home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 19

Полиция уехала. «Скорая» увезла Матти и Бруно в больницу святого Иосифа. Ситуация с Маттео была крайне серьезной, но мы сделали все, что могли. Он — крепкий и выкарабкается. Наверное.

Я присела на бордюр около газетного автомата. Полагаю, мой внешний вид внушал ужас. Одежда пропиталась кровью, а на шее висели крест со стразами, буддийское ожерелье и звезда Давида. При этом я пила маленькими глоточками молочно-клубничный коктейль и читала попсовый журнал. Неожиданно на парковку въехал черный стильный лимузин и плавно остановился в шести футах от меня.

Из салона выбрались два здоровяка в строгих костюмах — совсем как «Ди» и «Дам», только постарше и покрупнее. Громилы молниеносно оценили обстановку и замерли. Один из телохранителей открыл дверцу.

Из машины вышел король Дальмар.

Он был среднего роста, мужественно красив и подтянут: с резкими чертами лица, оливковой кожей и пронзительными серыми глазами. Серебряные волосы и бородка — аккуратно подстрижены, костюм — сшит идеально по фигуре.

— Доброе утро, мисс Грейвз, — произнес он.

— А что, скоро рассвет? — удивилась я и посмотрела на наручные часы. Хотя в некотором смысле он прав. Полночь уже давно миновала. — Доброе утро, ваше величество, — поздоровалась я.

Склонившись в поклоне, я умудрилась разглядеть отражение короля в тонированных стеклах лимузина. Вдруг я имею дело с его двойником? Но я могла поклясться, что это он, собственной персоной. Но все же странно, что правитель Руслундии выследил меня в предрассветные часы на парковке у круглосуточной аптеки. Хотя самозванцу такое бы и в голову не пришло. Неправдоподобно как-то.

— Я бы хотел с вами побеседовать.

— Конечно. Вопрос в том, соглашусь ли я.

Король слегка скривился, а затем смахнул пыль с тротуара и по-свойски там устроился. Его слуги были идеально вымуштрованы и свое изумление не проявили.

— Садитесь, — и король дружески похлопал рукой по бордюру. — Я бы пригласил вас в лимузин, но боюсь, вы откажетесь.

Я села.

— Верно. Я обивку кровью перепачкаю. А вам залог не вернут.

— Королевских особ не просят вносить залог. Но ткань испортить действительно не хотелось бы.

Дальмар улыбнулся шире и теплее. У него была хорошая улыбка. Она озарила его лицо, и его светлые глаза засверкали. Несомненно, в юности он разбил немало сердец. А может, и сейчас он слывет ловеласом.

Но внезапно Дальмар помрачнел, и словно солнце скрылось за тучами. Он указал на журнал с фото принца на обложке.

— Вы читали статью?

Я кивнула.

— Мой старший сын Реза буквально на днях обратился к вере предков. Завязал с выпивкой, наркотиками и развратом. Не знаю, насколько искренне его поведение или оно продиктовано желанием обрести поддержку фундаменталистов в моем государстве. — Король помолчал и добавил: — Кое-кто жаждет моей смерти и хочет видеть на троне Резу. Враги считают, что его легко превратить в марионетку.

— Быть королем непросто, — пробормотала я.

«Почему Дальмар со мной так разоткровенничался?» — недоумевала я. Но с другой стороны, с кем еще он мог поговорить по душам, как не с простым человеком из чужой страны? Мне никто не поверит, даже если я проболтаюсь.

— Да, мисс Грейвз, — подтвердил он. — Но насчет возможности управлять Резой заговорщики ошибаются. Преемник он не самый лучший, однако вертеть собой не позволит. — Дальмар поерзал на асфальте. — Мой младший сын, Кристоф… — Он на миг запнулся: — Слабак. Но найдутся те, кто мечтает дискредитировать Резу. Они бы предпочли видеть на престоле Кристофа.

Вот и объяснение глянцевым фотографиям!

— Они думают, что сумеют управлять им.

— Увы, с легкостью, — сухо выговорил Дальмар.

Воцарилась тишина. После паузы король продолжал:

— Недавно мы обнаружили запасы природного газа. Теперь у нас есть богатство, власть и могущество. Европейский Союз с нами заигрывает, а противники боятся. Комбинация весьма опасная.

«Власть притягивает к себе заговоры, как разлагающийся труп — мух».

— Но я не намерен радовать ни тех ни других. Они не дождутся моей скоропостижной кончины, — оскалив зубы в усмешке, заявил король.

— Я вас понимаю.

Дальмар расхохотался.

— Еще бы, мисс Грейвз! Ваше досье меня впечатлило. И вы оказались между двух огней в нашей борьбе за власть. Одна из группировок пыталась вас использовать. А передо мной возник целый список вопросов, — вымолвил Дальмар и начал загибать пальцы. — Кто из моих подданных предал меня? И кто из сыновей за этим действительно стоит? Кроме того, к делу причастны демоны и прочие твари.

Я заметила:

— Но религиозные экстремисты вряд ли захотят якшаться со всякой нежитью. Они погубят свою репутацию.

— А как же поговорка: «Цель оправдывает средства»? Человек, которому сулят большой куш, зачастую забывает и о преданности своей стране, и о вере. — Дальмар сунул руку во внутренний карман пиджака и извлек пухлый конверт. — Кстати, мои соратники допросили одного из подданных, которого засекли в ваших воспоминаниях.

Что? Фраза короля заставила меня нахмуриться. Ведь процесс дознания в офисе не устраивали. Неужели кто-то пошарил в моих мозгах, пока мы препирались? Паршиво.

— Допрос провели с пристрастием, — вскользь бросил король.

Меня охватил страх, смешанный с возмущением. Если честно, мне не особо понравился тот тип, который меня нанял на работу, а насчет этики «Ди» и «Дама» у меня сразу возникли сомнения.

— Он замешан в связях с организацией, которая собрала группу профессионалов для формирования заговора против меня. К счастью, информация помогла нам провести подобающие приготовления.

— Рада за вас.

— Но у меня остались проблемы, — вздохнул Дальмар. — Королевская участь сложна…

Он махнул рукой. Водитель лимузина открыл багажник и вытащил оттуда черно-белую спортивную сумку. Точно такая же была у Маттео. В ней имелось два изолированных отделения — оба кровенепроницаемые. Сумку, конечно, заранее окропили святой водой.

— Рано или поздно мы доберемся до сути, — уверенно произнес Дальмар.

Он обладает властью, деньгами и ресурсами и с помощью слуг запросто распутает любой заговор. И ему не нужно беспокоиться по поводу случайно пролитой крови.

— Я — отец, — продолжал Дальмар, — и мне нестерпимо подозревать собственных детей в предательстве.

Он протянул мне конверт из плотной бумаги густого кремового оттенка. Я взяла его, но распечатывать не решилась. «Подожду новых откровений», — подумала я.

— Моим сыновьям ни разу не удавалось скрыть обман перед лицом правды. Надеюсь, вы мне посодействуете.

— Но как? — поинтересовалась я.

— У вас в руках — два билета на бейсбольный матч, который состоится в ближайшую пятницу. Я купил целый сектор и буду присутствовать там, с сыновьями и свитой.

А Дальмар привык жить с размахом! Наверняка его телохранители уже хватались за сердце.

— Иван, — король указал на водителя, — встретит вас возле главного входа, а потом проводит вас и вашего спутника в мой сектор. Тогда как раз закончится исполнение национального гимна США, и я увижу реакцию окружающих на вашу персону.

Мне этот план не очень понравился, но я промолчала: с королем-то не поспоришь.

— Также со мной будут опытные телепаты. Они прочтут мысли моих отпрысков в момент вашего появления.

«Тучи сгущаются».

— За данную услугу я заплачу вам гонорар, оговоренный в контракте с Резой, плюс ту сумму, которую вы получили бы по страховке за ваши травмы, — резюмировал Дальмар и дал знак шоферу.

Иван тотчас вытянулся перед нами. Король молниеносно поднялся на ноги, я последовала его примеру.

— Кроме того, я предпринял дополнительные меры предосторожности.

Иван расстегнул молнию на сумке и продемонстрировал мне отрубленную голову моего повелителя.

«Ничего себе!»

Несомненно, что во втором отделении лежит сердце вампира. Как они сумели его найти — я понятия не имела. Это был более чем щедрый аванс.

А еще меня изумила собственная бесчувственность. У меня не сжалось сердце, и никакой боли я не ощутила. И вообще, куда девалась моя интуиция?

Я посмотрела на изысканного и учтивого Дальмара. Он общался со мной исключительно вежливо и благовоспитанно, но выбора мне не оставил. Я могла помочь ему по доброй воле — или лишиться своей головы.

Я сделала глубокий вдох, собираясь с силами. Я слишком устала от всевозможных манипуляций. Скорее бы кошмар закончился.

— О'кей.


Глава 18 | Песнь крови | Глава 20