определенного изящества и даже грации, что было удивительно при таком телосложении.

С любым противником – опытным или новичком – Маклауд обходился уважительно, объясняя, как лучше поставить защиту. Сохранял при этом полную выдержку. Не вышучивал, не бахвалился, подчеркивая свое мастерство. Находил подход к каждому, объясняя, как сначала разведать уязвимое место у противника, определить его, а потом нанести решающий удар. По мере учебы умение его подопечных росло. Рори не уставал. Наоборот, он как будто становился сильнее. Наконец наступила очередь Алекса.

Оба стали описывать круги друг перед другом, как гладиаторы на арене в Древнем Риме. Сосредоточенные на этом смертельном танце, они двигались с грацией львов. Алекс атаковал первым. Звон стали стоял в ушах Изабель. Сначала она подумала, что как соперники они равны. Но поединок продолжался, и стало казаться, что у Алекса появилось преимущество. Он вынудил Рори защищаться, прижав спиной к замковой стене.

Она не поняла, отчего Рори вдруг рассмеялся.

– Очень впечатляюще, братец. – Он тяжело дышал. – Ты заставляешь меня воспользоваться правой.

Изабель ахнула от удивления, когда он поменял руку. Она как-то не обратила внимания, что Рори все это время действовал левой рукой, хотя был правша.

Рори, должно быть, почувствовал ее присутствие, потому что повернулся и посмотрел в ее сторону, пропустив удар Алекса в плечо.

– О, черт! – выругался он и потер ушибленное место. Ничего не говорило, что он рад ей. – Что вы здесь делаете?

– Я… Мне нужно кое-что обсудить с вами, милорд, – запинаясь, произнесла она. – Наедине, если вы не возражаете.

Разговаривая, Изабель специально сделала шаг в его сторону. Отведя от него взгляд, она увидела, как его люди собираются вокруг них, чтобы послушать, о чем пойдет разговор. Сейчас здесь присутствовали, наверное, человек сорок из его военного отряда, в котором, как она знала, было около четырехсот воинов. Значительная сила, если принять во внимание, что у ее отца воинов насчитывалось не так много. У Слита их было больше, правда, не намного. Рори не стал знакомить ее со своими людьми, хотя некоторые имена она уже знала. Чаще всего он проводил время с Алексом и двумя своими телохранителями – Колином и Дугласом.

Они составляли четверку, весьма заметную четверку. С белыми, как платина, волосами и бородкой клинышком, Колин походил на викинга. Учитывая, что он вечно хмурился, – на сердитого викинга. Дугласа она помнила по его короткому визиту ко двору. Непокорный вид, темные волосы и внушительная внешность в сочетании с типичной шотландской бесцеремонностью произвели тогда среди придворных переполох. Он был молчаливым, но отнюдь не робкого десятка. Дамы при дворе были чрезвычайно заинтригованы и его экзотической красотой, и возбуждающим ощущением опасности, которое исходило от него. Она вспомнила разговоры о том, что он приходился кузеном Рори и Алексу.

– Вы же видите, я занят. – Рори особо не церемонился.

– Пожалуйста, это важно.

– Это может подождать.

Он уже собрался было отказать, но вмешался Алекс:

– Конечно, ты сможешь уделить даме несколько минут, Рори. Мы ведь уже почти закончили.

Рори сверкнул глазами на своего улыбающегося брата. С видимой неохотой, приподняв брови, перевел взгляд на Изабель.

– Ну, если только несколько минут, – насмешливо протянул он, передавая палаш Алексу.

Рори указал в сторону крепостной стены.

– Не угодно ли пройтись вокруг двора во время беседы?

Не договорив, двинулся вперед. Поразившись такому отсутствию галантности, Изабель последовала за ним чуть ли не вприпрыжку, чтобы приноровиться к его широким шагам. Он вел ее к стене, которая тянулась вдоль берега. Ну и ладно, подумала Изабель, по крайней мере вид сзади тоже впечатляет, как и вид его обнаженной груди, который она уже оценила. Рельефную мускулистую спину покрывал ровный загар. Спина сужалась к талии, а еще ниже выделялись тугие ягодицы. Он шагал с уверенностью человека, рожденного быть лидером. Безоговорочный авторитет нескольких поколений предков шел за ним по пятам. Даже если бы она не знала, что он вождь, то, как он нес себя, не оставляло в этом никакого сомнения.

В том месте, откуда открывался вид на море, Рори остановился и позволил ей догнать себя. Он задумчиво смотрел на горы, которые стеной вздымались по ту сторону залива. На загорелой коже вокруг глаз появились мелкие морщинки, когда, прищурившись, Рори подставил лицо солнцу. Он казался таким умиротворенным, что Изабель стало неловко приставать к нему с разговорами.

Придвинувшись, чтобы увидеть, что его так заинтересовало, она невзначай задела его за голый бок.

Изабель решила не обращать внимания на слабость под ложечкой от прикосновения к его коже, от яркого солнца, от запаха здорового мужского пота, от тепла, которое отдавало его тело. Она повернулась в ту же сторону, проследив его взгляд, и задохнулась при виде величественной картины, раскинувшейся у их ног. Изрезанный скалистый берег, мерцавший, как полированная драгоценность, противостоял ярко-голубым волнам с макушками, покрытыми тонкой белой пеной. Выдерживая безупречный интервал, они набегали на берег. От слияния ярко-голубого моря и небесной лазури захватывало дух. Все казалось нереальным. Словно она смотрела на картину, написанную чересчур яркими, чересчур резкими, чересчур точными красками. Это было просто чудо.

На фоне ошеломляющей красоты повисшая тишина становилась неловкой. Он явно ждал, когда она начнет разговор.

– Прошу прощения, что прервала ваши занятия. Надеюсь, это не нанесло большого ущерба. – Изабель замолчала, думая, что сейчас он согласится с ней из вежливости.

Рори равнодушно глянул на нее.

Не дождавшись ответа, она под его пристальным взглядом нервно переступила ногами, обутыми в матерчатые тапочки.

«Начни с комплимента», – напомнила она себе.

– Вы так мастерски владеете мечом. Мне очень понравилось, как вы занимались с вашими людьми.

Он пожал плечами.

– Не могла поверить глазам, когда увидела, как вы поменяли руку. Никогда не видела ничего подобного. Наверное, потребовались годы, чтобы научиться так владеть обеими руками.

– Да.

Какая шедрая благодарность за комплимент. С таким же успехом можно было говорить с камнем.

– У меня самой есть небольшой опыт владения клинком, – продолжила она, говоря, как о чем-то обыденном. – Хотя управляться с луком получается лучше. Я пыталась привлечь этим внимание моих братьев. И, как мне показалось, небезуспешно.

Он посмотрел на нее со спокойным удивлением.

– Серьезно?

Гордо кивнув, Изабель посмотрела ему прямо в глаза.

– Абсолютно.

Рори окинул ее быстрым взглядом с ног до головы.

– Непохоже, что вы сможете поднять меч.

– Я сильнее, чем кажусь. – Она слегка выпрямилась. Теперь он, казалось, удивился.

– А зачем девчонке нужно владеть мечом?

– Чтобы удивить вас.

Он тряхнул головой, словно собираясь расхохотаться. Изабель приложила все силы, чтобы не вскипеть. С пренебрежительным отношением мужчин она уже была знакома благодаря своим братьям. Ее это только заставляло трудиться еще упорнее.

– Ваш отец одобрял такое необычное времяпрепровождение?

– Ты становишься маленькой занудой, деточка. Твоим братьям нужно тренироваться.

Изабель ненавидела слово «зануда». Ей приходилось часто слышать его.

– Но мне просто хочется…

– Твоя мать была настоящей леди. Ты должна стать такой же.

Только вот Изабель было десять лет, и она не хотела становиться леди. Ей хотелось играть вместе с братьями.


Глава 5 | Неукрощенный | * * *







Loading...