home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 63

Вторник, 30 октября 2007

Мередит заметила Хола раньше, чем он ее. Заметила, и сердце у нее подскочило. Он утопал в одном из трех низких кресел, стоявших вокруг столика, все в тех же синих джинсах и белой футболке, только голубой свитер сменил на светло-коричневый. Пока она наблюдала за ним, Хол поднял руку и откинул со лба непослушные волосы.

Мередит улыбнулась ставшему знакомым жесту. Оставив дверь захлопываться за спиной самостоятельно, она пошла к нему через комнату.

Он встал ей навстречу.

— Привет, — сказала она, положив руку ему на плечо. — Трудный денек выдался?

— Бывало лучше, — ответил он, целуя ее в щеку, и отвернулся, чтобы подозвать официанта. — Что тебе взять?

— Вино, которое ты мне вчера посоветовал, вполне подойдет.

Хол распорядился:

— Une bouteille du Domain Begude, s'il vous plait, Georges. Et trois verres.[29]

— Три бокала? — переспросила Мередит.

Он помрачнел.

— Я на входе столкнулся с дядюшкой. Он, кажется, считает, что ты не против. Сказал, вы уже с ним разговаривали. Когда я сказал, что мы договорились выпить вместе, он напросился на приглашение.

— Ничего такого, — возразила Мередит, которой очень хотелось развеять сложившееся у Хола впечатление. — Он спрашивал, не знаю ли я, куда ты девался после того, как высадил меня здесь. Я ответила, что точно не знаю. Вот и все.

— Понятно.

— Это даже разговором не назовешь, — добавила она, чтобы он хорошенько понял. — А что было днем?

Теперь она склонилась вперед, опершись локтями о колени.

Хол оглянулся на дверь и снова перевел взгляд на нее.

— Вот что я тебе скажу: почему бы мне не заказать нам столик для ужина? Неохота мне начинать рассказывать, когда вот-вот явится дядюшка и придется замолчать. А так у нас будет естественный предлог уйти. Как насчет этого?

Мередит усмехнулась.

— Ужин — это прекрасно. Обед я пропустила и теперь умираю с голоду.

Хол с довольным видом встал.

— Я мигом.

Мередит смотрела, как он проходит через комнату к двери. Ей нравилось видеть, как его широкие плечи заполняют пространство. Она заметила, как он замедлил шаг и вдруг обернулся, словно почувствовав спиной ее взгляд. Их взгляды на мгновение столкнулись, потом Хол медленно, слабо улыбнулся и скрылся в коридоре.

Теперь уже Мередит пришлось откидывать черные непослушные пряди со лба. Она почувствовала, что ее накрывает горячая волна, ладони вспотели, и покачала головой: прямо как школьница!

Жорж принес бутылку и ведерко со льдом на подносике и налил вино в большой бокал, похожий на тюльпан. Мередит сразу отхлебнула несколько глотков, будто газировку, и принялась обмахиваться списком коктейлей, лежавшим на столике.

Она обводила глазами бар, рассматривая поднимавшиеся под потолок стеллажи и гадая, знает ли Хол, какие из книг пережили пожар и входили в первоначальную библиотеку. Ей чудилась связь между семействами Ласкомбов и Верньеров, и печатные труды фирмы Боске ее тоже подтверждали. А может быть, все книги здесь с распродажи.

Она посмотрела в темное окно. На дальнем конце лужайки угадывались тени деревьев, качающихся под ветром, словно войско призраков. Она ощутила на себе мимолетный взгляд, будто кто-то, проходя мимо окна, заглянул внутрь. Мередит прищурилась, но никого не увидела.

Тогда она поняла, что на самом деле кто-то стоит у нее за спиной. Потом услышала шаги. Волнующее предчувствие прошло мурашками по позвоночнику. Она улыбнулась и обернулась, блестя глазами.

Но перед глазами у нее оказался не Хол, а его дядя, Джулиан Лоуренс. Смутившись, она приняла более подобающее выражение лица и сделала движение, собираясь встать.

— Мисс Мартин. — Он легко придержал ее за плечо. — Прошу вас, не вставайте.

Джулиан расположился в кресле по правую руку от Мередит, склонился вперед, налил себе вина и снова откинулся, прежде чем она успела предупредить его, что он занял место Хола.

— Ваше здоровье! — произнес он, поднимая бокал. — Мой племянник опять разыграл фокус с исчезновением?

— Он пошел в ресторан заказать ужин, — ответила она.

Вежливо, деловито, и не более того.

Джулиан только усмехнулся. На нем были светлый полотняный костюм и голубая рубашка с расстегнутой верхней пуговицей. Как и в прошлые встречи, выглядел он совершенно спокойным и уверенным, хотя, видимо, уже успел немного выпить. Мередит все время невольно посматривала на его левую руку, лежавшую на подлокотнике. Рука выдавала его возраст — скорее за пятьдесят, чем сорок с небольшим, на которые он выглядел, но кожа у него была обветренная, и он явно с силой сжимал красную кожу обивки. Кольца на пальце не было.

Чувствуя, что молчание становится неловким, Мередит взглянула ему в лицо и обнаружила, что он все так же в упор разглядывает ее.

Глаза, как у Хола…

Она выбросила из головы мысль об их сходстве.

Джулиан поставил бокал на стол.

— Что вам известно о картах Таро, мисс Мартин?

Вопрос застал ее совершенно врасплох. Опешив, она тупо уставилась на него, гадая, что навело его именно на эту тему. Мелькнули в голове фотография, украденная со стены в вестибюле, колода карт, сайты, помеченные в ее ноутбуке, набегающие друг на друга музыкальные ноты. Он не мог обо всем этом знать, но Мередит почувствовала, что краснеет, будто ее поймали на чем-то. Хуже того, она видела, что он наслаждается ее смущением.

— Джейн Сеймур в фильме «Живи и дай умереть», — сказала она в надежде отделаться шуткой. — Больше ничего.

— А, прекрасная Солитер, — отозвался он, поднимая бровь.

Мередит выдержала его взгляд и промолчала.

— Лично меня, — продолжал он, — увлекает история Таро, хотя я ни на минуту не верю в возможность предсказывать будущее.

Мередит заметила, что и голос у него удивительно похож на голос Хола. У обоих была манера раскатывать слова, словно придавая каждому особое значение. Но было и важное отличие: у Хола душа нараспашку, все чувства написаны на лице. Джулиан же, наоборот, все время будто втайне насмехается над собеседником. Саркастичный тип. Мередит оглянулась на дверь, но дверь оставалась плотно закрытой.

— Вы знакомы с принципами толкования карт Таро, мисс Мартин?

— Можно сказать, ничего об этом не знаю, — отозвалась она, мечтая, чтобы он сменил тему.

— В самом деле? Из разговора с племянником у меня сложилось впечатление, что вы этим интересуетесь. Он сказал, что на прогулке по Ренн-ле-Шато у вас зашел разговор о Таро. Но, может быть, я неправильно его понял?

Мередит судорожно соображала. Таро не шли у нее из головы, что верно, то верно, но она не припоминала, чтобы заговаривала о них с Холом. Джулиан все разглядывал ее в упор, едва ли не с вызовом.

В конце концов Мередит отозвалась, просто чтобы прервать неприятно затянувшееся молчание.

— Насколько я понимаю, идея состоит в том, что хотя по видимости карты лежат в случайном порядке, но в действительности, тасуя колоду, вы выявляете невидимые связи.

— Хорошо изложено! — Он поднял бровь, но не отвел глаз. — Вам когда-нибудь гадали на картах, мисс Мартин?

У нее вырвался придушенный смешок.

— Почему вы спрашиваете?

Он опять поднял бровь.

— Просто интересно.

Мередит прожгла его взглядом. Она злилась от того, что он поставил ее в неловкое положение, а она позволила ему это сделать.

В это мгновение ей на плечо легла рука. Она подскочила, испуганно оглянулась и увидела улыбающегося ей Хола.

— Прости, — извинился он. — Не думал тебя напугать.

Кивнув дяде, он сел в свободное кресло напротив Мередит. Взял бутылку из ведерка и налил себе немного вина.

— Мы как раз беседовали о картах Таро, — сказал Джулиан.

— Вот как? — откликнулся Хол, обводя их взглядом. — И что же?

Мередит заглянула ему в глаза и прочла в них намек. Сердце у нее упало. Ей вовсе не хотелось затягивать обсуждение Таро, но ясно было, что Хол видит в этом отличный предлог избежать вопросов о том, как он провел вторую половину дня.

— Я как раз спрашивал мисс Мартин, видела ли она когда-нибудь, как гадают на Таро, — пояснил Джулиан. — Она собиралась ответить…

Мередит взглянула на него, потом на Хола и поняла, что если сейчас же не изобретет новую тему для беседы, от ответа ей не уйти.

— Вообще-то мне один раз гадали, — сказала она как можно равнодушнее. — В Париже, пару дней назад. Первый — и последний — раз.

— Вы получили удовольствие, мисс Мартин?

— Безусловно, это было интересно. А вы, мистер Лоуренс? Вы когда-нибудь гадали на картах?

— Джулиан, с вашего позволения, — вставил он.

Мередит уловила усмешку, мелькнувшую на его губах — веселье, к которому примешивалось что-то еще. Обостренный интерес?

— Нет, — ответил он на вопрос. — Это не для меня, хотя я, признаться, интересуюсь символикой, связанной с колодой Таро.

Мередит почувствовала, как натянулись у нее нервы. Подозрения перешли в уверенность. Это не праздная болтовня. Он добивается чего-то определенного. Она сделала еще глоток вина и с самым безразличным видом протянула:

— Вот как?

— Да, например, числовая символика, — продолжал он.

— Как я уже сказала, я в этом не разбираюсь.

Джулиан сунул руку в карман. Мередит напряженно замерла. Если он сейчас извлечет колоду Таро, это будет уж слишком. Дешевый трюк! Он перехватил ее взгляд, словно зная, что у нее на уме, и, не отводя глаз, достал из кармана пачку «Галуаз» и зажигалку «зиппо».

— Сигарету, мисс Мартин? — предложил он, протягивая ей пачку. — Хотя, боюсь, нам пришлось бы выйти.

Мередит взбесилась. Он делает из нее дурочку, а она даже не может сопротивляться.

— Я не курю, — отказалась она, покачав головой.

— Очень благоразумно. — Джулиан положил пачку и зажигалку на стол между ними и продолжил разговор: — Числовая символика, к примеру в церкви Ренн-ле-Шато, чрезвычайно увлекательна.

Мередит взглянула на Хола, предлагая ему сказать хоть что-нибудь, но он решительно устранился от беседы.

— Я не заметила.

— Правда? — сказал Джулиан. — А между тем там с особой частотой повторяется число двадцать два.

Вопреки антипатии, которую вызывал у нее дядя Хола, Мередит заинтересовалась. Теперь ей хотелось услышать, что он скажет. Она уже не притворялась, а искренне увлеклась.

— Где? — Вопрос прозвучал несколько резковато.

Джулиан улыбнулся.

— Баптистерий в центре, статуя дьявола Асмодея. Вы ее, конечно, заметили.

Мередит кивнула.

— Асмодей почитался одним из стражей Храма Соломона. Храм был разрушен в 598 году до Рождества Христова. Если вы сложите все цифры — пять плюс девять плюс восемь, — получите двадцать два. Вам, я полагаю, известно, мисс Мартин, что в колоде двадцать две карты Старших арканов.

— Известно.

Джулиан пожал плечами:

— Ну вот.

— Надо думать, число повторяется и в других случаях?

— Двадцать второе июля — день Марии Магдалины, которой посвящена церковь. Ее статуя расположена между тринадцатой и четырнадцатой картиной Крестного пути, она фигурирует и в двух-трех витражных картинах за алтарем. Еще одна связь — через Жака де Моле, последнего вождя тамплиеров. Считается, что Безу на той стороне долины связан с тамплиерами. Де Моле был двадцать вторым великим магистром ордена бедных рыцарей-храмовников. Затем, если перевести на французский возглас распятого Христа: «Elie, Elie, lamah sabactani?» — «Боже, Боже, почто покинул меня?» — получается двадцать две буквы. Теми же словами начинается двадцать второй псалом.

Все это было интересно в неком абстрактном смысле, но Мередит не могла понять, к чему он ей это рассказывает. Просто чтобы увидеть ее реакцию? Выяснить, много ли она знает о Таро?

А главное, зачем?

— И наконец, священник Ренн-ле-Шато, Беранже Соньер, умер двадцать второго января 1917 года. О его смерти рассказывают странную историю. Якобы его тело поместили на трон в бельведере, стоявшем в его поместье, и жители селения, проходя мимо, выдергивали по нитке из подола его одеяния. Эта картина сильно напоминает изображение Короля пентаклей в Таро Уайта. — Он пожал плечами. — К тому же, если вы сложите два плюс два плюс год его смерти, вы получите…

Терпение Мередит иссякло.

— Считать я умею, — тихо буркнула она и повернулась к Холу. — На какое время заказан ужин? — с намеком спросила она.

— На семь пятнадцать. Через десять минут.

— Конечно, — продолжал Джулиан, словно его и не перебивали, — выступая с позиции адвоката дьявола, каждый может взять любой набор чисел и отыскать в них особый смысл.

Он взял бутылку и наклонился, чтобы долить вина в бокал Мередит. Она накрыла бокал ладонью. Хол покачал головой. Джулиан пожал плечами и вылил остатки вина в собственный бокал.

— Кажется, никому из нас не придется садиться за руль, — как бы невзначай заметил он.

Мередит увидела, что Хол сжал кулаки.

— Не знаю, упомянул ли об этом мой племянник, мисс Мартин, но существует теория, что церковь Ренн-ле-Шато копирует строение, некогда стоявшее в границах нашего имения.

Мередит заставила себя снова вслушаться в его слова.

— Это правда?

— В церкви имеется значительное количество образов из Таро, — продолжал он. — Император, Отшельник, Жрец — каковой, как вы, конечно, помните, в иконографии Таро символизирует церковь.

— Вообще-то я не знала…

Он не умолкал.

— Иные скажут, что Маг — это, возможно, намек на Христа, и, конечно, в четырех картинах крестного пути фигурирует Башня, не говоря уже о Башне Магдалы на бельведере.

— Но она совсем не похожа, — вырвалось у Мередит, прежде чем она прикусила язык.

Джулиан склонился к ней.

— На что не похожа, мисс Мартин? — спросил он возбужденно, будто наконец-то заставил ее проговориться.

— На Иерусалимскую, — выпалила она первое, что пришло на ум.

Он поднял брови.

— Или, может быть, на Башню, которую вы видели в колоде Таро?

Над столом повисло молчание. Хол хмурился. Мередит не знала, то ли он смущен, то ли, уловив напряжение между ней и своим дядей, неправильно истолковал его.

Джулиан вдруг залпом допил вино, поставил бокал на стол, отодвинул кресло и встал.

— Оставлю вас вдвоем, — сказал он, улыбаясь так, будто провел приятнейшие полчаса в милом обществе. — Мисс Мартин, надеюсь, вам у нас нравится. — Он положил руку на плечо Холу, и Мередит заметила, какое усилие тот сделал над собой, чтобы не отстраниться. — Не заглянешь ли ко мне в кабинет, когда распрощаешься с мисс Мартин? Я хотел обсудить с тобой пару вопросов.

— Сегодня?

Джулиан выдержал взгляд племянника.

— Сегодня.

Хол, помедлив, резко кивнул.

Они молча дождались, пока Джулиан вышел.

— Не понимаю, как ты можешь… — начала Мередит и осеклась.

Правило номер один: никогда не критикуй чужих родственников.

— Как я могу его терпеть? — не сдерживаясь, ответил Хол. — Отвечаю — не могу. И как только все улажу, меня здесь не будет.

— Тебе что-нибудь удалось?

Мередит видела, как воинственный настрой покидает его, как мысли переключаются от ненависти к дяде на печаль об отце. Он встал, глубоко засунув руки в карманы, и взглянул на нее затуманенными глазами.

— Расскажу за ужином.


Часть VIII ОТЕЛЬ «ДОМЕЙН-ДЕ-ЛА-КАД» Октябрь 2007 | Святилище | Глава 64