home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 46

Лейси хотела сказать Бобби, что он говорит нелепости. Клей никак не мог быть отцом Маккензи. Но еще до того, как она открыла рот, чтобы заговорить, доказательства стали всплывать в ее голове одно за другим. Не одни только глаза Маккензи, хотя, конечно, у нее на самом деле были прозрачные голубые глаза, как у ее отца и брата, тогда как у Бобби они были темно-синие, а у Джессики зеленоватые. Но еще и долговязая фигура, которая была семейной чертой О’Нилов, но никак не Джессики и не Бобби. И очертания зубов, и излом бровей. Тем не менее это предположение казалось ей абсурдным.

– Клей никогда бы не стал спать с Джессикой! – замерла Лейси. – Он не переносил ее. Мы были не больше чем мелкими раздражителями для него в то лето. И у него была подружка – Терри. Женщина, на которой он женился, когда они окончили колледж.

Бобби пожевал губу, не совсем уверенный, надо ли продолжать.

– Что заставляет тебя так думать? – сама продолжила разговор Лейси.

Бобби наклонился вперед и положил локти на колени.

– Когда я впервые увидел Клея здесь, в доме смотрителя, он показался мне знакомым, но я не мог понять, откуда я его знаю. Я решил, что встречал его где-то в то лето, так как ты и я довольно много гуляли вместе. Но несколько недель назад Маккензи и я были во дворе, разговаривали с хозяйкой Волка. Клей, естественно, тоже был там. Собаку тогда только что привезли, – Бобби упомянул имя Волка с извиняющимся видом. – Солнце было очень яркое, и в какой-то момент Клей обернулся посмотреть на дом, и солнце светило ему в глаза, и они были похожи…

– О, я знаю, что ты имеешь в виду, – оборвала его Лейси. Не было нужды заканчивать предложение. – Как будто ты видишь их насквозь, когда солнце попадает на них.

– Именно, – согласился Бобби. – Они необычные, правда? И я вспомнил, что я однажды их уже видел.

– Где?

– На одной из тех вечеринок, куда мы ходили в то лето. Ты помнишь, какими были те вечеринки, правда?

Она кивнула. Легкие наркотики. Секс. Рок-н-ролл, необязательно под музыку. У нее тогда в душе переплетались два чувства: любви и ненависти к этим вечеринкам. Легкий секс, который она дарила, наряду с огромным количеством алкоголя, который она выпивала, мучил ее совесть. Иногда ее брат бывал там. Он кричал на нее, говорил, что им с Джессикой не место на вечеринках для старших ребят, и как же прав он оказался в этом. Но Лейси просила оставить ее в покое. Она терпеть не могла, когда он оказывался рядом, потому что тогда ей нужно было держаться подальше, чтобы Клей не увидел, чем она там занималась, и чтобы он не сказал отцу, что именно она там делала.

– Джессика была в одной из спален, – продолжал Бобби. – Мы поссорились или что-то в этом роде. Я не помню, но мы холодно относились друг к другу какое-то время. Меня это убивало, потому что я знал, что она там с кем-то еще.

Лейси так крепко сжала свой стакан с лимонадом, что у нее заболели пальцы. Она боялась подумать о том, куда приведет этот рассказ.

– В доме было довольно темно, но в гостиной горела лампа, – окунулся в воспоминания Бобби. – Когда я услышал, что дверь в спальню открылась, я как бы… не помню точно, но я околачивался поблизости, стараясь выглядеть хладнокровным, но на самом деле желая посмотреть, с кем она там была. Парень вышел, и свет в гостиной попал ему прямо в глаза. Он моргнул от яркого света, и я увидел, какие они у него странные. Он смотрел прямо на меня, но я не думаю, что он знал, что Джессика моя подружка.

Закрыв рукой рот, Лейси на мгновение онемела, забыв о своих болях.

– Ты уверен, что это был Клей? – шепотом спросила она.

Бобби кивнул:

– Я на девяносто восемь процентов уверен.

Лейси выдохнула и положила голову на кресло. Неужели Клей действительно мог спать с Джессикой? Это казалось невероятным. Джессике едва исполнилось пятнадцать, а ему семнадцать. При взгляде назад разница в возрасте не кажется такой уж большой, но в то время она казалась непреодолимой.

А как же Терри? Лейси не могла представить, что Клей обманывал ее. Тогда, в те прошлые дни, она считала брата застегнутым на все пуговицы моралистом. Может быть, она ошибалась?

– Если он действительно спал с ней… – мысли Лейси перегоняли друг друга. – Как ты думаешь, он мог заподозрить, что Маккензи его дочь?

– Не думаю, что он знает разгадку этой тайны, – задумался Бобби. – Джессика с самого начала заставила всех поверить, что Маккензи – моя дочь, поэтому, я думаю, такая мысль не приходила ему в голову. Но, подозреваю, именно поэтому Джессика была так непреклонна в том, чтобы Маккензи попала к тебе. – Он сидел прямо, жестикулируя руками в воздухе для большей убедительности. – Она знала, что Маккензи была ребенком О’Нил. В случае своей смерти Джессика хотела, чтобы Маккензи была частью твоей семьи – частью семьи Клея. И это был, как она считала, единственный способ сделать это.

– Этим также объясняется, почему она отказывалась говорить тебе о том, что ты – отец Маккензи, – решила Лейси.

Все произошедшее начинало приобретать кошмарный смысл.

– И то, почему она не могла сказать правду тебе, Лейси, – добавил Бобби. – Она не могла сказать тебе, что спала с твоим братом.

– О, господи! – Лейси схватилась за голову, пытаясь осмыслить все это. – И он стал так близок с ней эти несколько недель.

– Я был рад этому, – сказал Бобби. – Они и вправду проявляют интерес друг к другу.

– Я думаю, нам надо поговорить с ним.

Бобби удивился:

– Ты так решила? Не хочешь подождать, пока не будешь чувствовать себя лучше?

– Я не смогу расслабиться, пока не переговорю с ним об этом, – сказала Лейси. – Не в обличительном тоне, разумеется, – быстро добавила она, – потому что кто знает, может, мы все-таки ошибаемся. Но, я думаю, ему надо знать, что мы выяснили.

Она закрыла глаза, внезапно осознав ситуацию.

– О, Бобби… Если она дочь Клея, значит, я втянула тебя во что-то, что не имеет к тебе никакого отношения!

Он улыбнулся, снова наклонившись вперед и взяв ее за руку:

– Ты можешь допустить хоть на мгновение, что я об этом сожалею?


Глава 45 | Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной | Глава 47







Loading...