на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию

СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ,

ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ

Памяти Татьяны Григорьевны Винокур -

филолога-энтузиаста, коллеги, человека…

§ 129. Названия литературных, музыкальных произведений, средств массовой информации, предприятий, фирм, учебных заведений и т. д

Кавычками выделяются:

1) названия литературных произведений, картин, музыкальных произведений и т. п., например: роман «Накануне», повесть «Степь», рассказ «Каштанка», стихотворение «Сосна», картина «Утро в сосновом лесу», опера «Хованщина», балет «Конек-Горбунок», доклад на тему «Проблема долголетия»;

2) названия средств массовой информации, предприятий, фирм, бирж, банков, компаний, товариществ, кооперативов, общественных организаций, гостиниц, театров, музыкальных групп и т. д., например: газета «Известия», журнал «Новый мир», телерадиокомпания «Останкино», издательство «Просвещение», концерн «Газпром», завод «Компрессор», фабрика «Дукат», колхоз «Чистые ключи», шахта «Варгашорская», банк «Менатеп», кооператив «Этна», теплоход «Грузия», крейсер «Аврора», гостиница «Метрополь», спортивное общество «Динамо», киностудия «Мосфильм», группа «Машина времени»; то же в иноязычных названиях: американский концерн «Дженерал моторс корпорейшн», японская электронная фирма «Сони», итальянский театр «Ла Скала», группа «Битлз», американская телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем» (Си-би-эс);

Примечание. Не выделяются кавычками:

а) собственные наименования, если они не имеют условного характера, например: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол. Институт языкознания Российской академии наук;

б) названия предприятий, учреждений, издательств, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования, например: Днепрогэс, Автоваз, Гидропроект;

в) названия, в состав которых входит слово имени, например: Московский художественный академический театр имени А. П. Чехова, Государственный академический театр драмы имени А. С. Пушкина, Клуб имени Горбунова;

г) названия информационных агентств, например: Информационное телеграфное агентство России — Телеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС), агентство Франс Пресс;

д) названия книг в библиографических списках, в сносках, рецензиях, приводимые после фамилии автора, например: Чуковский К. Живой как жизнь. М., 1962.


| Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию |