home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



ПРОБЛЕМА СО СВЯЗЬЮ

В четверг почти весь вечер Юп висел на телефоне, пытаясь побольше узнать об Артуре Тиллэри и Клэйтоне Пиджене.

Он разговаривал с местными торговцами, банкирами, с которыми Сыщики познакомились при расследовании других дел, даже с шефом полиции Роки — Бич мистером Рейнольдсом. Но дерьмо, которое он в результате получил, даже не стоило того, чтобы в нем копались остальные Сыщики, — именно так он и рапортовал Питу и Бобу в пятницу утром.

— У Тиллэри тяжелая рука, — сказал Юп, читая свои записи. — И он всех ужасно утомляет. — Он поднял глаза на друзей и усмехнулся: — Ну — у, достаточно провести с ним вместе всего пять минут, чтобы это обнаружить.

— Ты сам говорил, что это не доказывает, что он — проходимец, — заметил Пит. — Что у тебя еще на него?

— Люди считают, что он достаточно компетентный бухгалтер, но никто не считает, что он умный. — Юп снова оторвал взгляд от бумажки. — В последнее время он периодически намекает, что не прочь сменить занятие — беседовать с людьми об их нужды касательно охраны.

— Может, поэтому ему нужны кое — какие вещи, которые я видел в офисе, — сказал Боб. — Среди того барахла я обнаружил книжку об охране и о промышленном шпионаже.

— Охрана и план нападения на хозяйство Клэдити? — Юп приподнял брови. — Это как — то не вяжется.

— А как насчет Пиджена? — спросил Пит.

— Клэйтон Пиджен — всеобщий любимец — банкир, — прочел Юп в своих заметках. — Он прет прямым ходом на вершину. Мы уже знаем, что он — самый молодой вице — президент «Костал мэрин». Он работает в поте лица…

— И играет в поте лица, — добавил Пит. — Он сам это сказал — носится по выходным по кочкам и пуляет в людей.

— Я могу предположить, почему он вылезает наружу пулять в людей, — проговорил Боб. — Всю неделю его изводят капризы богачей. А что твои «источники» говорят о нем как о человеке?

— Люди называют его честолюбивым и немного сухим. В жизни его интересует только карьера. И с кем бы я ни говорил о нем, все твердят подряд в один голос: это самая его карьера упрямо лезет наверх. — Юп провел рукой по лицу. — У этого парня нет причин грабить банк — или Самсона Клэдити.

— Может, мы упустили из виду нечто важное — и очевидное.

— О чем это ты? — удивился Юп. — Не говори загадками.

— Миллион долларов — это миллион долларов. Отличный приз для крутого игрока.

— В этом что — то есть, — согласился Юп. — Это даже может быть правдой. Но нам вряд ли удастся убедить полицию.

Юп и Боб провели еще несколько часов на телефоне. Но они не смогли найти ни единого пятнышка в прошлом двух подозреваемых.

Наконец, Юп швырнул трубку.

— Мы зря теряем время, — сказал он. — Нам остается только прямо и недвусмысленно предостеречь Самсона Клэдити. Хотя я и не знаю, как это можно осуществить на деле — разве что ворваться через въездные ворота и потребовать с ним встречи.

Юп улыбнулся Питу. Но его улыбка не обещала ничего хорошего.

— Думаю, по такому случаю ты не дашь мне свою машину?

— А почему бы вам не позвонить ему? — спросил Боб.

Пит покачал головой:

— Мы пробовали — номер не зарегистрирован, и никто из моих знакомых не может раздобыть его.

— Правда? Какая жалость! А вот я раздобуду. — Боб пошел к телефону и набрал номер офиса Сакса Сэндлера.

— Привет, Селесте, — поздоровался он с секретаршей босса. — Можешь оказать мне услугу и дать номер, который оставил нам Бадди Блу — на тот случай, если нам будет необходимо связаться с ним в субботу вечером? Хорошо… У — у—ф — ф!.. Записал. Огромное спасибо.

Он протянул Юпу клочок бумаги.

— Что — о?! — заорал тот. — Ты хочешь сказать, что все это время ты знал номер и не дал его нам?

— Успокойся, Юп, — вмешался Пит. — Часы тикают.

— Иногда, Эндрюс… — красноречиво начал Юп, пока набирал длинный номер. Телефон на другом конце провода зазвонил. — Дядюшка Самсончик, подними трубочку! Соединяй, чертова штука! — бормотал Юп.

— Клэдити, — послышался низкий мрачный голос.

— Мистер Самсон Клэдити? — спросил Юп, не веря в удачу. Он напал даже не на секретаря. Он напал на самого босса!

— Этта Клэдити, — подтвердил голос с сильным акцентом. — А этта кто?

— Сэр, вы меня даже не знаете, — начал Юп. — Я звоню, чтобы предупредить вас, что сегодня вечером в ваш дом залезут воры…

— Ище адин, — загремел тот. Клэдити выпалил следующие несколько слов так быстро, что Юп не был уверен, что понял все. Но он ухватил основную мысль.

В переводе тирада Клэдити звучала так: «Эй, вы, шутники, думаете, что это очень смешно — трезвонить мне? Я не знаю, откуда вы взяли мой номер, но можете его забыть. Его немедленно сменят. Твоя байка — даже не оригинальная. Мне понравилась другая — что истребитель — бомбардировщик атакует мой дом в воскресенье утром. А твоя — тьфу!»

— Подождите! Подождите! — взмолился Юп. — Миллион дол…

Он услышал, как на другом конце провода брякнули трубку, оставив Юпу лишь бибиканье в ушах и отчаянье в сердце.

— Этот аферист, этот стервец опять нас обскакал, — тихо и спокойно сказал Юп, вешая трубку. — Он довел Клэдити до бешенства потоком липовых звонков. Клэдити был так зол, что даже не выслушал меня.

— А нельзя позвонить ему еще раз? — предложил Боб.

— Нет — какой смысл? Он просо снова шмякнет трубку.

— Тогда что же нам теперь делать? — развел руками Пит. — Полиция и бровью не поведет, если мы выложим нашу историю, а… подождите, подождите… минуточку!..

— Что такое? — спросил Юп.

— Может, мы и не можем пойти в полицию — но мы можем рассказать, что знаем, полицейскому — Нику Флинту!

Пит начал поспешно развивать идею:

— Я имею в виду… давайте сообразим… Так… Флинт играет в пэйнтбол. Он знает все тонкости игры, необходимые для победы, знает, какими навыками владеют пэйнтболисты. Да, он — единственный полицейский, к кому можно обратиться, кто поймет серьезность угрозы, о которой мы все толкуем.

— Д — да. — Не сразу согласился Боб. — Но понравится ли ему, что мы бросаем камешек в огород мистера Арта Тиллэри — одного из его приятелей по команде?

Пит пожал плечами:

— Может, и не понравится… но еще мы знаем, что он достаточно импульсивный и энергичный, чтобы проверить подобного рода подозрения. Он, может, и не самый приятный парень на свете, но кажется абсолютно прямолинейным и заводным. Да и потом под угрозой его собственный огород — его территория. Мы же знаем — он из полиции Беверли — Хиллз.

— Итак, что ты нам посоветуешь? Позвонить ему? — поинтересовался Боб.

Юп уже набирал номер.

— Сначала мы позвоним в полицию Беверли — Хиллз и выясним, на дежурстве ли Флинт.

Он ждал буквально несколько секунд.

— Я пытаюсь найти офицера Николаса Флинта… да, понимаю… Я и не думаю, что вы можете… я просто думал… Хорошо, в любом случае — спасибо.

Он положил трубку на аппарат.

— Флинт сегодня не на дежурстве, и до воскресенья его не будет. Дежурный сержант, похоже, не стал от этого несчастней. А еще он не дал мне его домашний телефон. И еще, «еще», — продолжил Юп, роясь в местном телефонном справочнике, — здесь нет номера Николаса Флинта. — С несчастным видом он взглянул на телефон.

— Держу пари, у Сплэта Родмэна есть его номер, — предположил Боб.

У Родмэна и впрямь был адрес и телефон Флинта, и он охотно дал бы их Юпу. Но Юп вдруг передумал звонить.

— Я решил — это дело требует личной встречи, — объяснил он. — А я для этого кандидат неподходящий. Флинт помнит меня как прилипалу, который крался за ним до полицейского участка в прошлое воскресенье. Пит, ты как следует вмазал ему в субботу — он должен помнить тебя как лихого пэйнтболиста. И, кроме того, ты можешь предъявить ему единственное доказательство, которое у нас есть — след на твоей спине, куда во вторник попала пуля.

Юп сделал паузу.

— Еще я снял фотокопию с карты и набросал несколько заметок о тех, кто, как мы считаем, замешан в этом деле. Может, ты доставишь их в дом Флинта?

— По рукам, — ответил Пит, натягивая свой красно — желтый пиджак.


Через полчаса Пит уже подъезжал на своей машине к дому Флинта. Полицейский жил в маленьком домике у подножия Голливудских Холмов. При подъезде Пит насчитал не один особняк, знававший лучшие времена.

Дорога поднималась в гору, и участки между жомами выглядели все более и более запущенными. Наконец, Пит остановил машину. Дом, в котором, согласно адресу, жил Флинт, был последним на улице — выше был склон холма, а у подножия — каньон. Пит решил, что этот участок считался непригодным для строительства, и что Флинт радовался этому обстоятельству.

Позади дома был большой двор, где его никто не беспокоил.

Пит открыл дверцу и выбрался из машины. Он уже направлялся к дому Флинта, когда он услышал знакомый звук — пл — л—юх! Это пэйнтбольные пули ударялись о что — то твердое.

«Грандиозно, — подумал Пит. — Я застал его дома. Наверное, он на заднем дворе — стреляет по мишеням».

Но когда он подошел ближе, то понял кое — что еще. Да, он слышал удар пэйнтбольных шариков. Но при этом не было обычно хорошо различимых хлопков выстрелов. Ружье Флинта было бесшумным!


УДАЧА | Тайна жестокой игры | МНОГО БУДЕШЬ ЗНАТЬ — НЕ УСПЕЕШЬ СОСТАРИТЬСЯ