В турецком языке имеется две особенности порядка слов в предложении; слово, обозначающее основной предмет и отвечающее на вопрос Kim? Ne? (Кто? Что?), обычно ставится в начале предложения; слова, обозначающее действия этого предмета или действие над предметом, ставится в конце предложения. Например: O okuyor.Он читает. Kus ucuyor.Птица летит. Слова, поясняющие, определяющие действие, ставятся перед словом, обозначающим действие. Например: O hizli okuyor.Он быстро читает. Kus yavas ucuyor.Птица медленно летит. Если действие поясняется несколькими словами, то сначала ставят слова, поясняющие время действия, затем место действия, потом образ действия. Например: Kus simdi buraya yavas ucuyor.Птица сейчас сюда медленно летит. Слова, определяющие предмет, о котором говориться в предложении, ставятся перед словом, обозначающим предмет. Например: B"uy"uk kus simdi buraya dogru yavas ucuyor. Большая птица сейчас сюда медленно летит Слово, обозначающее действие, может ставиться в начале предложения для выражения приказания, просьбы. Например: Gel bana, yavrum!Иди ко мне, дитя! Uyan, baba!Проснись, отец! LokantadaВ ресторане Bu masa bos mu?Этот стол свободный ли? Evet, efendim.Да, господин. Yemek listesini g"orebilir miyim?Меню можно посмотреть? Tabii, efendim.Конечно, господин. L"utfen, karisik salata, pirzola ve sis k"ofte getirin. Пожалуйста, принесите салат ассорти, отбивную и биточки на вертеле. Ne icersiniz?Что пьете? Sek kirmizi sarap istiyorum.Я хочу сухого красного вина. Tatli alir misiniz?Сладкое заказываете ли? Dondurma ve kahve, l"utfen.Мороженое и кофе, пожалуйста. Hesap, l"utfen.Счет, пожалуйста. MezelerЗакуски mantarгрибы j"oleli etзаливное из мяса havyarикра kalamarкальмар karidesкреветки langustлангуст istakozомар ahtapotосьминог karisik salataсалат ассорти ringaсельдь gravyer peyniriсыр швейцарский istridyeустрицы dilязык CorbalarПервые блюда et suyuбульон tavuk corbasiкуриный суп paca corbasiсуп из бараньих ножек tarhana corbasiсуп из йогурта, помидор и перца sehriye corbasiсуп-лапша sebze corbasiовощной суп balik corbasiуха Balik ve et yemekleriРыбные и мясные блюда patates biftekбифштекс с картофелем kuzu buduвырезка из молодого барашка lahana dolmasiголубцы tavuk kizartmasiжареная курица karisik izgaraжареное ассорти d"oner kebabiжареное мясо тонкими ломтиками pilic kizartmasiжареный цыпленок patates kizartmasiжареный картофель koyun kavurmasiжаркое из баранины k"ofteкотлета sis k"ofteкотлета на вертеле mantiпельмени etli b"orekпирожок с мясом pirzolaотбивная haslamaотварное мясо pilavплов coban kebabiтушеное мясо с овощами sis kebabiшашлык TatliДесерт kestane sekerlemesiкаштаны в сахаре dondurmaмороженое pastaпирожное baklavaпирожное с медом и миндалем asureсладкое ассорти с сухофруктами и орехами Bir ziyaret.Визит. Iyi aksamlar, Murat bey.Добрый вечер, господин Мурат. Iyi aksamlar, Boris bey.Добрый вечер, господин Борис. Hos geldeniz.Добро пожаловать. Hos bulduk.Рад видеть вас в добром здравии. Nasilsiniz? Iyi misiniz?Как дела? Как ваше здоровье? Tesekk"ur ederim. Iyiyim.Спасибо. У меня все в порядке. Siz nasilsiniz?Как ваши дела? Biz de iyiyiz.У меня все хорошо. Esim Handan.Моя жена Хандан. Memnun oldum Handam hanim.Очень приятно познокомиться, госпожа Хандан. Memnun oldum Boris bey.И мне очень приятно познакомиться, Борис. Evimize bakmak ister misiniz?Наш дом осмотреть хотите ли? Memnuniyetle isterim. Ilk defa bir T"urk evine geldim. С удовольствием. Я первый разпришел в турецкий дом. Burasi salon. Burasi yatak odasi.Здесь зал. Здесь спальня. Orasi cocuk odasi.Там детская комната. Yanindaki de calisma odasi.Около нее кабинет. Burasi banyo ve tuvalet, orasi mutfak.Здесь ванная и туалет, там кухня. Cok rahat bir ev.Очень удобная квартира. Eviniz kac metre kare?Какая площадь квартиры. Y"uz on metre kare.Сто десять квадратных метров. Bu evi ne zaman aldiniz?Когда вы приобрели эту квартиру? Bes yil "once aldik.Пять лет тому назад купили. Ne kadar para verdiniz?Сколько заплатили? Y"uz milyon T"urk lirasi.Сто миллионов турецких лир. Yani kac dolar?Сколько это в долларах? Yaklasik yirmi bin dolar.Приблизительно двадцать тысяч долларов было. S"upermarketteВ гастрономе Buyurun, efendim.Пожалуйста, господин. G"unl"uk yogurdunuz var mi?Сегодняшний йогурт есть ли? Tabii, efendim.Конечно, господин. Bir tam yagli yogurt, l"utfen.Одну банку жирного йогурта, пожалуйста. Baska arzunuz.Чего еще желаете? Bifteklik dana eti var mi?Телятина для бифштекса есть? Evet, efendim.Да, господин. Bir kilo, l"utfen.Пожалуйста, килограмм. Yarim kilo da koyun kiyma.И полкило бараньего фарша. Buyurun, baska arzunuz?Пожалуйста, чего еще желаете? Bir sise mayonez.Банку майонеза. Hepsi toplam ne kadar yapiyor?Сколько всего с меня? Bir milyon bes y"uz elli bin lira.Один миллион пятьсот пятьдесят тысяч лир. Tesekk"ur ederim. Hayirli isler.Спасибо. Удачи в работе. Biz de tesekk"ur ederiz.И вам спасибо. Iyi g"unler.Всего доброго. koyun eti баранина bisk"uvi печенье beyaz peynir брынза bira пиво recel варенье yogurt йогурт jambon ветчина pirinc рис sarap вино balik рыба votka водка seker сахар sigir eti говядина domuz eti свинина hardal горчица krema сливки sucuk колбаса tuz соль sekerleme конфета sosis сосиски kahve кофе salca соус tavuk курица peynir сыр mayonez майонез dana eti телятина makarna макароны sirke уксус zeytin маслины kiyma фарш tereyagi масло сливочное meyve suyu фруктовый сок aycicek yagi масло подсолнечное bonfile филе bal мед helva халва s"ut молоко ekmek хлеб un мука pilic цыпленок et мясо cay чай yulaf ezmesi овсяные хлопья cikolata шоколад biber перец yumurta яйцо D"ukk^andaВ магазине G"unaydin efendim.Доброе утро, господин. Hos geldiniz.Добро пожаловать. Yardim edebilir miyim?Могу ли помочь? L"utfen. Bazi seyler almak istiyorum, ama hen"uz karar vermedim. Пожалуйста. Кое-что хочу купить, но пока не принял решение. Ne cesit bir seyler almak istiyorsunuz?Какого вида покупки хотите сделать? Kendiniz icin mi, esiniz icin mi yoksa cocugunuz icin mi? Для себя, для жены или для детей? Kendim icin bir ipekli g"omlek istiyorum ve bir takim. Для себя хочу шелковую рубашку и костюм. Bu mavi g"omlegi begeniyormusunuz?Эта рубашка голубого цвета вам нравится? Evet, begendim.Она мне понравилась. Lacivert y"unl"u takim var mi?Есть ли у вас темно-синий шерстяной костюм? Tabii, efendim. Bakiniz.Конечно, господин. Посмотрите. Cok iyi bir takim.Очень хороший костюм. Deneyebilir miyim?Можно ли примерить? Buyurun, efendim.Пожалуйста, господин. Prova odasi surada.Примерочная здесь. Pantalon cok bol ve ceketin kollari cok kisa. Для меня брюки слишком широкие и рукава пиджака слишком короткие. Baska model yok mu?Другой модели нет? Maalesef yok, efendim.К сожалению, нет, господин. Sadece bir g"omlek aliyorum.Только рубашку беру. bluz блузка deri mont куртка кожаная pantalon брюки k"urk мех s"utyen бюстгальтер k"urkl"u palto меховое пальто yaka воротник naylon нейлон kravat галстук ic camasiri нижнее белье yelek жилет corap носки kopca застежка mendil носовой платок fermuar застежка-молния ayakkabi обувь "okce каблук elbise, giysi одежда cep карман palto пальто k"ulotlu corap колготки ceket пиджак tulum комбинезон yagmurluk плащ takim, elbise костюм kemer пояс mayo купальник d"ugme пуговицы keten лён g"omlek рубашка manto манто ipek шелк kaban куртка длинная etek юбка mont куртка короткая AmbulanstaВ поликлинике G"unaydin.Доброе утро. G"unaydin efendim.Доброе утро, господин. Neden sikaetcisiniz?На что жалуетесь? Gece yatarken cok iyiyim.Ночью, ложась спать, очень хорошо себя чувствую. Uyanirken beni cok rahatsiz ediyor.Просыпаясь, очень плохо себя чувствую. Belki midem agriyor?Может желудок болит? Bekleyin!Подождите! "Once bir muayene adelim.Прежде я сделаю осмотр. Atesin 36,6 C. Normal.Температура нормальная, 36,6 С. Tansiyonun da normal.Давление тоже нормальное. L"utfen, g"omlegi cikarin.Пожалуйста, рубашку снимите. Derin nefes alin.Глубоко вздохните. Nefesinizi tutun.Задержите дыхание. Birakin.Выдохните. Neyim var doktor?Что со мной, доктор? Kesin bir sey s"oyleyemem.Ничего окончательно не скажу. Kan ve idrar tahlili yaptirmamiz gerekiyor.Анализ крови и мочи нужно сделать. L"utfen, su tartinin "ust"une cikin.Пожалуйста, на эти весы встаньте. Y"uz kilo.Сто килограмм. Sizin boyunuz icin kilonuz fazla.Для человека вашего роста слишком много. Rejim yapmalisiniz.Вам нужно поддерживать режим. Size bir recete yaziyorum.Выписываю вам рецепт. apse абсцесс tedavi лечение anjin ангина sitma лихорадка eczane аптека nezle насморк uykusuzluk бессонница bayilma обморок agri боль yanik ожог hasta больной zehirlenme отравление iltihap воспаление felc паралич zat"urre воспаление легких kirik перелом doktor врач ishal понос cikik вывих apandisit аппендицит gastrit гастрит "us"utme простуда basagrisi головная боль nabiz пульс basd"onmesi головокружение yara рана grip грипп kusma рвота tansiyon давление kuron коронка son kullanma tarihi срок годности kanama кровотечение tifo тиф cerrah хирург disdolgusu зубная пломба bulanti тошнота takmadis зубной протез igne укол enfarkt"us инфаркт ezik ушиб kolit колит "ulser язва OtelГостиница Bana hangi oteli tavsiye ediyorsunuz?Какой отель вы мне посоветуете? Buraya yakin temiz ve rahat Ciragan oteli var. Недалеко отсюда есть чистый и удобный отель «Чыраган». Pahali degildir.Не дорогой. Iki kisilik bir odaniz var mi?Есть ли у вас комната для двоих? Evet, efendim.Да, господин. Odayi g"orebilir miyim, l"utfen?Могу я посмотреть комнату? Bu oda cok karanlik.Эта комната очень темная. Bunu begenmedim.Она мне не понравилась. Daha aydinlik bir oda var mi?Есть ли у вас более светлая? Evet, efendim.Да, господин. Bu oda deniz manzarali bakiniz. Посмотрите эту комнату с видом на море. Bunu begendim.Эта мне понравилась. Kahvalti kacta veriliyor?В котором часу завтрак? Kahvalti asagida 7.00’den 10.00’a kadar olur. Завтрак внизу с 7.00 до 10.00. L"utfen bir tane daha battaniye verin.Пожалуйста, дайте еще одно одеяло. Odamin anahtari nerede?Где ключ от номера? Yarin sabah gidecegim.Я завтра утром уезжаю. Hesabi hazirlayin.Пожалуйста, приготовьте счет. Beni sabah saat beste uyandiriniz, l"utfen. Разбудите меня, пожалуйста утром в пять. Esyami asagiya indirtin.Пожалуйста, спустите мои вещи вниз. banyo ванна yastik подушка catal вилка yangin cikisi пожарный выход otel гостиница yatak кровать, постель dus душ carsaf простыня anahtar ключ bardak стакан oda комната masa стол koltuk кресло sandalye стул ampul лампочка tabak тарелка kasik ложка lavabo умывальник asans"or лифт "ut"u утюг bicak нож buzdolabi холодильник oda numarasi номер комнаты dolap шкаф battaniye, yorgan одеяло Hava limaniАэропорт Moskova’ya ucakla gitmek istiyorum.Я хочу вылететь в Москву самолетом. Ucak biletleri nerede satiliyor?Где продают билеты на самолет? Ucak saat kacta kalkiyor?Во сколько улетает самолет? Ucak saat on birde kalkiyor.Самолет улетает в одиннадцать. Ucus s"uresi ne kadar?Какова продолжительность полета? Iki bu"ouk saat.Два с половиной часа. hava alaniаэродром yer ayirtmakбронировать место kalkisвзлет dis hatlarвнешние линии ic hatlarвнутренние линии havayoluвоздушная линия hareket zamaniвремя отправления gelme zamaniвремя прибытия sehre cikisвыход в город emanetкамера хранения fazla y"ukлишний вес sefer numarasiномер рейса d"on"us biletiобратный билет gecikmeопоздание iptal edilmis seferотмененный рейс yolcularпассажиры ucusполет gelisприбытие inisпосадка tarifeрасписание kayitрегистрация seferрейс emniyet kemeriремень безопасности ucakсамолет hostesстюардесса G"umr"ukТаможня Doldurulacak kagitlar nerede?Где находятся бланки для заполнения? Burada aliniz.Здесь возьмите. Iste b"ut"un esyalarim – bu bavulu ve su canta. Это все мои вещи – этот чемодан и эта сумка. Zati ihtiyacim icin esyadan baska bir seyim yok. У меня нет ничего кроме личных вещей. Hediye icin bu seyleri aldim.Эти вещи для подарка приобрел. Esyalarimiza bakildi.Ваши вещи осмотрены. Bavullarinizi kapatabilirsiniz.Можете закрыть чемодан. Muayene bitti.Осмотр окончен. Gecebilirsiniz.Можете пройти. ad имя ikametgah местожительство ana adi имя матери dogum yeri место рождения baba adi имя отца milliyet национальность bas acik без головного убора tahsil durumu образование "on анфас pasaport паспорт mezhep, din вероисповедание uyrukluk подданство dul вдова, вдовец cinsiyet пол ikamet tezkeresi вид на жительство imza подпись vize виза hamilinin imzasi подпись владельца mezun выпускник b"uy"uk elcilik посольство tabiiyet, vatandaslik гражданство g"umr"uk vergisi пошлина sinir граница vizenin temdidi продление визы dogum tarihi дата рождения meslek профессия muteber действительный bosanmis разведенный beyanname декларация makbuzu расписка beyanname doldurmak декларацию заполнить medeni hali семейное положение evli женатый, замужняя bedel стоимость yabanci иностранец fotograf фотография konsolosluk консульство bekar холостой, холостая h"uviyet личность seyahatin maksadi цель поездки Sik sik kullanilan deyimlerЧасто употребляемые выражения Acele etmeyin!Не спешите! Acele edin!Скорее! Allah affetsin!Прости, Господи! Allah askina!Ради Бога! Allah kahretsin!Пусть Бог покарает! Allah kolaylik versin!Бог в помощь! Allah korusun!Сохрани, Бог! Aman Tanrim!О, Боже! Помилуй, Господи! Bayraminiz kutlu olsun!Поздравляю с праздником! Bana bir iyilik yapar misiniz?Не окажите ли вы мне услугу? Benim icin farketmez.Мне все равно. Bozuk paraniz var mi?Есть ли у вас мелкие деньги? Bozuk yok.Мелких денег нет. B"oyle yap. "Oyle yapma.Делай так. Так не делай. Eninde sonunda...В конце концов… Haklisin.Вы правы. Hic birsey.Совершенно ничего. Iyi misiniz?У вас все в порядке? Iyiyim. Tamam.У меня все в порядке. Iyi g"or"un"uyorsunuz.Хорошо выглядите. Iyi vakit gecirdiniz mi?Хорошо ли провели время? Kendiniz secin!Выбирайте! Merak etmeyin!Не беспокойтесь! Ne demek istiyorsunuz?Что вы хотите этим сказать? Olur mu?Вы согласны? Olur.Согласен. Это возможно. Olmaz.Не согласен. Это не возможно. Sansinizi deneyin!Испытайте шанс! Попробуйте! Serefe!В вашу честь. За ваше здоровье! S"oyle b"oyle.Более или менее. Sundan bundan konustuk.Поговорили о том о сем. Vazgectim.Я передумал. Я отказываюсь от прежнего намерения Gecmis olsun.Пусть будет в прошлом ваше горе. Желаю вам поправиться. Haydi!Давай! Hayirli olsun!Желаю удачи! Ne oldu?Что случилось? Oldu olacak.Была не была. Oldugu kadar.Насколько возможно. Levha, ilanВывески, объявления AcikОткрыто BayanlarЖенский BaylarМужской BosСвободно Boyali!Окрашено! CaddeПроспект CamiМечеть CarsiРынок CekinizТяните CikisВыход C"op atmayinizМусор не бросать! DanismaСправочное бюро Dokunmayiniz!Не трогать! Dur!Стой! DurakОстановка GarВокзал GecitПереход GirisВход GiseКасса Icilmez!Не для питья! IndirimСнижение цен ItinizТолкайте KapaliЗакрыто KiralikСдается Kredi karti kabul ederizКредитные карточки принимаем. MesgulЗанято MetroМетро MuhasebeБухгалтерия M"ud"urДиректор M"uzeМузей Otob"us duragiАвтобусная остановка OtogarАвтовокзал PTTПочта. Телефон. Телеграф. SatilikПродается Sigara icilmez!Не курить! SokakУлица Sehir merkeziЦентр города Taksi duragiСтоянка такси TuvaletТуалет UcuzlukУдешевлениеПорядок слов в предложении