Книга: Доброй ночи, любовь моя



Доброй ночи, любовь моя

Ингер Фриманссон

Доброй ночи, любовь моя

Все права защищены.

Воспроизведение и распространение в любой форме, в том числе на интернет-ресурсах, а также электронное копирование для частного или публичного использования только с разрешения владельцев авторского права.

Книга издана с любезного согласия автора и при содействии Grand Agency, Sweden, и OKNO Literary Agency, Sweden


Посвящается Карлу-Дэвиду

Пролог

Самолет приземлился в Арланде вечером, в четверть седьмого. Из Лондона они вылетели с опозданием и поэтому пропустили пересадку. Все рейсы на Стокгольм были переполнены. И не получить бы им места до следующего утра, если бы дама из посольства не разозлилась. Даму звали Нанси Форс, в течение всего полета она была спокойной и немного унылой. Ее неожиданный взрыв удивил Жюстину.

* * *

Их выпустили из самолета раньше всех. Двое полицейских в штатском поднялись на борт и вывели их через боковую дверь.

– К сожалению, журналисты уже пронюхали, что ты прилетаешь, – сказал один из них. Имени Жюстина не разобрала. – Это же гиены, им бы только вцепиться и рвать. Но мы их обманем.

* * *

Полицейские посадили ее в свою машину.

Ее поразил свет, чистый прохладный свет и какая-то хрупкая зелень. Она забыла, как это бывает. Она говорила об этом с Нанси Форс: не хочется ли вам домой, как вас только хватает жить там, в жаре?

– Я же знаю, что это лишь временно, – ответила та. – Ведь все это есть тут, дома.

Они проехали поворот на Соллентуну и Уппландс Весбю. Было полвосьмого вечера.

Полицейский, который сидел за рулем, сказал:

– Эта девушка, Мартина... Ее родители хотят с тобой встретиться.

– Да?

– Для них это важно – встретиться с тобой.

Она повернулась к окну, за которым мелькал редкий лесок, сплошь белые стволы.

– Конечно, – сказала она. – Пожалуйста.

Часть 1

Глава 1

Холод – жгучий, чистый. Вода словно что-то живое и серое. Шелк!

Неба не нужно, никаких контрастов, на это у нее сил не было, от контрастов болели глаза. А вот облака, особенно когда они собираются кучами, точно предвестие снега.

А снег чтобы валил с неба сухим, поземкой вился над дорогами, тогда она бы сорвала с себя одежду и насквозь обледенела.

Там, в чужом краю, она именно это и пыталась воскресить в памяти – ощущение кристаллов льда. Все тело ее тогда напряглось, она закрыла глаза, чтобы внутренним зрением увидеть сияние водной глади в северный весенний день, когда лед начинает таять.

Это у нее так и не вышло. Даже когда ее сотрясали приступы жесточайшей лихорадки и Натан укрывал ее одеждой, тряпьем, гардинами – всем, что нашел.

Она дрожала, но это был не тот холод.

* * *

Она бежит все вперед, вперед.

Такой ты меня никогда не видел.

Вперед, вперед рвалось массивное тело, ноги, легкие как листья, в кроссовках для бега. Несколько дней назад Жюстина примеряла их в спортивном магазине в Сольне, опробовала с клинической тщательностью, а молодой продавец с белоснежными зубами и густыми блестящими волосами позволил ей пробежаться в них по беговой дорожке и заснял движения ее ног на видеокамеру. Во время бега она крепко-крепко стискивала кулаки, страшась потерять равновесие, страшась, что он найдет ее смешной. Она, сорокапятилетняя женщина с лишним весом, боялась, что он угадает отчаяние в ее манере сжимать колени.

С серьезным лицом он наблюдал за ней.

– Ты пронируешь, – констатировал он.

Она неуверенно оглянулась на него.

– Да. Это правда. Но не расстраивайся. Не одна ты так делаешь, почти все так бегают.

Она сошла с дорожки, волосы на затылке стали чуть влажными.

– Я хочу сказать, что при беге ты немного кособочишь. У тебя на плюсны повышенная нагрузка, поэтому у тебя и подошвы косо снашиваются.

Он поднял ее старые зимние сапоги и показал ей:

– Вот, видишь?

– Но я же никогда не бегаю, я никогда не бегала.

– Не имеет значения. Ты все равно пронируешь.

Променирую? – попыталась отшутиться она.

Он вежливо засмеялся.

Она купила кроссовки. Почти тысяча крон. Он прочел ей небольшую лекцию, что высокое качество со временем непременно окупится, а бегать в плохих кроссовках – себе дороже, только повредишь что-нибудь, растянешь. Особенно с непривычки.

Кроссовки были марки «Авиа». Заметив это, она тут же подумала про самолет.

Побег.

* * *

Приблизиться к горизонту.

Низко надвинув синюю вязаную шапочку, она поднималась на вершину холма Йоханнеслунд. Она бежала, нагнувшись вперед, а стайки зеленых птиц взлетали из своих гнезд в траве. Беззвучно, но с осуждением, ведь своим появлением она оторвала их от важных занятий, своим пыхтящим человеческим телом, своим тяжелым свистящим дыханием.

* * *

Мы отдаляемся друг от друга.

Нет!

Ты бы меня сейчас видел, ты бы гордился мною, я бы смогла последовать за тобой на край света, а ты бы повернулся и посмотрел на меня своими небесными глазами, вот она, Жюстина, которую я люблю, она может по стене ходить как муха.

Как вошь.

* * *

На самой вершине холма задувал ветер, выжимая из глаз слезы. А внизу стояли дома. Они походили на коробки, расставленные вдоль улиц и площадей и обсаженные розовыми кустами. Точно так, должно быть, выглядел макет, сооруженный архитектором из гипса.

Она едва не наступила на остатки ракет от фейерверка, бутылки и пластмассовые стаканы. Какая-то компания взобралась сюда, чтобы их лучше видно было в новогоднюю ночь, чтобы запустить ракеты выше всех. А потом, пьяно покачиваясь, спуститься, добрести до дома.

* * *

Иногда она садилась в машину и ехала к новому манежу в районе Гримста. В будние дни мест на стоянке было много. Лошадей она особо не видела, хотя как-то раз, на глинистом лугу по соседству со стоянкой, заметила длинноногих животных, уткнувших морды в землю, – вылитые пылесосы. Она не смогла рассмотреть на лугу ни единой травинки.

Жюстине внезапно захотелось хлопнуть в ладоши, просто чтобы вызвать немедленную реакцию. Чтобы какой-нибудь конь, может быть вожак, повернулся бы, сверкнул белками глаз и понес, не понимая, что он со всех сторон окружен изгородью, и в панике забыл бы обо всем, кроме одного – желания спастись, и чтобы остальные лошади понеслись за ним, чтобы они, обезумев от страха, скакали бы по грязи, совершенно потеряв ориентацию.

В ладоши она, разумеется, не хлопнула.

Слева от ледяной дорожки катка начиналась беговая дорожка, освещенная электрическими лампочками. Она побежала по ней. Потом свернула и помчалась по заболоченному участку за жилыми домами, мимо стоянки у Мальтесхольмской купальни, заметила, что разбитое окно в одном из припаркованных там домов-автоприцепов так и не починили, спустилась к воде и какое-то время бежала вдоль берега.

Четыре утки, раскачиваясь, беззвучно заковыляли прочь. Стоял январь, температура выше нуля, вторую неделю шли дожди, однако в этот день после полудня небо было выбелено блеклым.

Она потянула носом воздух.

Вдоль откосов лежали груды листьев, казалось, процесс гниения приостановился, и листья были коричневые, скользкие, совсем непохожие на кожу.

Как там, в чужом краю.

Ни звуков, ни птиц, ни капель, только ее ритмичный бег, глухие хлопки, когда она взбиралась на холм, а потом более звонкие, когда она оказалась на узком мостике и чуть не упала с него. Из-за сырости, что тянуло от воды, подошвы кроссовок «Авиа» скользили на коварном настиле.

Нет! Только не останавливаться, не проявлять слабости. В легких пощипывало, нарастал едкий и тихий хрип, но она гнала себя так, будто она – это он, Натан.

Ты бы мной гордился, любил бы меня.

Влетев в дом, она остановилась сразу за дверью, привалилась к стене, расшнуровала кроссовки. Задыхаясь, содрала с себя одежду, зимний спортивный костюм, рейтузы, спортивный лифчик и трусы. Широко расставила ноги, вытянула руки, чтобы пот медленно стек с нее.

Птица прилетела откуда-то сверху. Шелестящий звук крыльев, птица заворковала, забормотала. Села Жюстине на голову, вцепилась в волосы массивными блестящими когтями. Она мотнула головой, ощутив на макушке горячую тяжесть.

– Ты ждал меня? – спросила она. – Ты же знаешь, что я всегда возвращаюсь.

Она погладила птицу по спине и отпихнула в сторону. Со злым урчанием птица исчезла в кухне.

На толстом ковре в столовой она сделала растяжку, которой научилась из программы по телевизору. Ей никогда не нравилось участвовать в групповых занятиях. Натан называл ее застенчивой. Именно застенчивость и привлекала его.

Она была все такой же массивной, но время, проведенное там, вдали от дома, как бы заново изваяло ее, она выглядела тоньше, хотя весы так и показывали семьдесят восемь килограммов. Она долго стояла под душем, терла губкой живот, бедра, под коленями.

* * *

Там, где она была раньше, дня не проходило, чтобы она не вспоминала с тоской чистые европейские душевые, полы, на которые можно ступать без опаски, кафельные стены.

Они с Мартиной мылись в желтой речной воде, и запах перегноя и тины пропитал кожу, от него было никак не избавиться. Сначала она с трудом заставляла себя войти в воду, ей все казалось, что там что-то движется: змеи, пираньи, пиявки. Однажды утром им пришлось перебираться через пороги прямо в одежде. Другой дороги не было. После этого она перестала бояться.

* * *

Она тщательно вытерлась и намазалась лосьоном для тела. Бутылочка в форме Пизанской башни, купленная в Риме, почти опустела. Она разрезала пластик ножницами и выскребла остатки лосьона мизинцем. Какой-то миг она рассматривала себя в зеркало, распаренную, уже немолодую. Подвела глаза, как она обычно подводила их еще с шестидесятых годов. От этого никто не смог ее отучить.

Даже Флора.

* * *

Надев зеленое домашнее платье, она прошла в кухню и налила себе миску кефира. Сидевшая на подоконнике птица смотрела на нее одним глазом, будто была чем-то недовольна. За окном по дорожке прыгал дрозд, слегка ожиревший за зиму и всклокоченный. Зимой он пел иначе. Монотоннее и пронзительнее, словно кто-то упорно дергал за тугую гитарную струну. Его ликующие и одновременно меланхоличные трели утихли где-то в конце лета и вновь зазвучали в конце февраля. С верхушки высоченного дерева.

Всю свою жизнь Жюстина жила в этом доме у самой воды в районе Хэссельбю Вилластад. Узкое и высокое каменное строение, рассчитанное на двух человек. А больше их никогда и не было, не считая того короткого периода, когда в доме жил еще и ребенок.

Теперь, когда она жила одна, Жюстина могла передвинуть мебель как ей заблагорассудится. Однако она оставила все как было. Спала в своей девичьей комнате с выцветшими обоями и думать не желала о том, что могла бы переехать в спальню отца и Флоры. Кровать там стояла всегда застеленная, словно они в любой момент могли вернуться, Жюстина даже несколько раз в год снимала покрывало и меняла простыни.

В гардеробной висела их одежда, костюмы и рубашки отца слева, узкие наряды Флоры – с другой стороны. На обуви лежал тонкий слой пыли, иногда она подумывала о том, чтобы от нее избавиться, но у нее вечно не хватало сил нагнуться и вытащить башмаки из шкафа.

Порой ее посещало желание навести в доме порядок, и тогда она смахивала пыль с комода, протирала зеркала специальной жидкостью и немного передвигала щетку для волос и флакончики с духами. Однажды она взяла Флорину щетку для волос, подошла к окну и долго смотрела на застрявшие в щетке длинные седые волосы. До боли прикусив щеку, она быстрым движением выдернула волосы. Потом вышла на балкон и подожгла их. Волосы вспыхнули, съежились и сгорели дотла, оставив лишь резкий запах.

* * *

Уже начало темнеть. С бокалом вина она сидела в верхней гостиной, пододвинув стул к окну. Снаружи поблескивала вода в озере Меларен, матово переливаясь в свете фонарей у соседнего дома. Фонари зажигались автоматически, в сумерках включался таймер. В доме редко кто бывал, и она не знала никого из тех, кто жил там нынче.

Не знала – и хорошо.

Она одна. Вольна делать абсолютно все, что захочет. Делать то, что нужно. Чтобы вновь стать по-настоящему целой. Стать новым сильным человеком – как остальные.

Она имеет право.



Глава 2

Рождественские праздники он провел у родителей. Тихие дни, никаких событий.

Сочельник выдался красивым, деревья все стояли в инее. Мать повесила фонарь на старую березу – как в его детстве, когда они с Маргаретой, сгорая от нетерпения и радости, вскакивали в сочельник рано-рано утром. Мать обычно настаивала, чтобы он проводил Рождество дома. А где еще он мог его провести? Однако он каждый раз кочевряжился, заставляя просить и умасливать, словно хотел убедиться, как много он все еще значит для матери.

Что думал по этому поводу отец, он толком не знал. Челль Бергман редко выказывал чувства. Ханс-Петер всего однажды видел, как тот вышел из себя, как большое, изрезанное морщинами лицо исказилось от боли. Это было в ту ночь, когда пришла полиция. Когда Маргарета разбилась в машине. Восемнадцать лет назад, когда Ханс-Петер еще жил дома.

Смерть сестры означала, что отъезд ему придется перенести. Ведь остался только он. И родители без него не справятся.

Ему было двадцать пять, он как раз усиленно пытался распланировать свою будущую жизнь. Он учился в университете, постигая теологию и психологию. В нем жила тяга к чему-то высшему, он представлял себя в строгом черном облачении, испытывая что-то похожее на умиротворение.

В родительском доме он оставался еще три года. А потом собрал вещи и уехал. Родители снова начали разговаривать друг с другом. Вначале они молчали, истуканами сидели в своих креслах перед телевизором, не произнося ни слова. Будто наказать друг друга хотели, будто винили друг друга в смерти Маргареты.

Она получила права неделю назад и тем вечером ехала на родительском «саабе» 1972 года. Почему неподалеку от местечка Бру она съехала с дороги и врезалась прямо в бетонный блок, так и не установили.

Машина была всмятку.

* * *

Комната ее много лет оставалась в прежнем виде. Мать иногда заходила туда и закрывала за собой дверь. А потом шла к себе в спальню, раздевалась и скрючивалась под одеялом.

* * *

Ханс-Петер осторожно, исподволь уговаривал мать позволить ему войти в комнату сестры и убрать ее вещи. В конце концов она сдалась.

Он отнес личные вещи Маргареты на чердак, кровать ее забрал себе, как и небольшой, красивый письменный стол. Родители никак не отреагировали, ни слова не сказали, даже когда комната сестры зазияла пустотой. Он дочиста отдраил там все, стены вымыл с содой, протер потолок шерстяной тряпкой, отскреб полы и отполировал окна.

Мать всегда мечтала иметь столовую.

– Теперь она у вас есть, – сказал он. – Там все готово.

И он бросил на столик перед диваном в гостиной каталог ИКЕА, а позже даже заставил их пролистать его. Отец пожевал губами, потом сжал их, так и не сказав ни слова. Мать заплакала. Но со временем они смирились. Он убедил их смириться, понять, что Маргарета никогда не вернется и что ее память не будет оскорблена тем, что ее комната получит более практичное применение, а не останется музеем.

И все же ели они в новой столовой только тогда, когда он бывал дома. Чтобы ему угодить. Ханс-Петер не думал, чтобы родители хоть раз принимали гостей. Они и прежде-то никого не приглашали, почему теперь должно что-то измениться? Только потому, что у них появилась столовая?

У родителей словно не было сил ни на что, кроме поддержания жизни. Отец выглядел вечно усталым. Когда-то он работал жестянщиком, но уже несколько лет как вышел на пенсию. Спина у него никуда не годилась.

Мать работала учительницей в старших классах.

Ханс-Петер вспомнил, как Маргарета как-то раз обвинила родителей в том, что они отгораживаются от людей. Ей было лет тринадцать, и она начала понемногу дерзить. Отец тогда схватил ее за плечи и прижал к стене.

– Мы живем как живем, а если барышне не подходит, то ей остается только съехать. Мы прекрасно себя чувствуем и без того, чтобы чужаки совали нос в наши дела.

Это был один из редких случаев, когда отец вышел из себя.

* * *

Жилье себе Ханс-Петер присмотрел как можно дальше от родителей. Квартиру в районе Хэссельбю Странд. Рядом с метро, совсем близко от леса, он ведь всегда любил гулять, двигаться. Он продолжал учиться, но ни к чему конкретному это его не привело. Когда он забеспокоился по поводу долга по студенческому займу, то нашел себе несколько подработок: развозил на велосипеде почту, проводил опросы для СИФО. Платили немного, но потребности у него были скромные.

В библиотеке района Окермюнтан, в самом центре городка Вилластаден, он встретил Лив Свенссон, которая только что закончила библиотечную школу, и спустя некоторое время они поженились. Особой страсти между ними никогда не было, ни с ее, ни с его стороны. Они просто нравились друг другу.

Свадьбу устроили простую: регистрация в ратуше, а потом обед в ресторане «Улла Винблад» с ближайшими родственниками.

Ее брат держал гостиницу в городе, и Ханс-Петер устроился туда ночным портье. Не самый удачный ход, ведь ежели ты только-только женился, то полагается проводить как можно больше времени с молодой женой.

Детей они так и не завели, и мало-помалу супружеские радости сошли на нет.

«У нас другие отношения», – думал он, убежденный, что и она придерживается того же мнения.

Но она не придерживалась. И однажды в субботу вечером, практически на четвертую годовщину их свадьбы, она заявила, что хочет развестись.

– Я встретила другого, – сказала она и нервно затеребила мочку уха, чуточку отклонившись назад, словно ждала удара.

Он остался совершенно спокоен.

– Мы с Бернтом подходим друг другу. Совсем по-другому, чем мы с тобой. Честно сказать, у нас с тобой и всегда-то было не так много общего. Ничего, кроме литературы. А одной литературой не проживешь.

На него опустилась печаль, легкая и трепещущая, опустилась и улетела.

Жена дотронулась до него, ее маленькая холодная рука коснулась его затылка. Кадык у него ходил ходуном.

– Ты – хороший, – прошептала она. – Это не твоя вина, ничего такого... но мы почти никогда не видимся, а Бернт и я, мы...

Ханс-Петер кивнул.

– Прости меня, скажи, что ты меня прощаешь.

Она заплакала, слезы проложили дорожки на щеках, задерживались на подбородке, а потом падали на грудь и впитывались в свитер. Красный, с блестками.

– Ты не сделала ничего такого, за что следовало бы прощать, – пробормотал он.

Она шмыгнула.

– Так ты на меня не сердишься?

– Я скорее разочарован. Из-за того, что у нас не получилось.

– Может, нужно немного больше... топлива?

– Может, и так.

* * *

Уже на следующий день она съехала. Взяла только самое необходимое и перебралась к Бернту. На неделе она прикатила на грузовичке, взятом напрокат на бензоколонке. Это его удивило: она же терпеть не могла водить машину.

Он помог ей вынести вещи. Ему осталась большая часть мебели и домашней утвари. Жилище Бернта было полностью обустроено. Он жил в таунхаусе на улице Блумстеркунг.

– Может, кофе? – спросил он, когда они закончили грузить вещи.

На самом деле кофе ему не хотелось, на самом деле ему хотелось, чтобы она поскорее уехала, а он остался бы один. Он и сам не понял, зачем он это сказал, слова сами собой слетели с языка.

Чуть поколебавшись, она согласилась.

Они сидели рядышком на диване, но, когда она хотела обнять его за плечи, он застыл.

Она сглотнула.

– Ты все-таки на меня стервенишься.

Он впервые услышал от нее простецкое словечко. Это так удивило его, что он расхохотался.

* * *

Много лет спустя он встретил их в Окермюнтан, нагруженных пакетами. С ними было несколько детей, она назвала их, но он тут же забыл имена.

Новый мужчина был большим и толстым, с основательным брюхом. И в тренировочных штанах.

«Сосисочное пузо», – без злости подумал Ханс-Петер.

Лив теперь коротко стригла свои вьющиеся волосы.

– Заглянул бы к нам как-нибудь на стаканчик, – предложила она.

Мужчина рядом с ней кивнул:

– Конечно. Заходи. Мы живем в районе Баклура, садись на автобус номер 119.

– Ладно, – машинально согласился он.

Лив ухватила его за рукав куртки.

– Я бы не хотела, чтобы мы совсем потерялись, – сказала она.

На лицах детей читалось нетерпение. Единственная среди них девочка враждебно рассматривала его.

– Нет, – ответил он. – Мы не потеряемся.

* * *

Иногда мать на него ворчала. Она мечтала о внуках. Прямо об этом не говорила ни разу, но могла ткнуть пальцем в фотографию какого-нибудь ребенка в газете и отпустить грустную реплику. И с удовольствием смотрела вечернюю детскую программу: спокойной ночи, малыши, тра-ля-ля, спокойной ночи.

Это выводило его из себя. Но он старался, чтобы мать не заметила.

Он встречался с разными женщинами, иногда даже знакомил их с матерью, в основном чтобы подарить ей надежду.

Он знал, что родители в нем разочарованы: ни профессии толком, ни семьи.

Он и не думал их за это порицать, напротив.

Все сложилось бы иначе, не случись того, что случилось с Маргаретой. Именно тогда он потерял вкус к жизни.

* * *

На Рождество зарядил дождь и лил больше недели. Мать изо всех сил старалась его побаловать. Она приносила ему завтрак в постель, он просыпался и слышал, как она деликатно скребется в дверь.

– Мой большой мальчик, – еле слышно шептала она и ставила поднос на тумбочку около кровати.

И ему хотелось прижаться к ней, заплакать. Но во рту у него был противный привкус, и он продолжал недвижно лежать под одеялом.

* * *

Он прожил у родителей до тридцатого декабря. Дольше не выдержал. Их дыхание, манера пережевывать пищу, звук телевизора, который вечно орал. Обоим было уже за семьдесят. И кто-то умрет первым. Неизвестно, с кем из них легче будет иметь дело под конец.

Родители были вместе с двадцати лет.

Он соскучился по своей тихой прохладной квартире, где собирался откупорить бутылочку вина, порешать кроссворд, послушать любимые пластинки: Крауса и Фрэнка Синатру.

Матери он сказал, что друзья пригласили его отпраздновать Новый год.

* * *

Только он переступил порог, как зазвонил телефон.

Знакомая дама.

Черт бы тебя подрал, подумал он. Ни за что.

– Как поживаешь? – До чего слабенький, просто детский голосок.

– Хорошо, я только что приехал.

– Ты у Челля с Биргит был?

Она их только раз видела и все же спрашивала, как про старых знакомых.

– Да.

– Я так и думала, я пыталась до тебя дозвониться.

– Вот как...

– Ханс-Петер, можно я завтра к тебе приду? Встретим вместе Новый год...

Он мог бы сказать, что работает, да не сразу сообразил.

* * *

Видно было, что она долго готовилась. Он и забыл, какая она хорошенькая, догадался, что она расстаралась ради него, внутри у него даже заскреблась совесть.

Они познакомились у общих приятелей, какое-то время затем встречались. От случая к случаю, ничего постоянного. Правда, она побывала с ним в Стувсте у его родителей.

– Думаешь, я навязываюсь? – спросила она напрямую. – Женщина не должна проявлять инициативу. Такую, я хочу сказать.

– Ерунда!

– Ну, в любом случае я здесь.

Она привезла еды, два полных пакета, а еще вино и шампанское.

Ладно, подумал он. Раз уж ей так хочется.

* * *

Что-то в ней его возбуждало. Такого он ни с кем больше не испытывал. Что-то было в ее манере склонять голову, в ее вечно виноватом виде.

Он даже немного испугался своего острого желания.

Потом она сразу выбралась из постели.

Он знал, что ей не было хорошо, что все произошло слишком быстро.

Он хотел ей об этом сказать, но не нашел слов.

Мы еще раз попробуем, подумал он. Позже.

* * *

Они вместе накрыли стол, она все отмалчивалась, но, выпив вина, вдруг заплакала.

– Эй, – забеспокоился он. – Что случилось?

Она не ответила, но заплакала еще горше.

Он отшвырнул вилку и крикнул:

– Знаю, я – дерьмо!

Она отвернулась и перестала плакать.

– Маленькая моя, – произнес он тихо. – Зачем же ты пришла?

– Ты мне нравишься, я по тебе скучала, я все это гребаное Рождество по тебе скучала.

Он встал, обошел стол, взял ее за руки, поднял на ноги.

– Давай доужинаем?

Она вытащила носовой платок, согласно кивнула.

* * *

После ужина она заснула на диване, привалившись к его плечу. Во сне она дышала тяжело, громко. От неудобной позы у него все затекло, но он не решался пошевелиться из страха, что она проснется и снова чего-нибудь потребует.

Его переполняло ощущение пустоты и заброшенности.

Глава 3

Натан был в армейских штанах защитного цвета, слишком плотных для джунглей, о чем он не подумал, покупая их, просто они показались ему практичными и дешевыми. По доступной цене, как он сказал. Жюстина вспомнила именно эти слова.

Никто не заметил, как он отошел в сторону. А она заметила.

* * *

Наверное, он вскрикнул, когда в него попала стрела. Должен был вскрикнуть, но скорее от неожиданности, а может, и от боли. В следующий миг он упал, прямо в бурлящую воду, в мощный поток. Водопад заглушал все звуки, и течение там было сильное, тут же уносившее все, что упало в воду.

* * *

Ей иногда казалось, что она слышит его крик. Даже сейчас, находясь у себя дома. А затем она видела и его тело, как оно летит, переворачиваясь, она видела его руки, его ладони, которые так любила.

* * *

Дом был узким и высоким, почти в голландском стиле. Вначале он состоял из двух этажей, а потом отец обустроил чердак, чтобы было побольше места. Только они не очень-то жаловали чердак: летом там было слишком жарко, а зимой холодно.

Рукастостью отец похвастать не мог. Он нанял рабочих, молодых парней в комбинезонах, они все сновали вниз-вверх по лестнице и беззвучно, одними губами, делали ей всякие предложения, если она показывалась в ночной рубашке.

Она тогда болела. Лежала, слушала их шаги и стук молотка и понемногу преисполнялась пониманием, что она больше не маленькая девочка.

Внизу, в погребе, стоял котел, работавший на солярке. Водитель автоцистерны, привозивший горючее, неизменно ворчал, что к котлу не подобраться, что дом стоит слишком близко к берегу, что шланги едва дотягиваются. Отец, как правило, умасливал его бутылкой виски, и, оставшись одна, Жюстина продолжила эту традицию. Конечно, водитель был уже другой. Новый отличался костлявостью, неизменно пребывал в дурном настроении, а его диалект она с трудом понимала. Она сжималась всякий раз, как слышала гудение огромной автоцистерны. Одно время она подумывала отказаться от отопления на солярке, но замены ему придумать не сумела. Конечно, в доме имелся камин на втором этаже, но она предполагала, что его не хватит. Холод, идущий от озера, проникал сквозь полы и стены.

* * *

В подвале также стоял старый бельевой бак, которым упорно пользовалась Флора. Дважды в месяц она устраивала большую стирку, и в такие дни Жюстина с отцом ее побаивались. Флора вдруг оборачивалась настоящей каргой и, словно наслаждаясь своим преображением в жуткую старуху-прачку, обвязывала голову полотенцем, напяливала линялый цветастый халат, на котором недоставало пуговиц. Из принцессы она превращалась в Золушку, и ее пальцы оставляли неприятные мокрые следы на щеках Жюстины.

* * *

Прихожая была крохотная, но верхнюю одежду полагалось хранить там. В доме вообще было маловато платяных шкафов. Став взрослой, Жюстина порой размышляла, почему отец, несмотря на то что был довольно богат, продолжал жить в этом маленьком домике у самой кромки озера Меларен. Наверное, причина крылась в ностальгии, в тоске по матери Жюстины.

Жюстина убрала Флорины пальто и шубу из меха голубого песца, запихала их в большие пластиковые пакеты, которые использовали для сбора прошлогодней листвы. Пальто отца, его кепки и шляпы она сложила в другой мешок. Поначалу она твердо намеревалась отвезти их в магазин Армии спасения, но в последнюю минуту передумала и спустила мешки в подвал. Мысль о том, что однажды она встретит на улице незнакомую даму во Флориной шубе, заставила ее отказаться от идеи отдать вещи. Жюстина словно испугалась, что с чужого лица на нее глянут сияющие глаза мачехи. И пригвоздят ее к мостовой, швырнут обратно в прошлое.

* * *

Сразу слева от прихожей находилась голубая комната, в которой у них была столовая. Вся выдержанная в бело-голубых тонах: ковер во весь пол, бархатные шторы, цветы на подоконнике. Цветы не выжили за время ее отсутствия. Перед отъездом она залила их водой и накрыла колпаками из коричневого картона. Не помогло.

* * *

С птицей же ничего не случилось. Жюстина заперла птицу на чердаке, где та не могла ничего себе повредить. Расставила миски с зерном и водой, принесла корзину очищенных яблок. Птица отлично провела время.

Даже картины на стене были в голубых тонах, зимние пейзажи, парусные лодки, гобелен из тонких шелковых лоскутов, занимавший всю короткую стену. Его соткала мать задолго до рождения Жюстины. Он всегда висел здесь. Он был частью Жюстины.

Мать она помнила только короткими вспышками.

Шум дождя, какая-то тряпка, под которой они с матерью сидят, скрючившись, насквозь промокшие носки липнут к пальцам ног.

Запах пушистых цветов, теплый, медовый.

* * *

Отец хоть и неохотно, но все же рассказал.

Мать мыла окно на втором этаже, выходившее на озеро, а день выдался пронзительно-ясный, сияло яркое солнце, синицы заходились в трескучем щебете. Ни дуновения, лед еще скрывал бухту, но выглядел уже совсем хрупким. Мать была в прекрасном настроении, даже, кажется, мурлыкала что-то себе под нос, наслаждаясь солнцем, возможно, представляла, как, разделавшись с окнами, устроится на балконе, подставив лицо солнышку. Она довольно быстро усвоила это типично северное ритуальное удовольствие. Она была родом из Аннеси, небольшого городка во Франции недалеко от швейцарской границы, откуда отец увез ее против воли родителей.



Это был четверг. Он вернулся домой в семь минут пятого. Она лежала на полу под окном, раскинув руки, словно распятая. Он сразу увидел, что ничего нельзя сделать.

– А как это видно? – спросила Жюстина. В тот период она как одержимая хотела узнать как можно больше о своей матери.

Отец не смог ответить.

– Может быть, она бы выжила, если бы ты сразу вызвал врача, может, он бы ее спас.

– Не обвиняй меня, – сказал отец, и уголок рта у него слегка задергался. – Если ты хоть раз увидишь покойника, то поймешь, о чем я.

Сначала он подумал, что она упала с лестницы и повредила какой-то жизненно важный орган. Однако вскрытие показало, что в мозгу лопнула вена. Через нее и вытекла жизнь.

– Аневризма!

Все время, пока Жюстина росла, отец, когда рассказывал об этом событии, каждый раз произносил это слово медленно, с подчеркнутой четкостью.

Иногда она беспокоилась, не передается ли это по наследству.

Она спрашивала отца о себе:

– Папа, а я где была, что я делала?

Он не помнил.

Ей было всего три года, когда это случилось, три года и несколько месяцев. Как реагирует трехлетняя девочка, когда ее мама падает с лестницы и умирает?

Она, наверное, находилась в доме, возможно, кричала и плакала, и хотя она, разумеется, не поняла, что произошло, тем не менее столь резкая перемена в матери должна была ее сильно напугать.

* * *

Случалось, что, проснувшись от боли, стискивавшей лоб, она подходила к зеркалу и видела опухшее, покрасневшее от долгого и горького плача лицо.

Обрывки воспоминаний о погружении в воду, фрагменты глины и цветов, которые ничем не пахнут.

Чей-то папа стоит на льду и кричит.

* * *

В альбоме она рассматривала фотографии женщины, которая была ее матерью. Незнакомое лицо оставляло ее странно равнодушной. Густые, зачесанные назад волосы, вьющиеся по бокам, Жюстина на нее совсем не похожа. Была в глазах этой женщины какая-то отстраненность, она не совпадала с представлениями Жюстины о матери.

* * *

Крутая и тесная лестница вела на верхний этаж. Именно там мать и мыла окна. Слева спальня, направо – коридор, переходящий в гостиную, из ее окон виден остров Ламбар. Вдоль стен – полки с книгами, мебели немного. Музыкальная установка, узкий стеклянный столик и два кресла.

Отца и Флоры.

* * *

Жюстине не раз предлагали за дом хорошие деньги. Агенты по недвижимости наседали на нее, засовывали свои предложения и проекты в почтовый ящик, иногда даже звонили. Один из них был особо напористым. Его звали Якоб Хельстранд.

– Ты бы могла за свою халупу пару лимонов получить, Жюстина, – приставал он, называя ее по имени, словно они были близкими друзьями. – У меня есть клиент, который хотел бы все перестроить, он всегда мечтал жить именно в этом месте.

– Извините, но я не намерена продавать.

– Но почему? Подумай, что бы ты могла сделать на эти деньги. Одинокая женщина вроде тебя, Жюстина, не должна сидеть в Хэссельбю и ржаветь, купи себе квартиру в городе и начни жить.

– Что ты обо мне знаешь? Может, я и так уже живу.

Он расхохотался в трубку:

– Ты права, не знаю. Но признайся, Жюстина, согласись, что в моих словах что-то есть.

Она должна бы разозлиться, однако не разозлилась. Так редко кто-то называл ее по имени.

– Только дай мне знать, когда надумаешь, Жюстина. У тебя ведь есть номер моего мобильного?

– Есть.

– Одинокой женщине тяжело отвечать за целый дом. Все на ней одной.

– Я тебе позвоню, если решу, – ответила она. – Если надумаю продавать.

* * *

У нее и мысли не возникало о продаже. И деньги ей были не нужны. После смерти отца осталось вполне достаточно. Она прекрасно могла на эти деньги прожить. Вообще-то ей на всю жизнь хватило бы.

И Флора никогда не придет и не потребует свою долю.

Глава 4

Самое трудное – это вытерпеть запах. Флора узнавала его с того самого лета, когда подрабатывала в женской психиатрической больнице. Запах мастики, немытых волос и воды из-под цветов.

Теперь этот запах сидел и в ней.

Правда, по сравнению с тем, что она себе представляла, по ночам было не так страшно, никто не пытался с ней общаться, и ей не надо было участвовать ни в каких групповых занятиях.

* * *

Мысли я сохраню для себя, до моих мыслей вы никогда не доберетесь. Там, внутри, – я, Флора Дальвик, да, у меня есть полное имя, я – личность, а человека по имени Флора Дальвик я защищаю своим телом, каким бы хрупким и истощенным оно ни казалось. В нем все же есть и мозг, и мысли, как у каждого живого человека.

* * *

Эти молодые женщины, а они все молодые по сравнению с Флорой, так торопливы в движениях, словно своей суетливостью они хотят подстегнуть рабочий день, чтобы он побыстрее прошел. И они смогут кинуться к своим шкафчикам в раздевалке, стянуть форменный халат и белые брюки и окунуться в личную жизнь. Пойти домой.

Конечно, в отделении и по ночам кто-нибудь дежурит, но они редко мешали, лишь появлялись тенями да переворачивали ее. Она знала, когда откроется дверь, и была готова.

Они начали приходить чаще после того, как какая-то девчонка из дома престарелых в городке Сольна подняла шум, что со стариками плохо обращаются. Телеканал ABC крупным планом дал пролежни и почерневшие пальцы ног, а девушка получила какую-то награду за смелость. Много говорилось об ее гражданском мужестве.

Что до Флоры, то событие это привело к тому, что белые брюки ворочали ее теперь каждый день, даже по выходным – особенно по выходным, поскольку на них приходился основной наплыв посетителей, так вот, Флору поднимали точно мачту, затем усаживали в инвалидное кресло, пристегивали ремнями. Они причесывали ее жидкие волосы, заплетали их в две косицы. Она никогда не заплетала волосы в косу. Это ведь не ее стиль.

А какой у нее был стиль?

Она все больше об этом забывала.

Ей было тридцать три года, когда она переехала в дом Свена Дальвика и его почти пятилетней дочери. Они со Свеном были коллегами. А точнее, она работала секретаршей у директора Дальвика, выполняла разные его поручения.

Секретарша начальника. Существует ли сегодня такая профессия? Она ею гордилась, сначала училась в гимназии в секретарском классе, а потом на специальных курсах. Ни у кого из ее знакомых не было более честолюбивых планов. Ровесницы ее повыскакивали замуж почти сразу после школы, нарожали детей.

А она? Почему ей не встретился симпатичный молодой человек, за которого она могла бы выйти замуж? Ответа на это у нее толком не было. Шли годы, а «избранник» все не появлялся. Конечно, предложения разного толка поступали, причем довольно много, особенно в тот период, когда она часто ходила на разные танцульки в городе, или в своем районе. Туда стекались парни со всего Стокгольма, а она в деталях изучила географию окрестных и укромных уголков, куда запросто могла бы заманить кого-нибудь, будь у нее такое желание. Как у ее подруг.

Но Флора находила это вульгарным. К тому же она волновалась, как бы городские парни не начали переглядываться у нее за спиной. Не приняли бы ее за обычную деревенскую девку.

Она ведь была не такая. Она была другая.

* * *

Она лежала на спине и смотрела в потолок. Женщина на соседней кровати умирала. Белые брюки поставили между кроватями ширму, но звук смерти ширмой не закроешь. Они думали, что Флора не понимает.

Флора слушала затрудненное дыхание женщины, интервалы между вдохами все увеличивались. Умирающая была совсем старухой, ее и доставили сюда уже в плохом состоянии, недели две назад. Настал ее час покинуть земную жизнь, как-никак – изрядно за девяносто.

Сын женщины бродил по палате, не в состоянии усидеть на месте. И ведь тоже старик. Войдя в палату, он кивнул Флоре, хотя и не знал, заметила ли она его. Ей удалось кивнуть в ответ.

Он забормотал что-то, обращаясь к белым брюкам, об отдельной палате, а они объяснили, что сожалеют, но палату предоставить не могут. Не хватает мест, учреждение переполнено. Потом голоса стали тише, и Флора догадалась, что речь идет о ней.

Похоже, что у сына что-то болело, Флора слышала, как он постанывает за ширмой. При каждом его стоне дыхание матери учащалось, дрожало, словно она хотела вернуться в то время, когда могла утешить сына.

* * *

Белые брюки рано уложили ее в тот вечер. Чтобы ее не беспокоить, ведь они будут бегать туда-сюда, присматривать за соседкой. Станут говорить шепотом, будто шепотом она их не услышит. Станут светить фонариками, открывая дверь, и запах кофе будет просачиваться из коридора.

Вряд ли это будет хорошая ночь.

Она думала про Свена, про то, как это несправедливо. Он умер так внезапно. Она тоже хотела бы умереть так безболезненно, так легко, просто все оставить и сойти с поезда. А вместо этого она лежит свертком, униженная и беспомощная.

* * *

У них со Свеном с самого начала возникла симпатия. Он стал обращаться к ней неофициально, что было необычно для того времени, но, без сомнения, облегчило их сотрудничество.

Очень скоро она заметила, что он довольно неловкий, однако изо всех сил старалась, чтобы он не догадался об этом. Руководитель предприятия из Свена был неважный, и Флора спустя некоторое время поняла, что семейный бизнес он взвалил на себя без особого энтузиазма. Лишь потому, что от него этого ждали, для этого его и вырастили. Его отец, Георг Дальвик, основал дело, это он придумал и запустил в продажу пастилки от кашля «Санди», сейчас известные почти во всем мире, – «как песочком потрет, и боль в горле пройдет».

Вообще-то не о таком мужчине, как Свен, она мечтала в юности, но он был милый. Он ей верил, именно к ней он обращался, когда у него что-то не ладилось. Он даже спрашивал у нее совета, покупая подарки своей жене-француженке. И у Флоры возникло ощущение, будто она знакома не только с ним, но и с его семьей, хотя никогда не встречала ни жену, ни их маленькую дочь. В кабинете у него стояла фотография темноволосой женщины с пухлым, улыбающимся ребенком на коленях. Малышка обхватила женщину за шею.

Иногда, когда он уезжал за границу, она заходила в кабинет и смотрела на фотографию. Снимок был сделан во дворе, в Хэссельбю, где они не так давно купили дом. На снимке виден был угол дома, Флора точно знала, где он стоит.

Свен часто жаловался ей на свои садовые проблемы. Он вырос в центре Стокгольма, на улице Карлавеген, и ничего не понимал в растениях. Как-то раз поделился, что жена заставила его вскопать огород, и показал ладони. А в другой раз поведал, что малина подцепила какую-то странную хворь.

Флора попросила его описать симптомы.

– Там на листьях и ветках буро-фиолетовые пятна, а потом они лопаются и все становится пятнистым и серым. И никаких тебе ягод, они просто сохнут, а не зреют. А мы с женой так мечтали сидеть на балконе и лакомиться свежей малиной со сливками.

Она сразу догадалась, в чем дело.

– Пурпуровая пятнистость, – сказала она, и в животе у нее разлилось тепло. – Это грибковое заболевание, и, к сожалению, я должна сказать вам, что это самая большая напасть, которая может случиться с малинником.

Начальник уставился на нее.

– Правда-правда, – настаивала она. – Вам придется обрубить и сжечь все пораженные кусты. Потом можно опрыскать медно-известковым раствором и медным купоросом.

– Ни хрена себе, какие ты штуки знаешь!

Он редко выражался, а сейчас у него выскочило.

– Не забывайте, что у моих родителей сад. Я буквально выросла с медным купоросом.

Он рассмеялся и обнял ее. Это было необычно. Они никогда не прикасались друг к другу.

Это случилось еще два раза. Однажды вечером они задержались на работе, засиделись допоздна. Флора заварила чаю, приготовила бутерброды. Когда она ставила поднос на стол, он обнял ее за талию, но тут же убрал руку. Она поняла, что он забыл, что не дома. Ошибся от усталости. Он даже покраснел.

В другой раз это случилось на служебной вечеринке, которую устроили на острове, с раками и выпивкой. Ни она, ни Свен к спиртному не привыкли и быстро опьянели. И сидели на холмике, держась за руки. А больше ничего не было.

* * *

Когда у Свена умерла жена, он проявил недюжинную силу характера. Появился в конторе уже через день. Девочку он отвез к своим родителям.

Он изменился, но только внешне, словно за один день сбросил с десяток килограммов. В остальном же он выглядел как обычно. Молчаливый, немного грустный.

Флора поставила в его кабинете горшок с голубыми африканскими фиалками. Голубой – цвет надежды и утешения. Она не поняла, заметил ли Свен. Спросила, не может ли чем-то помочь. Он невидяще посмотрел в ее сторону.

* * *

После похорон он заговорил о дочери. Ее звали Жюстина. Тяжелый ребенок. И оттого, что она потеряла мать, легче никому не стало.

– Мои родители с ней не справляются, – сказал он. – Да они никогда особо детей не любили. К тому же у отца больное сердце.

Флора терпеливо слушала. Она все время была рядом, слушала, пыталась утешить просто своим присутствием, не навязываясь, не давая слишком много советов.

В первый год ему помогала служанка, которая следила и за домом, и за малышкой. Пару раз он порывался продать дом, но жена была похоронена на кладбище в Хэссельбю, а он ходил на могилу несколько раз в неделю.

– Как ты думаешь, хотела бы она, чтобы я дом продал? – спросил он Флору. – Она так любила этот дом, из-за нее мы его и купили.

С прислугой складывалось нелегко: он не мог никого уговорить остаться надолго. Может, дом слишком близко к берегу? Может, они чувствовали себя слишком на отшибе?

Мысль, что это могло быть связано с девочкой, ни разу не возникла в его бедном, затуманенном мозгу.

Глава 5

Деревья проступали из тумана, темнели, обретали силуэты. Утро. Жюстина проспала всю ночь, сидя в кресле, ей хотелось пить, лопатки сводило от напряжения.

Так же, как и там. Но все же не так.

Там, в дальнем краю.

Ей до сих пор вспоминалась легкость, пронизавшая ее, когда она наконец различила очертания. Плотная тропическая темнота задвигалась, начала отступать, она лежала, широко раскрыв глаза, наблюдала. Как все постепенно возвращается: стволы, листья, как они врастают в день, принимают форму. И легкость разлилась по телу. Она пролежала без сна всю ночь. И сейчас, когда остальные зашевелились в своих спальниках, провалилась в короткий сон.

* * *

Жюстина спустилась по лестнице, держась за перила, словно уставшая старуха. Да, словно Флора, которая именно так переползала с этажа на этаж, до того как отправилась в больницу. Добровольно она бы никогда не согласилась. Но после удара у нее уже не осталось никаких сил.

Кухня внизу лежала в сумерках. Жюстина включила плиту и поставила чайник. Платье было как жеваное, должно быть, она вспотела во сне. Она и не заметила, как опустилась ночь.

Может, именно так и умирают?

Прислонившись к стене, она неторопливо пила чай. Напряженно вслушивалась. На нее вдруг накатила тоска по голосу, захотелось услышать слово. Чтобы рядом был кто-то помимо тишины. Она позвала птицу. Та сидела на своей ветке и спала, головка набок, клюв зарыт в серые перья. Птица не пришла. И не ответила. Сидела где-то в тишине, размышляла о происхождении птичьего рода.

Дом был словно замурован в тишину, прохладную, плотную, точно изоляция. Тишина жила в камнях, в фундаменте, в стенах, даже солнечный жар августовского дня был пропитан ледяной тишиной.

* * *

Там. В джунглях. Там не существовало тишины. Все вокруг было живое, ползало, пищало и текло. Шорох из слоя листьев под ногами, где постоянно шел процесс, где что-то похрустывало, сочилось, гнило, где трудились миллионы крошечных жующих, ненасытных челюстей. А еще странные крики, и шелест ливня, и вой, словно звук пилы.

* * *

Однажды она спросила Натана:

– Они что, в этих джунглях бензопилами орудуют, истребляя лес?

Он не ответил, и она вынуждена была повторить вопрос. Только тогда он повернулся к ней, и глаза у него были странные, они стали такими с тех про, как в Куала-Лумпур к их группе присоединилась Мартина.

Еще было какое-то насекомое. Оно издавало скрежет, проникающий Жюстине прямо в костный мозг, от этого скрежета ее окатывало холодом даже в зной.

* * *

Мартина... Она тоже была насекомым. Так и нужно думать о Мартине. Насекомое, которое давят каблуком. Насекомые, вроде этой Мартины, не заслуживают лучшего. Так ей следует думать про Мартину. Только так.

* * *

Она сама была как дом. Сложена из тишины, огорожена стеной.

Будто слова требовали времени, чтобы родиться, пробиться сквозь нее наружу.

И люди от этого уставали.

Ни у кого не хватает терпения дождаться от нее хоть слова.

Некоторые считали это признаком застенчивости. Другие – наглости. Именно так, «наглая», учительница описывала ее уже через несколько недель после поступления в школу. Утром, когда она вспомнила об этом, на нее накатила тошнота, она присела на корточки, опустив голову между колен.

Флора стояла на половике, ровно посередине полосы бежевого цвета, нет, скорее цвета «изабелла», именно там стояла теперь Флора, и ее тяжелые, накрашенные коричневым веки поднимались точно маленькие ставни.

– Встань, Жюстина!

Нет. Она опускалась все ниже, врастала в половик. Флора была в сапогах, в своих парадных сапогах на шпильке. Снизу она ясно видела эти каблуки и листок, нанизанный на один из них.

Флорина рука касается ее макушки, сначала легко, словно предлагая примирение. Потом пальцы скрючиваются, кожа у корней вспыхивает болью, ее тянут за волосы, аааа...

– Значит, ты все-таки можешь открыть рот?

Как маятник, взад-вперед, слышно, как рвутся короткие, ломкие волоски.

Флора поставила ее на пол, холодный. Жюстина была прямо из постели – выбралась из нее, когда внизу хлопнула дверь. И по лестнице спустилась как была – в одной ночной рубашке.

– Знаешь, что мне вчера вечером учительница сказала? Знаешь? Учительница назвала тебя наглой. Наглой и дерзкой. Мне пришлось сказать, мол, сожалею, фрекен Мессер, очень сожалею. Так оно и есть.

– Неправда, неправда, просто она меня ненавидит!

– Не надо громких слов, Жюстина, никто тебя не ненавидит. Это называется воспитанием, а воспитание – обязанность учителя по закону о школьном образовании. Она должна воспитывать учеников.

– Прости меня, прости, но как же мне тогда себя вести, чтобы ей понравиться...

– Если я еще услышу хоть одну жалобу от учительницы, я с тобой такое сделаю, что тебя родной отец не признает.

Жюстина заткнула уши, глаза у нее закатились, она вдруг почувствовала себя уродиной, и холод разлился по всему ее телу, она была уродиной, раскаленной от жара. Лицо уткнулось в пол. Неужели это тот же ковер?

Флорина ножка в сапоге, да, нога у нее была маленькая, она слышала, как это сказал отец, когда она ночью стояла в прихожей, а они думали, что она спит. В комнате она видела Флору, голую, тонкую как девочка, в сапогах она лежала на белоснежных простынях.

Узелки половика впивались в висок, все выпуклости и неровности, пахнущие засохшей едой. Флора слегка нажала ногой, сапог коснулся щеки Жюстины.

– Я хочу, чтобы ты сказала. Громко. Что ты гадкая и отвратительная девчонка, которую никто не любит!

У нее не получилось.

– Что ты избалованная, злая и нечесаная девчонка, которую никто в мире любить не может, повтори!

Дальше она не помнила.

Все исчезло.

* * *

Прилетела птица, шелест крыльев. Она сварила два яйца, одно отдала птице, второе съела сама. Это был крупный, здоровый самец. Он чистил яйцо клювом, разбрасывая скорлупу и крошки по всей кухне.

– Фриц? – рассеянно спросила она. – Так тебя зовут?

Птица закричала, захлопала крыльями и взлетела к ней на плечо. Жюстина сунула пальцы в ее серое оперение на животе, почувствовала тело, словно там, под перьями, был горячий и живой чайник.

– Мне бы надо тебе друга завести, – тихо сказала она. – Мы с тобой слишком одиноки.

Птица легонько ущипнула ее мизинец, просто взяла его клювом и выпустила.

Он появился через день после того, как Флора покинула дом. Жюстина увидела объявление в газете: «В связи с изменившимся семейным положением продается птица, ручная и спокойная».

Изменившееся семейное положение. У нее оно тоже изменилось.

Без долгих размышлений она сняла телефонную трубку. За птицей нужно было ехать, птица жила в районе Сальтшебаден, сначала машина не заводилась, но после того, как она попрыскала под капот жидкостью «5-56», автомобиль заурчал. Это был старый «опель рекорд», и она всегда нервничала, когда надо было им воспользоваться, не очень-то он радовал надежностью.

Около шлюза она свернула не туда и принялась кружить, пока не обнаружила поворот на Наку. Она начертила себе карту толстым фломастером, листок лежал рядом на переднем сиденье, благодаря карте Жюстина в конце концов добралась.

Развод, подумала она.

Он тотчас догадался, кто она такая, и пригласил войти. В доме царил хаос. Наполовину упакованные коробки были выставлены в прихожую, за ними она разглядела гостиную. Там повсюду были разбросаны книги, словно кто-то в ярости скинул все с полок на пол. Из кухни несло горелым.

На кухне же сидела птица в высокой плетеной клетке. Птица дремала и не обратила на нее никакого внимания.

– Вот оно что, – сказала она. – А я-то думала, что это попугай.

– С чего вы так решили?

– Попугаев чаще всего держат в качестве домашних питомцев.

– Да, может быть. Так что, вас эта птица теперь не интересует?

– Интересует. Порода не имеет значения.

Мужчина снял с плиты стеклянный кофейник.

– Мать твою! Я совсем про него забыл в суматохе. Ой... – Он криво улыбнулся в ее сторону. – Столько всего навалилось.

* * *

Следовало что-то сказать, расспросить о привычках птицы, выяснить, как и сколько ее кормить. Но она все молчала. Что-то такое было в этой птице, черно-серые перья взъерошены, и от этого ей почему-то захотелось плакать. Она словно увидела себя, вот она сидит, скорчившись, оставленная на милость других.

Мужчина откашлялся и отодвинул коробку.

– Мы сейчас разводимся.

– Да... я понимаю.

– Дело вот в чем. Сначала вы долгие годы вместе, и вдруг у тебя больше нет семьи. А ты принимал это как данность. Знаете что? Никогда и ничего не принимайте как данность, не делайте этого!

– Я и не принимаю.

– А многие принимают. Я, например. Я принимал. До сегодняшнего дня.

Она не знала, что сказать. Мужчина помолчал, потом добавил:

– Ладно. Вот она – птица. Самец. Он жил с нами много лет... был членом семьи. Жена нашла его в саду птенцом. Наверное, он вывалился из гнезда. Его кошка поймала, поиграть с ним хотела. Знаете, что я сделал с кошкой? Пристрелил.

– Вы пристрелили кошку?

– Из воздушки. Она тут же околела.

– Но разве так можно?

– А мне плевать. Это мой сад, а в своем саду я делаю что хочу.

– А птица?..

– Взяли к себе, выкормили. А теперь мы, как я сказал, разбегаемся в разные стороны, моя дражайшая жена и я. А птице нужен дом.

– Но выглядит он немного... как бы это сказать... потрепанным. Он здоров?

– Знаете что! Животные чувствуют больше, чем мы думаем. Он много месяцев слушал наши споры. Вот и захандрил, предчувствовал час разлуки. Он всегда любил мою жену. Кстати, она не хотела пересекаться с вами.

– А птица-то хочет ко мне, как вы думаете?

– Думаю, да. Он хочет к тому, кто его хочет. Он чувствует это инстинктом, такого человека он никогда не клюнет.

Стоя рядом, они разглядывали птицу, а птица смотрела на них блестящим и неподвижным глазом. Мужчина сглотнул, погладил прутья клетки.

– Некоторые виды птиц живут парами. Они верны друг другу до смерти! – выкрикнул он, и на подбородок ему упали капли слюны. – Попугаи ара в Бразилии, например. До самой смерти!

Она осторожно кивнула.

– Ну, что вы скажете? Хотите его взять, так берите сразу. Я больше не могу... к тому же мне нужно паковаться.

– Сколько вы за него хотите?

– Берите так. Дарю!

– Но в объявлении...

– Насрать на объявление. Насрать, что там понаписано. Ни гроша не хочу. Даже за клетку.

– Клетку... Клетку я взять не могу.

– Не нужна клетка?

– Нет. Мне кажется, она в машину не влезет.

Он шагнул к окну и некоторое время смотрел на улицу. Когда он повернулся к ней, глаза у него были красные. Он вздохнул, будто решаясь.

– Тогда я ее выброшу или попытаюсь продать, нет, твою мать, у меня сил больше нет ни на какие гребаные объявления. А птице нужно крылья подрезать. А вдруг на него накатит и он возьмет и улетит, понимаете, а через несколько минут на него нападут вороны, он с ними не справится, и они его расклюют на мелкие кусочки?

Жюстина негромко вскрикнула.

– Нет... не будем мы этого делать!

Она быстро сдернула с себя шарф. Он был длинный, тонкий, два раза обмотанный вокруг шеи.

– Не надо крылья подрезать, только не это... Можно я лучше вот так сделаю...

Она открыла дверцу клетки и просунула туда руку, медленно, не делая резких движений. Она не боялась, хотя нервничала от присутствия мужчины, лучше бы проделать все в одиночку. Птица разинула клюв, черный и немного крючковатый, и зашипела.

– Иди сюда, – прошептала Жюстина. – Прыгай мне на руку.

Мужчина за ее спиной пошевелился.

– Вы умеете с животными обращаться, да?

– Да, – пробормотала она, и отчасти это было правдой.

Птица сделала пару осторожных шажков в ее сторону, вспрыгнула на ладонь. Теплая, тяжелая. Жюстина осторожно вытянула руку из клетки. Птица не двигалась.

Жюстина посадила ее на кухонный стол, а затем несколько раз обмотала шарфом, прижав крылья к телу. Птица не сопротивлялась.

Она обняла птицу как ребенка.

– Вот, – прошептал мужчина. – Во-о-о-т так...

Он что-то напевал, монотонно гудел, потом вдруг задрал голову и издал радостный клич. По спине Жюстины потек пот.

Она двинулась к двери, попыталась надеть ботинки.

– Я вам помогу!

Мужчина упал перед ней на колени, засунул ее ноги в ботинки и завязал шнурки двойным узлом. Все это молча. Затем открыл дверь, вышел за ней на улицу. У машины он наклонился к птице и громко чмокнул ее в клюв. Потом в замешательстве посмотрел на Жюстину.

– Он всегда клевался в ответ, когда его целуешь. Прямо до крови.

– Вот как...

Жюстина положила птицу на переднее сиденье. Птица, казалось, задремала.

– Смотрите, она на голубец похожа, – сказал мужчина, и Жюстина отметила, что теперь он говорил о птице в женском роде.

Пока она заводила машину, он не убирал руку с открытого окна. Ладонь была узкая, точно у ребенка.

– Ну я поехала, – сказала Жюстина и включила первую скорость. Костяшки пальцев у мужчины побелели.

– Да, – донеслось сверху.

Когда машина тронулась, он убрал руку и сделал жест, словно хотел остановить ее. Только на автостраде она вспомнила, что забыла спросить, как зовут птицу.

* * *

Она поселила птицу в своей комнате. Принесла из сада деревце и установила в подставку для елки. Для устойчивости привязала ствол к крюку в стене. На дереве птица спала. Через несколько часов птица оторвала от ветвей все листья, до последнего.

Птице нравилось быть с ней в кухне, нравилось подлетать к ней, когда она сидела и смотрела на озеро. Жюстина везде находила засохшие следы ее присутствия. В первые дни она тщательно расстилала газеты, убирала помет. Позже она делала это от случая к случаю, когда вспоминала, что дом теперь принадлежит только ей, а ее собственность заслуживает ухода.

Так же как и она сама.

* * *

Выкорчеванные корни, выложенные на просушку. Она забиралась под них в детстве, они могли снова упасть, но этого так никогда и не случилось, и она сидела там, и на шее оставались разводы от земли.

Звери, мелкие зверьки, острые ушки, блестящий мех. Или косули, застывшие там, где лес переходил в поле, мокрые носы, белки глаз. Там, за стеной из корней, ее окружали звери, становились кольцом, а она была Белоснежкой, оставленной в лесу Охотником. Она думала про Охотника, и между ногами у нее распухало, из нее впервые потекла кровь, хотя она все еще была ребенком. И все же.

И он отвел ее в лес, и поднял ружье. Нацелился прямо в ее левую грудь.

Она сидела возле мертвой лани, когда он ушел, заглядывала в рану. Он вырезал оттуда сердце и взял с собой. Была ли это лань? Она не знала, только тело было растерзано, а Охотник нес сердце женщине, которая жила в доме Белоснежки.

Я поступил с девочкой, как ты велела.

Секундное замешательство, потом женщина схватила зеркало, посмотрела на свое отражение.

Удовлетворение.

Пришли лисицы и мыши. А перья сов хлопьями снега оседали на поленницу, где пряталась Белоснежка. Точно пуховое одеяло.

* * *

Флора от животных заболевала, ее трясло от отвращения. Как-то раз в прихожую заскочила кошка, Флора накинулась на нее с веником. Шерсть у кошки встала дыбом. И хвост.

Вечером, когда отец пришел пожелать ей спокойной ночи, она рассказала ему.

Лицо у него сделалось странное, без всякого выражения. Он все гладил ее по руке, долго, но слабо.

На следующий вечер она попросила отца завести какую-нибудь зверушку. Кошку или собаку. Или птичку. Может, он был и не против, но всем в доме командовали Флора и ее капризы.

– Давай еще крыс и мышей заведем, пусть строят из грязи гнезда, – сказала бы Флора, холодно глядя на него своими нарисованными фарфоровыми глазами. – Микробы и вонь. Животные есть животные, им не место в человеческом жилье.

Это не касалось голубого песца. Он ведь был мертвый. Шубку Флоре подарили зимой. Чтобы ее утихомирить. Флору часто надо было утихомиривать.

Глава 6

Берит Ассарсон поздно ушла на обед. Она толком не решила, где пообедать, голод постепенно отодвинулся, однако ей все-таки надо было хоть что-то в себя запихнуть, чтобы хватило сил на вторую половину дня.

Она редактировала книгу о парусном спорте. Берит не особо много знала о парусном спорте, но поскольку книгу решено было издать, а она получила задание подготовить ее к выпуску, то ей не хотелось признаваться в своих пробелах.

Тор, когда они встретились, держал лодку, и, конечно, так приятно было скользить среди островов, приглядывая тихую бухточку для ночевки. Но было и кое-что еще. Тор, чуть что, злился, требовал, чтобы она следила за разными якорными цепями и канатами, в критических ситуациях даже забывая, что она ничего этого не умеет. И обычно все заканчивалось ссорой.

Они продали лодку и купили дачу. Собственно, не совсем дачу. Это был довольно большой дом на острове Вете, построенный в начале века. Зимний дом, чтобы можно было Рождество праздновать, они так и делали. В этот раз приехали оба сына с девушками.

Берит вошла в крытый рынок на площади Хеторьет. Второй час дня, толчея уже спала. Она заказала авокадо с креветками и большую чашку кофе с молоком и уселась за столик около цветочного отдела. Сколько теперь сортов тюльпанов и до чего красивые оттенки! Вот еще морозец бы и снег выпал, стало бы светлее и повеселее.

Авокадо оказался жестковат. Берит размышляла, не пойти ли ей к стойке кафе и пожаловаться, однако осталась сидеть на месте. Сколько раз она здесь обедала? Как минимум раз в неделю за все годы, что работает в издательстве. Она попробовала сосчитать: скажем, сорок шесть недель умножить на четырнадцать лет, это будет, будет...

Вообще-то в прошлом году на свое сорокапятилетие она была в отъезде. Тор приготовил ей сюрприз: купил билеты в кругосветное путешествие.

– Не мог подождать, когда мне пятьдесят исполнится! – воскликнула она тогда, чуточку изумленная его внезапной щедростью.

Он обнял ее, быстро и неуклюже.

– Никогда не знаешь, доживешь ли.

Они путешествовали почти два месяца. Это восемь недель, а значит, она и не обедала здесь эти восемь недель. Берит полезла в сумку за калькулятором, но не нашла. Пришлось считать в столбик, как фрекен Мессер много лет назад учила их в школе.

Получилось далеко за шестьсот.

Значит, много больше, чем шестьсот раз, она ела здесь, в маленьком ресторанчике около эскалатора.

Вот она, твоя жизнь, Берит!

Ее все чаще одолевала скука от обыденности жизни. Все чаще ей казалось, что жизнь уже миновала свой пик, лучшее осталось далеко позади, а все, что происходит сейчас, слишком поздно.

А что все?

Иногда они говорили об этом с Анни из соседней комнаты. Они почти одновременно пришли в издательство, обе до этого сидели дома с детьми, у обеих сыновья.

Да все... то, чего ожидал, все то, что должно было случиться.

Анни соглашалась. Она была на четыре года моложе и тем не менее соглашалась.

Интересно, когда все кончилось? – думала Берит. Когда я из активной и полной надежд молодой женщины превратилась в робота?

Она ведь далеко не старая. Случалось, что мужчины посматривали на нее с каким-то особым выражением в глазах, хотя чаще всего уже после того, как их представят друг другу. Обычно же они ее почти не замечали. Она следила за своим телом, за лицом, никогда не показывалась на людях без косметики, даже в деревне. Каждую пятую неделю ходила к парикмахеру, красивому чернокожему парню, который точно знал, как ее надо подстричь.

Жаль, что он из «таких», внезапно подумала Берит, я ведь никогда с негром не трахалась. Щеки у нее зарделись.

Она окинула взглядом прилавки, здесь почти всегда можно встретить кого-то из знакомых, и точно, она тут же увидела, как меж рядами скользит Элизабет, у которой была особая манера плавно выступать, заставляя расступаться всех, кто попадался на ее пути.

Элизабет заметила Берит, губы сложились в улыбку.

– Берит, дорогая, что ты тут скучаешь в одиночку, можно я с тобой немного посижу и выпью... ты что там пьешь, латте? Я тоже латте закажу.

– Конечно, только я скоро ухожу. Но ты садись.

Элизабет тоже работала в издательстве, только в другом, в большом белом доме на проспекте Свеавеген, в издательском доме «Бонниерс» – одном из крупнейших в Швеции.

– Как поживаешь, дорогая, ты что-то немного бледная?

– Бледная?

– Ой, ну, может, это здесь освещение такое, да, так оно и есть, бледная.

– Честно говоря, чувствую себя уставшей.

– Да что ты говоришь! Ведь только что рождественские каникулы закончились. Или ты все эти дни работала?

– Нет-нет. Я... не такую усталость имею в виду.

– Я знаю, о чем ты, эта вечная серость за окном. Если бы хоть чуть-чуть похолодало, я прямо стосковалась по льду. Мы еще ни разу на коньках не катались. А ведь уже середина января. Может, это Эль Ниньо виноват, как ты думаешь? Долетает до северных стран и портит нам погоду?

– Не знаю.

– Грустно это, во всяком случае. Ну, что нового у тебя?

– Да вроде ничего. А у вас как?

– Нормально. Работы по горло.

– И у нас то же самое... Я тут подумала, что так же было и в прошлом году, и в позапрошлом, и позапозапрошлом. Все повторяется. Мне кажется, я теряю интерес.

– Милая моя... У вас что, не очень весело?

– Весело-невесело.

Элизабет перегнулась через круглый металлический столик:

– Правду говорят, что... Курт Лудинг собирается продавать?

Курт Лудинг был директором Берит. Он основал издательство в середине 70-х годов, когда был одним из молодых бунтарей и входил в оппозицию. В то время он издавал андеграунд и социальные романы. Сейчас он ничего такого больше не выпускал. Времена изменились.

– Обычные старые сплетни, – сказала Берит, однако ощутила, как волнение холодком отозвалось в диафрагме.

– Значит, ты ничего не слышала?

– А что я должна...

– А, ладно... Ерунда все это.

– Про «Бонниерс», да? Что они думают вас купить?

– Ага.

Берит вилкой подцепила зернышко кукурузы и отправила в рот.

– От таких слухов делается неприятно, – сказала она.

Может, поэтому я и чувствую себя подавленной, подумала она. Ведь уверенность в завтрашнем дне очень важна. Решено, в эти выходные обязательно забуду про работу, ни секунды про нее не буду думать! Поброжу. Например, в субботу отправлюсь на длинную прогулку. Съезжу в Хэссельбю, наведаюсь на кладбище, а потом пройдусь, погрущу о прошлом. Уж и не вспомнить, сколько времени я там не была.

* * *

По дороге назад Берит завернула в магазин роскошного нижнего белья на улице Дроттнингатан. Перемерила несколько лифчиков и остановилась на красном, блестящем, «с косточками» под чашечками. К нему в комплекте были трусики. В резком свете примерочной кабинки ее бедра и живот казались вылепленными из теста.

Мое тело, подумала она. Словно в протоколе вскрытия.

Шестьсот девяносто крон.

Чего не сделаешь, чтобы поднять себе настроение!

Ей вдруг захотелось шоколаду, и она быстро прошла мимо магазина с бельгийскими вкусностями, где покупала всякую всячину на Рождество, в том числе изысканные маленькие шоколадные ракушки ручной работы – для девушек сыновей. Девушки тонкие как тростинки, не помешало бы им нагулять немного тела.

Рядом с ними она чувствовала себя с другой планеты. Девушки были похожи одна на другую: светловолосые, угловатые, плоскогрудые. Они все цеплялись за своих парней, теребили их и канючили, словно маленькие дети, когда думали, что их никто не слышит. Да если бы она попробовала так себя вести дома у Тора! Его мамаша за порог бы ее выставила.

Хелле и Марика. Хелле – датчанка, неизвестно как попавшая в Стокгольм. Берит пыталась их разговорить, узнать, откуда они. Но те угрюмо отмалчивались. А может, просто стеснялись? Ради сыновей она делала вид, что все чудесно.

Уже вовсю лил дождь, она раскрыла зонтик, прикрылась им от ветра точно щитом. У русского ресторана пришлось перейти на другую сторону. Внутри ресторана было пусто, словно все вынесло ветром, тротуар перегораживал экскаватор. И что там теперь откроют, подумала Берит. Она иногда там обедала, заказывала вкусное мясо в горшочках и пироги. Там было уютно и тепло, и когда она чувствовала себя особенно подавленной, то шла туда набраться сил.

Лифт в здании издательства не работал. Она поднялась на четвертый этаж, оставляя за собой мокрую дорожку из капель от зонта. Повесила пальто и направилась к своей комнате. Стояла странная тишина. Может, все на собрании, про которое она забыла? Нет, Анни сидит за своим столом. Лицо какое-то безжизненное, ничего не выражающее.

– В чем дело, Анни, что-нибудь случилось?

Та поманила ее:

– Заходи!

Затем встала и плотно закрыла дверь.

– Ты не представляешь, – зашептала Анни. – Тут такое началось!

По спине у Берит поползли мурашки.

– Что началось?

– Курт стоит на рогах.

– Да в чем дело?

– Он вызывает всех на информационное собрание. Но не сегодня и не завтра, а в понедельник, черт его возьми.

– Что еще за информационное собрание?

– Вот так. Видимо, ему есть о чем нас проинформировать.

– Он собирается нас уволить?

– Ну кто ж его знает.

– Но... А сейчас он где?

– Умотал куда-то. Не появится до конца дня. И завтра не появится.

– Ох, Анни... что делать будем?

– Что делать?! А что нам делать, только ждать. Всю пятницу, все бесконечные выходные.

– А зачем же он это сейчас сказал, не мог понедельника дождаться?

Анни пожала плечами. Прическа у нее выглядела неухоженной, ей следовало бы заняться своими волосами.

– А как он выглядел, когда это сообщил?

– Да вся рожа лоснилась, точно кусок масла!

Берит взяла скрепку, принялась сгибать и разгибать.

– Я в обед Элизабет встретила, знаешь, блондинка, в «Бонниерс» работает.

– А, эту сплетницу.

– Не такая уж она и сплетница. Только она задавала несколько загадочные вопросы про издательство, спрашивала, не продает ли его Курт.

– Это-то мы и раньше слышали, но ничего не произошло.

– Правильно. А подумай, вдруг пришло время, зачем бы он нас иначе созывал?

– Думаешь? Теперь нас в «Бонниерс» наймут?

– Тебя-то, может, и наймут. Ты еще относительно молодая. А я нет. Мне в этом году сорок шесть исполнится. На кой хрен шикарному издательству сдалась сорокашестилетняя старуха?

Анни немного помолчала.

– Ну если он продает, то он и нас тоже продает! – воскликнула она. – Я вот о чем... мы же, так сказать, часть покупки. Иначе он ведь должен нам что-то выплатить? Какую-то компенсацию за увольнение?

– Ха-ха! У тебя есть договор на этот случай?

– Нет.

Скрепка сломалась, уколов палец.

– А остальные что говорят?

– Да то же самое. Все испугались до усеру. У Лотты живот заболел, даже домой уехала.

Берит прошла на кухню и поставила кофе. На кухне, как всегда, было грязно и неприбрано, немытые кружки, упаковка от порционной еды для микроволновки. Она сунула упаковку в мусорное ведро и прошипела:

– Неряхи чертовы, вот вы кто!

Потом крикнула в коридор:

– Идите кофе пить!

Крик получился злой, как приказ. Все пришли молчаливые и озабоченные.

В издательстве работали двенадцать человек, включая Курта Лудинга. Лучше всего у них шла специализированная литература. Точнее, когда-то шла. Из «художки» они издавали лишь Соню Карлберг, весьма популярную писательницу, специалистку по романам из усадебной жизни, которые, как ни странно, пользовались большим успехом и у современного читателя. Это была кроткая и хрупкая пожилая дама, но исключительно с виду. Анни, которая была ее редактором, страшно нервничала, когда Соня Карлберг заявляла, что намерена заглянуть в издательство. Она могла разъяриться от опечатки, а однажды с такой силой швырнула книгу прямо на клавиатуру Анниного компьютера, что клавиатура треснула, а у книги лопнул корешок.

Сотрудники сидели молча, хлюпая, тянули кофе из кружек. Наступили сумерки, оконные стекла блестели от дождя. Берит посмотрела на горшки с растениями на подоконнике, их никто не поливал, и они завяли. В животе у нее стянулся узел, она все здесь любила, и эти тяжелые лица вокруг стола, и беспорядок, и горы рукописей, и вечную спешку с версткой – все, что было частью ее ремесла.

* * *

После школы она изучала филологию. Она понятия не имела, кем хочет стать, и в издательский мир попала случайно. Крошечное объявление крошечного издательства, искавшего корректора. Издательство называлось «Стрена», оно давно уже закрылось. Несколько лет Берит вычитывала хорошо расходящиеся приключенческие романы, тогда же вышла замуж, родились дети.

На одной вечеринке в издательстве она разговорилась с Куртом Лудингом. Случилось так, что в это время его издательство расширялось, и он нанял ее сразу, не дожидаясь рекомендаций. Так многие получили работу, как она поняла впоследствии. Счастливый случай.

Тор, муж Берит, работал бухгалтером. В первый год они теснились в его однокомнатной квартирке на улице Тулегатан. Тяжелое было время. Когда одному мальчику исполнилось два года, а другому три, они наконец смогли переехать в собственный дом в районе Энгбю.

Сейчас мальчики уже не жили дома.

Вылетели из гнезда.

Ей было грустно, что они больше не живут все вместе. Теперь это взрослые мужчины, навсегда для нее потерянные.

* * *

Из редакции Берит ушла около четырех. По дороге домой купила пару кусков филе и бутылку сухого красного вина. Тор еще не пришел с работы, она переоделась и накрыла в столовой, поставила свечи, разложила льняные салфетки.

Он решит, что у нас праздник, с горечью подумала она.

Когда до нее донесся звук мотора из гаража, она бросила на сковородку кусок масла и откупорила бутылку.

Тор открыл входную дверь, повесил пальто, из прихожей донеслась возня, это Тор расшнуровывал ботинки, затем отбросил их к стене. Наконец он появился в кухне, вид у него был измученный.

– Вот, решила нас немного порадовать, – сказала она.

– С чего бы это?

– А почему нет?

– По какому поводу? Годовщина какая-нибудь?

– Насколько я знаю, никакой. Имеем же мы право немного кутнуть в обычный четверг, тебе не кажется?

– Ладно.

* * *

Они ужинали в молчании. Берит отхлебнула вина, оно быстро ударило ей в голову, сознание затуманилось.

– Что с тобой такое? – спросил Тор.

– А что со мной такое?

– Что-то с тобой происходит, я же вижу.

– Тор, скажи, я тебя все еще привлекаю?

– Берит!

– Нет, скажи. Привлекаю ли я тебя, чувствуешь ли ты желание, хочешь ты меня трахнуть, когда видишь?

Он отодвинул тарелку:

– С чего ты об этом сейчас завела?

– Ничего я не завела. Я задаю тебе прямой вопрос и хочу получить прямой ответ. Что тут на фиг странного?

– Ты же моя жена.

– Потому и спрашиваю.

Она поднялась, обошла вокруг стола и обхватила его голову. Волосы у него на макушке стали редеть, она погладила именно там. Потом ее руки скользнули по рукавам рубашки, еще ниже.

– Берит, – сказал он. – Мы же едим!

* * *

В пятницу Берит поехала на метро в Хэссельбю. Было что-то особое в поездке в метро в обычный рабочий день. Днем в метро пассажиры совсем другие, много детей с родителями, в вагоне светло, другие цвета, другие звуки. И особенно бросается в глаза, до чего здесь обшарпано и грязно. Пол в вагоне неровный от грязи, каких-то подтеков, многие сиденья разрисованы черным.

Ночью выпал снег и пока не растаял. Она сошла на конечной остановке, и на нее нахлынули воспоминания, она будто вернулась в дни, когда была подростком. По дороге к автобусной остановке она заметила, что вокруг метро все перестроили, освежили. Продовольственный магазин «Консум» исчез, на его месте теперь стоковый универмаг с витринами, забитыми объявлениями о распродажах.

Берит собиралась пройтись до кладбища пешком, но тут подкатил автобус, и она проехала несколько остановок. Солнце играло бликами на свежем снежке, у нее даже глаза заслезились. Надо было захватить солнечные очки.

Кладбище казалось идиллическим, почти деревенским, надгробные камни были засыпаны снегом, на деревьях сидели синицы. Справа от небольшой часовни лежала гора заснеженных венков. Пятница, типичный день для похорон. Ее родителей хоронили в пятницу, сначала мать, а через два года отца.

Не считая редких машин, проезжавших по дороге на Сандвик, вокруг было тихо и спокойно. Кладбище – последний приют, так обычно пишут на табличке у входа, здесь нельзя шуметь и ссориться. Мертвым этого хватило при жизни. Теперь они имеют право на вечный сон.

На кладбище Берит была одна. Она осмотрелась. В одном из тех домов, на улице Фюрспан, какой-то психопат когда-то держал в плену юную дочь врача. Это было где-то около года назад. Берит припомнила подробности. Возле одного из этих окон девушка стояла и глядела на улицу, надеялась, что кто-нибудь увидит ее и среагирует. Хотя кто бы среагировал на стоящую у окна девушку? Даже если бы она кричала и звала на помощь.

Как потом сложилась жизнь бедняжки? Судя по газетам, она спаслась, но с психикой, похоже, начались проблемы... Еще бы, такая травма. Это бесследно не проходит.

Берит размышляла, какое именно окно. В вечерних газетах наверняка была опубликована фотография дома с обведенными кружком окнами квартиры. И наверняка сюда приходили любопытные, чтобы посмотреть. Чтобы попытаться представить себе, каково это – побывать в руках безумца.

У нее вдруг мелькнула мысль – а что, если написать о той девушке книгу? Найти ее и уговорить описать весь страшный период заточения в форме дневника. Странно, что «Мелин & Гартнер» еще не выпустили такую книгу, они ведь подметки на лету обычно рвут. Преступники и жертвы, всякие психи – все это хорошо продается.

Ну вот, опять она думает про эту сволочную работу! Хоть и дала себе обещание.

Она медленно пошла по расчищенной и посыпанной песком дорожке. Слева и находилась их семейная могила, на двух человек. Семейные могилы – так раньше было заведено. Когда люди даже после смерти оставались семьей.

Могила была запорошена снегом. Она смела снег с надгробия рукавицами и произнесла имена двух людей, которые были ее родителями. И почувствовала угрызения совести, надо бы почаще их навещать.

Она купила две свечи, каждому по свече.

– Одну – маме, другую – папе, – шептала она, пытаясь запалить фитильки. Это оказалось непросто, спички гасли одна за другой. Хотя вроде и было безветренно. – Я все равно про вас думаю, – прошептала она. – Пусть этого, возможно, и не видно. Пусть я и не так часто сюда приезжаю. Я иногда думаю о вас, вы ведь знаете. А вы можете меня оттуда видеть, прикасаться, наблюдать за мной недремлющим оком? Именно сейчас мне бы хотелось, чтоб вы могли.

Оба умерли от рака. Отец был заядлым курильщиком, она вспомнила его затрудненное дыхание, как он скреб ворот рубашки, когда ему не хватало воздуха.

– Все что угодно, девочка моя, только курить не начинай, – говорил он каждый раз, когда она навещала его в больнице. Все повторял и повторял: – Только не начинай курить!

Он не знал, что она уже курит. Даже это зрелище – его исхудавшее тело на простыне – не заставило ее бросить.

У матери был рак кожи, та же болезнь, что убила Таге Даниэльссона[1] в 80-е годы.

Они были уже в возрасте, когда она родилась, им было столько же, сколько ей теперь. Они могли бы и от старости умереть. Мать рассказывала, что была уверена в своем бесплодии. Только когда ее целую неделю рвало после завтрака, она поняла, что это не так.

Когда Берит оглянулась, уходя, два язычка пламени едва виднелись в свете январского солнца. Она пошла по дороге вдоль берега, миновала дом, где выросла. Он ничуть не изменился. Интересно, кто там теперь живет? Но никакого движения в окнах не было, а дорожку, ведущую к двери, никто не расчистил.

Здесь она девочкой каждый день ходила в школу, находившуюся довольно далеко. Сейчас домов стало намного больше, однако все вокруг все равно казалось странно застывшим. Связи со школьными друзьями давно уже оборвались. Даже имена их она вспоминала с трудом.

Озеро блестело, от поверхности воды поднимался легкий пар. Она скучала по льду, ей захотелось надеть коньки и заскользить к горизонту. Прочь от всего, что ее окружало, от обыденности, от людей, прочь от себя самой. Внезапно она почувствовала, что руки у нее замерзли, и поняла, что оставила варежки на могиле.

* * *

Берит остановилась у высокого и узкого каменного дома. Она помнила его с детства.

Жюстина, иди мимо! Жюстина, иди мимо!

Хор тонких голосов, и она тоже, ее голос был одним из поющих.

Жюстина, иди мимо! Жюстина, иди мимо! Жюстина, писай мимо!

В ушах у нее зазвенело, голова закружилась.

На крыльце стояла женщина с короткими вьющимися волосами, в пестрых брюках. Женщина стояла совершенно неподвижно, и было в ней что-то знакомое. Берит помахала рукой.

– Жюстина? – неуверенно произнесла она. – Разве это возможно? Это действительно ты, Жюстина?

Женщина направилась к ней, глаза у нее были зеленые, а взгляд прямой.

– Берит Блумгрен! Как странно! Я как раз о тебе думала.

Слова разносились эхом.

– Правда? – прошептала Берит.

Женщина засмеялась:

– Да! Можешь себе представить, думала.

– Фамилия у меня теперь, конечно, другая, Ассарсон...

– Да-да. Ясное дело, ты ведь замужем.

– Да.

– Вот подумывала, не вытащить ли старые финские санки. Теперь нечасто можно на финских санях покататься. Но кажется, наступила зима.

– В детстве мы постоянно катались на санках. У меня они были красные, папа покрасил.

– А у меня обычные, лакированные. Они в сарае стоят. Не хочешь на минуту зайти, ты, кажется, замерзла?

– Да... может быть. Я на кладбище была. Там, наверное, и варежки забыла.

– Хочешь глинтвейна, у меня еще с Рождества бутылка осталась?

– Глинтвейна? Хорошо бы, горячий глинтвейн, он прямо до нутра согревает.

* * *

По полу скользил солнечный луч. Берит отпила глинтвейна и почувствовала, как возвращается тепло. Жюстина сидела, положив подбородок на руки, и наблюдала за ней. Лицо у Жюстины было круглое и светлое, веснушек на нем теперь стало меньше, чем в детстве. В детстве она вся была в веснушках.

– Сколько лет прошло... – пробормотала Берит. – Когда мы в последний раз виделись?

– В шестьдесят девятом. Когда среднюю школу окончили.

– Да... должно быть, тогда.

Она немного подумала.

– Боже мой, ведь почти тридцать лет назад!

– Да.

– Ты все это время и жила... ты, по-видимому, так и живешь в родительском доме?

– Да.

– И все время тут и жила?

– Да.

– Они умерли... да, я помню, я в газете читала, когда твой папа умер. Там про него много было написано.

– Конечно. Папа умер. Много лет назад, в больнице.

– Флора, да... твою маму, кажется, Флорой звали? Мне всегда это имя казалось таким красивым. Она тоже была очень красивая, от нее так хорошо пахло.

– Флора – не моя мать.

– Да, я знаю.

Берит еще глотнула глинтвейна. Он был крепкий и пряный.

– Мои родители здесь на кладбище похоронены. Они были очень пожилые, ты, наверное, помнишь. Я недолго дома жила. Мне хотелось отсюда вырваться. Очень быстро повстречалась с будущим мужем, его зовут Тор, он бухгалтер. Звучит как торф, да?

Жюстина улыбнулась.

– Налей-ка себе еще глинтвейна. Давай уже допьем бутылку, Рождество-то прошло.

– За твое здоровье.

– За твое! За встречу.

– Послушай... А почему ты сегодня именно про меня думала? Это так странно звучит. Именно сегодня я выбралась в Хэссельбю, а ты про меня вспомнила и мы совершенно случайно встретились.

– Не совсем случайно, ты же сюда пришла.

– Да... но я ведь просто бродила здесь, пыталась вспомнить детство.

– Те камни, где ты играла.

– Примерно так.

– А дети у тебя есть, Берит?

– Есть. Два мальчика, одному двадцать один, а другому двадцать два. Они уже переехали, мы теперь с Тором вдвоем остались. Теперь мы, как говорится, можем жить друг для друга. А ты как?

Жюстина покачала головой.

Потом вдруг сунула два пальца в рот и резко, коротко свистнула. Где-то зашелестело, комната словно уменьшилась в размерах, что-то зашуршало, засвистело, что-то острое оцарапало макушку Берит, вцепилось ей в волосы.

– Господи, это еще что такое!

Она закричала и вскочила, опрокинув себе на брюки глинтвейн.

Глава 7

В лесу лежал зверь. Похожий на собаку.

Сначала она увидела только голову, все остальное было закрыто мхом и листьями. Она разглядела только голову, но не испугалась; никем не замеченная, она пробралась обратно в дом.

На подоконнике в подвале она нашла банку, в которой Флора хранила прищепки для белья. Высыпала их на пол в углу, налила в банку воды и пошла обратно.

Животное стало пить. Немного воды утекло в мох, но шея животного двигалась, Жюстина поняла, что зверь исстрадался от жажды, очевидно, долго пробыл без воды.

Собака ли это? Она потрогала свалявшуюся шерсть. Нос зверя пошел складками, обнажились желтые зубы.

На звере не было ошейника. Тела не разглядеть под ворохом мха и кустиков брусники, ломкими и красными.

– Ты со мной домой пойти не можешь, – сказала Жюстина. – В нашем доме ведьма живет. Я не хочу, чтобы она увидела тебя. Но я приду к тебе, я буду носить тебе еду и воду, я обещаю.

Шея у зверя была мощная. Жюстина придумала ему имя.

Она позвала его по имени как можно громче, но тело зверя не шевельнулось, а хвост был зарыт во мху.

На следующий день Жюстина принесла мяса. Когда Флора не смотрела на нее, откромсала кусок от котлеты со своей тарелки и завернула в носовой платок.

Зверь лежал на том же месте.

Она больше не могла видеть его глаза.

* * *

Она положила котлету у его носа, тут же высунулся язык.

Но есть зверь не стал.

А потом она его больше не видела.

Вечером к ней зашел отец.

– Будем читать вечернюю молитву?

– Б о ж е н ь к а к о т о р ы й л ю б и т д е т е й – п о с м о т р и н а м е н я т а к у ю м а л е н ь к у ю – к у д а б ы я н и о б р а т и л а с ь – с ч а с т ь е м о е в р у к а х б о ж ь и х – с ч а с т ь е п р и х о д и т и у х о д и т – к о г о б о г л ю б и т т о м у и с ч а с т ь е.

Он склонился к ней и поцеловал ниже уха.

– О ком мы сейчас думаем, и ты и я? Мы оба?

– О маме, – прошептала она.

Лицо у него вытянулось, глаза стали грустными.

– Я должен тебе сказать, что когда ты завтра утром проснешься, то меня не будет.

Она взвилась на кровати.

– Нет! – закричала она.

– Жюстина...

Он словно умолял, отчего она еще больше разозлилась.

– Ты должен быть здесь!

– Я должен поехать в Швейцарию.

Он понизил голос:

– Знаешь, почти туда, откуда мама приехала.

– Тогда и я с тобой!

– Милая девочка, ты же понимаешь, что тебе со мной нельзя. Я еду по делам. А тебе в школу ходить нужно. У меня работа, а у тебя школа, у всех есть каждодневные обязанности.

Она била его по рукам, по глупым ногам.

Он уложил ее в постель и ушел.

Утром он уехал.

* * *

Она вспомнила про зверя. Зверь был ее каждодневной обязанностью.

Однако после школы ее встретила Флора. К этому она оказалась не готова.

Флора была в черном костюме и жемчугом на шее. На руке у нее висела сумочка с медной цепочкой вместо ручки.

– Мы поедем в Веллингбю, – сказала Флора. – Пойдем в кондитерскую.

Они стали спускаться с горки.

– Развеселись же, ребенок! Раз в жизни!

Флора держала ее за руку, шла мелкими шажками, как ходят тети, когда они хотят быть красивыми.

Флора была красивая.

– Расскажи мне, что вы сегодня в школе делали, – попросила она.

– Я не знаю.

– Конечно, знаешь.

– Мы читали. И считали.

Рука крепко сжимала ее пальцы.

– Читали и считали, я думаю!

Жюстине очень сильно хотелось писать. Хотелось выдернуть руку, но это не понравилось бы Флоре. Теперь Флора была ее мама, а она – Флорина дочка.

В Веллингбю Флора пошла по магазинам. Жюстина держала ее сумку, когда она исчезала за занавеской примерочной.

Высовывалась голая рука.

– Девушка, это, наверное, слишком большой размер. Не могли бы вы подать мне тридцать четвертый.

Продавщицы носились туда-сюда, льстили Флоре, что-то приносили. Она выходила в новых платьях, плыла по магазину, демонстрировала наряды.

– Ну, Жюстина, что ты думаешь? Купить его? Как ты думаешь, я папе в этом платье понравлюсь?

Только тогда они заметили Жюстину. И разулыбались сладко – какая у тебя мама красивая!

* * *

В кондитерской ей наконец удалось пописать.

Когда она вышла из туалета, Флора уже заказала: лимонад и кусок розового пышного «наполеона».

Сама она ничего не ела, только пила кофе из крошечной чашечки.

Столы были покрыты клетчатыми скатертями. Сильно пахло дымом. За соседним столиком сидела девочка того же возраста, что и Жюстина, с пожилой женщиной. Послюнив платок, та вытирала девочке вокруг рта.

– Бабушка! – пискнула девочка, но сопротивляться не стала.

Она надкусила булочку и украдкой показала Жюстине язык. Весь в жеваных комках теста.

Красный ноготь Флоры.

– Ешь же, Жюстина! Ешь!

Мужчина с газетой, сидевший за соседним столиком, посмотрел в их сторону. Улыбнулся Жюстине и подмигнул, волосы у него были как блестящее черное пирожное.

Когда Флора вытряхнула из пачки сигарету, мужчина тут же подскочил с зажигалкой.

Флора милостиво кивнула.

– Ешь, Жюстина! – снова велела она. – Ты должна доесть. Я не для того пирожные покупаю, чтобы ты половину на тарелке оставляла.

– Дети забавные, – сказал мужчина.

Флора выдохнула дым. От ее помады на сигарете остался красный след.

– Бывают и неуклюжие дети, – сказала она.

Жюстина откусывала крошечные кусочки. Сначала она съела всю розовость, все эти малиновые язвы. Остальное лежало на тарелке жирно-сливочным месивом.

Она думала про зверя. Сегодня она к нему не придет.

Мужчина придвинул свой стул к их столику. Девочка с бабушкой ушли.

– Ты петь умеешь? – спросил мужчина, вновь улыбнувшись Жюстине. Губы у него были сухие и узкие. К галстуку был прицеплен темно-зеленый камень, менявший цвет, когда мужчина двигался.

Она уставилась на свою ложку. Ложка была перемазана до самой рукоятки.

– Все девочки умеют петь, – продолжал мужчина.

Флора хихикнула точно ребенок, показав мелкие белые зубки – тоже как у ребенка.

– Если споешь, получишь крону, – сказал мужчина и положил руку на стол. Рука была вся в коротких черных волосках, ногти широкие и плоские. Некоторое время он барабанил по столу. – Девочка!

Флора железными пальцами ухватила ее за подбородок, сжала кожу:

– Покажи-ка дяде, что ты действительно умеешь петь!

Она вывернулась.

– Как ее зовут?

– Жюстина.

– Странное имя.

– Французское.

– Так она, может, не понимает, что мы ей говорим?

– У нее есть способность иногда отключаться. Но она, конечно, понимает. Она понимает, что будет, когда мы домой вернемся, если она немедленно не доест.

– И что тогда случится, юная леди?

– Получит выволочку.

– От вас?

– Да, от меня!

– Значит, юная леди – строгая?

– Да, она такая.

– А может, юная леди сама из тех краев?

– Откуда?

– Вы француженка?

Флора снова хихикнула. Она произнесла имя, кажется, Бертиль.

Теперь мужчина воткнул свой стул между Флорой и Жюстиной. Сейчас он сидел так близко, что Жюстина ощущала запах его одеколона. Запах был сильный, сильнее духов, в носу у нее стало щекотно, она сморщилась, чтобы чихнуть.

– Шустинна, – сказал он.

Она не решалась взглянуть на него, вместо этого уставилась в тарелку, в сливочную жижу.

– Ты доешь когда-нибудь или нет!

Флорины фарфоровые глаза, ресницы длинные, несколько слоев туши на них. Каждое утро Флора в ванной накладывает тушь короткой и густой щеточкой.

– Я... не могу!

Получился почти крик, она даже не ожидала, она хотела это прошептать, но крик вырос в ней сам по себе и вырвался наружу. Слезы обжигали руку, рот застыл в вопле.

Флора ударила ее. Прямо посреди кондитерской Флора дала ей пощечину. Вопль прервался, словно его перерезали посредине.

– Дело в том, что Жюстина склонна к истерии, – сказала она, и губы у нее были красные, след от них остался и на кофейной чашке.

И вновь смех Флоры, глуховатый, воркующий.

* * *

Домой они вернулись на такси, все заднее сиденье было завалено пакетами. Шофер шутил насчет пакетов, не скупила ли дама все лавки в Веллингбю? Флора отшучивалась. Запах мужчины проник за ними в машину.

Дома Флора распаковала наряды и развесила на вешалках в спальне. Два платья, блузка и юбка. Она вся тряслась. Сорвала с вешалки одно из платьев и кинула на кровать.

– Зачем только я его купила! При этом освещении я вижу, что оно совсем не идет к моей коже. Никакие наряды меня больше не радуют. Это ты виновата, Жюстина, из-за тебя у меня плохое настроение. Ты невоспитанная и избалованная девчонка!

Она схватила Жюстину за запястья и закрутила ее вокруг себя, все быстрее и быстрее. Тело Жюстины вытянулось струной, сердце скатилось куда-то в пятки, волнами накатывала тошнота. Ноги больно ударялись о спинку кровати. Флора потеряла равновесие и упала. Жюстина лежала у стены, прижавшись коленями к плинтусу.

* * *

Флора отвела ее в подвал. Налила воды в бельевой бак. Жюстина сидела на скамейке, в трусиках и в майке.

– Знаешь, как белье отстирывают? Видела, как я стираю? Видела, как я белье кипячу, чтобы оно как следует отстиралось? А сначала я его замачиваю.

Тут она подняла Жюстину своими холодными ладонями и опустила в бак. Вода доставала Жюстине до живота. Она обхватила руками колени, прижала к животу.

* * *

Флора ушла. Каблуки ее простучали по лестнице. Жюстина услышала, как в замке два раза повернулся ключ. Когда Жюстина осторожно поворачивалась, вода плескалась о шершавые стенки бака.

Вода была холодной. А если Флора придет и включит печку? Какую жару она может выдержать? Станет ли она похожей на щуку, белоглазую, лежащую на блюде для рыбы? Сделается ли ее мясо такого же цвета, будет ли легко отделяться от костей?

Флора этого не сделает, не посмеет.

Однажды, когда отец снова уехал, Флора оставила ее в подвале до самой ночи. Она спустилась туда в халате, размахивая коробком спичек, который в конце концов отложила. Потом выпустила воду, вытащила Жюстину из бака. Ноги у Жюстины размокли точно губки, покрылись морщинами, казалось, ногти на ногах сейчас отвалятся.

У Флоры с собой было полотенце и Жюстинина пижама. Она вытерла Жюстину тут же, в подвале, натянула на нее пижаму. Потом отнесла наверх и уложила с собой в постель. Укрыла одеялом. Ее руку Флора забросила себе на грудь, Жюстина чувствовала, как костлявый зад Флоры прижимался к ее животу.

Когда она сидела в подвале неподвижно, ей слышались голоса. Она думала, что отец вернулся и теперь он очень разозлится. А потом голоса стихли.

Она могла вылезти из бака, но не могла спуститься на пол. Сначала ей нужно немного подрасти. Она увидела, что по стене ползет паук. Пауков она боялась и таращилась на него, пока он не повернулся и не исчез в своей дыре. Щиколотка, которой она ударилась о спинку кровати, когда Флора ее вертела, болела. Флора говорила, что людям, склонным к истерикам, становится лучше, если их как следует повертеть. Один раз она схватила Жюстину за ноги и крутила ее до тех пор, пока мир не сжался в тугой клубок.

– Врачи так делали с больными на голову. Кровь приливает к мозгу, возникает подача кислорода. Хорошо, если тебя стошнит. Я бы тебя еще дольше покрутила, если бы сил хватало. Ты становишься тяжелой.

* * *

Отец вернулся из поездки. Он привез ей музыкальный инструмент, золотой, блестящий, с кисточками.

– Когда вырастешь, можешь целый оркестр организовать.

Ей разрешили погулять с инструментом, выйти с ним в сад. Она подула в него, и оттуда вышел звук. Отец спустился послушать. Он позвал Флору, они стояли под яблонями и слушали, как она дудит в золотой рог.

– Это, черт возьми, нелегко, у нее наверняка способности. Слышишь? Пусть она уроки берет.

– Девочки не играют на трубе.

– Это рожок, Флора, старинный почтовый рожок из Люцерна.

Ни отцу, ни Флоре не удавалось извлечь из рожка звук. Жюстина снова вдохнула, губы потеряли чувствительность.

Отец исхитрился вкрутить в стену крюк – над ее кроватью. У него такие вещи плохо получались, обычно он раздражался, когда надо было что-то привинтить или гвоздь забить. А теперь рожок висел на стене на красной ленточке.

Про уроки музыки он забыл. Жюстина напоминала, ой, отвечал он каждый раз, из головы вылетело. Иногда она ходила на берег и трубила в рожок. Ей виделось, как она марширует в курточке и плиссированной юбке. Улицы в городе перекрыты. Жюстина шагает впереди, а за ней бредут остальные музыканты – точно крысы.

Глава 8

Отработав ночную смену в гостинице, Ханс-Петер обычно спал почти до полудня. Если ночь выдавалась спокойной, ему иногда удавалось вздремнуть на диванчике за занавеской в каморке портье. Ему часто приходило в голову, что он богатый человек – богатый временем.

Время он посвящал прогулкам или чтению. На последней странице обложки американского литературного журнала он как-то раз нашел список важнейших классических произведений в истории литературы и решил, что должен прочесть все эти книги. Там было все, от «Илиады» и «Одиссеи» до «Капитала» Карла Маркса. Большинство книг из списка было невозможно купить даже у букинистов, поэтому он вынужден был ходить в Стокгольмскую городскую библиотеку на проспекте Свеавеген и искать книги там. Именно вынужден. Атмосфера в просторном круглом зале была до странности мрачной, и он никак не мог понять почему. Люди, которые ежедневно имеют дело с книгами, ежедневно сталкиваются с обуреваемыми страстью к печатному слову читателями, могли бы проявлять побольше радушия. Каждый раз, протягивая библиотекарше книгу и читательский билет, он чувствовал себя не в своей тарелке. Как будто одно его присутствие составляло для женщины за стойкой огромную проблему. Лица у библиотекарш были даже кислее, чем у продавщиц в универмаге Бухареста, где он побывал в 80-е, еще до краха Чаушеску.

Проблемы с библиотеками у него тянулись из детства. В свой первый визит он набрал целую кучу книг, но библиотекарша объяснила, что взять можно не больше трех за раз. И стала протягивать ему книги, одну за другой: какую ты не возьмешь, эту или ту, эту или ту? Он до того растерялся, что много лет после этого избегал библиотек. Он попросил маму вернуть взятые им три книги.

Сейчал он читал «Дон Жуана» Байрона в переводе С. В. А. Страндберга. Это была толстая и на удивление полная юмора книга в стихах, которую он нашел у букинистов. Она вышла в издательстве «Фритсе» в 1919-м, на первой странице имелся экслибрис, где было указано, что книга когда-то принадлежала Акселю Хедману.

Подобные сведения пробудили у Ханса-Петера любопытство. Он немедленно стал допытываться, делать запросы, и после долгих поисков ему удалось установить, что Аксель Хедман преподавал латынь и был осужден за убийство своей экономки. Это случилось после выхода книги, несколько лет спустя.

Она, конечно, была не только экономкой, подумал Ханс-Петер. Молодая женщина, как он прочел в давнишней газете, где был напечатан портрет убитой. Пухлые, хорошо очерченные губы, и вообще выглядела она на снимке довольно чувственной. Лектор Хедман в свою защиту утверждал, что женщина использовала его, пыталась украсть его сбережения. Однако суд, по-видимому, не принял это во внимание.

Возможно, лектор Хедман, сидя в тюремной камере на острове Лонгхольмен, читал именно эту книгу? Сам же Ханс-Петер сейчас сидел за стойкой портье, а книга лежала под газетой, которой он накрывал ее, как только кто-то обращался к нему.

Это случалось не часто. Вообще-то постояльцам гостиницы выдавался ключ от входной двери, так что они и сами могли войти. Казалось бы, зачем тогда портье. Только Ульф, владелец гостиницы, считал, что этого мало. Он хотел, чтобы у его заведения был лоск. А в классном заведении полагается ночной портье, утверждал он.

Гостиница называлась «Три розы» и была расположена посередке улицы Дроттнингатан. Десять двухместных номеров и столько же одноместных. Без особых претензий: раковина в комнате, душ и туалет в коридоре. Многие постояльцы жили здесь подолгу, а в одной комнате, кажется, навсегда поселился пятидесятилетний мужчина.

Ульф не возражал.

– Ладно, пусть. Платит аккуратно, ведет себя прилично. Хочет жить в центре, но не обременять себя недвижимостью.

Иногда появлялись пары среднего возраста, явно неженатые. Ханс-Петер научился распознавать их по некоторым признакам. Они платили вперед, а около полуночи, чаще всего вместе, покидали гостиницу и тогда держались уже иначе, глаза у них блестели, голоса звучали мягко.

– Мы только немного погуляем, – говорил в таких случаях мужчина, кладя ключ на стойку.

Но они не возвращались. Во всяком случае, не в эту ночь.

Ульфу принадлежало несколько гостиниц. Время от времени он приглашал Ханса-Петера выпить, очевидно считая, что на том лежит доля ответственности за бизнес, так как они когда-то были родственниками.

– Вы, книжные черви, – говорил он, имея в виду также и свою сестру, библиотекаршу.

Сам он не очень любил читать.

– Придуманные истории, что в них такого? Люди, которых какой-то хрен взял и выдумал... разве не важнее думать о тех, кто уже реально существует?

– Одно не исключает другого.

– А я вот сомневаюсь. Тебе разве не хочется найти себе другую бабу и попытаться зажить по новой?

Он иногда заходил домой к Хансу-Петеру и дивился на количество книжных полок, поглаживал корешки книг и спрашивал, сколько же их.

– И ты их все прочел?

– Ты каждый раз спрашиваешь.

– Сколько их? Сколько сотен?

– Сотен? Да их больше тысячи.

Они были разными, но хорошо ладили. Ульф тоже был разведен, а как-то раз после развода Ханса-Петера они вместе даже скатались в Лондон, ходили там по пабам, говорили за жизнь.

У него была хорошая работа, а Ульф – хороший начальник. Работа ночного портье вряд ли можно назвать престижной. Но ведь главное – это то, что он сам чувствует и думает.

* * *

В конце января пришли холода. Навалило много снега. Ханс-Петер просыпался около полудня и отправлялся на долгую прогулку. Иногда он подумывал, не завести ли собаку. Боксера, а может, другую симпатичную породу. Проблема заключалась в том, что он не мог брать собаку на работу. Люди имеют привычку страдать аллергией, в гостинице наверняка поубавилось бы постояльцев.

Он вспоминал о собаке, за которой однажды присматривал. Он был тогда еще мальчишкой. Они снимали летний домик в дачном поселке на острове Готланд. Рядом с ними жила пожилая пара, державшая маленькую толстую таксу, похожую на колбасу. Поначалу Ханс-Петер ее боялся. Женщина научила его, как приказать собаке сидеть, протягивая на ладони кусочек песочного торта. Тогда такса подгибала задние лапки и садилась, он видел длинный живот и мелкие светлые соски. Собака не брала торт, пока Ханс-Петер не разрешит. Надо было сказать: «Возьми!» – и тогда такса косовато склоняла голову и быстро хватала кусок сбоку.

Он забыл, как звали собаку, но помнил, что женщина разрешила ему гулять с ней на поводке. Такса проваливалась по самое брюхо в сыпучий песок, скулила и просилась на руки. С ними была Маргарета, тогда еще маленькая, ей было года два-три. Она хватала собаку своими цепкими маленькими ручками, такса иногда даже щелкала зубами, но никогда не кусала девочку. Будто понимала, что Маргарета еще щенок.

Он сидел в своем кресле портье, а на улице клубился снег, было темно, магазины уже закрылись. Если бы у него сейчас была собака, ее звали бы Белла, она бы лежала дома на его кровати и поджидала его. Грела бы ему постель. Ноги у него после ночного дежурства обычно были ледяными. А можно ли собаку так надолго оставлять? Наверное, можно. Хозяину собаки ведь не обязательно вставать среди ночи, чтобы повозиться со своим четвероногим другом или вывести его на прогулку?

Только правильно ли это? А вдруг Белла будет по нему скучать? Вдруг она станет поднимать морду к потолку и выть? Ночь за ночью. К чему это приведет? Может, его даже с квартиры попросят, а ему там так хорошо.

Холл в гостинице был небольшой, но приятный, прямо перед стойкой стоял плетеный гарнитур, на диване и креслах – подушки в крупные цветы. На стеклянном столике лежали несколько номеров разных газет и журналов: «Кулинария», церковная газета под названием «Вестник», «Новости дня» и «Шведские вести». На скамье справа стоял аквариум с рыбками двух видов: черные и прозрачные. Ханс-Петер, кажется, слышал, что черные рыбки называются Черные Молли[2]. Об этом ему как-то сообщила уборщица, правда, она плохо говорила по-шведски, так что он был не уверен, что правильно ее понял.

За аквариум отвечала уборщица. Она кормила рыбок и каждую неделю откачивала грязь и фекалии пластмассовым шлангом. Она приехала из Греции, ее звали Ариадной.

Естественно, подумал Ханс-Петер, когда столкнулся с ней в первый раз. Как иначе могут звать гречанку, если не Ариадной! Он попытался побеседовать с ней о лабиринте в Кноссосе, но она только прикрывала рот рукой и смеялась. Десны у нее были приметные.

Когда ей не удавалось найти няню, она приводила с собой в гостиницу дочь. Девочка была слепа. Она лежала на диванчике в каморке за стойкой портье. Ханс-Петер всегда знал, что она там побывала, от подушки пахло, а иногда она была влажной и немного липкой. Девочка обычно сосала длинные малиновые карамельки.

Дверь рядом с каморкой вела в кухню. По желанию постояльцев Ханс-Петер мог сделать им на ночь бутерброды с креветками или с сыром и зелеными оливками, которые он разрезал пополам и прикреплял зубочисткой. В его обязанности входило также в два часа ночи обходить коридоры и собирать обувь, которую кто-то мог выставить для чистки. Ульф имел склонность к старомодным традициям. Он тщательно следил за выполнением подобных услуг, а Ханс-Петер особо и не возражал, у него таким образом случался небольшой перерыв в его несколько монотонной службе дежурного. Повесив на руку большую корзину, он ходил по коридорам и собирал башмаки, помечая подошвы мелом – записывал номера комнат. В самую первую ночь, на новой работе, Ханс-Петер решил, что запомнит, какие башмаки из какой комнаты. Это оказалось труднее, чем он думал. Ему пришлось расставлять обувь наугад. Две пары мужских ботинок приземлились не на свое место, но постояльцы не рассердились, отнеслись как к смешному эпизоду, о котором могли рассказать, вернувшись домой.

Этой ночью все номера в гостинице, как обычно, были заняты. Ханс-Петер уселся на свое место и отодвинул газету. Он дошел до седьмой песни в «Дон Жуане» и только собрался начать читать, как отворилась входная дверь, впуская целый сноп снега. Вместе со снегом с улицы проник мужчина, волосы у него намокли и слипшимися прядями расчертили лоб.

– Чем могу быть полезен? – спросил Ханс-Петер.

Мужчина закрыл двери и затопал ногами, стряхивая снег.

Ханс-Петер снова осведомился, чем может быть полезен.

– Я пришел навестить кое-кого из ваших гостей, – сказал мужчина.

По тому, как он говорил, Ханс-Петер догадался, что посетитель пьян.

– Понятно, и как зовут гостя?

– Агнета Линд.

Ханс-Петер полистал журнал регистрации, имя было ему незнакомо, но он и прежде сталкивался с подобной ситуацией, когда законный муж искал свою неверную жену.

– К сожалению, у нас никого нет под этим именем.

– Не ври мне! Я знаю, что она здесь.

Ханс-Петер покачал головой. Следовало проявить особую тактику. Мужчина был высок и массивен, расстегнутое пальто слегка потерто, на шее – золотая цепь с амулетом.

– Она под другим именем зарегистрировалась, наверняка под другим.

– Да, такое возможно.

– Разве вы не обязаны требовать удостоверение личности?

– Нет.

Мужчина буквально раздулся от злости, но тут же отступил на несколько шагов и рухнул на диван. Закрыл лицо руками. Судя по звукам, он плакал.

– Мать твою... если бы ты знал, какое это унижение.

Ужасная ситуация. Что тут можно сказать? Любые слова окажутся фальшивыми. Ханс-Петер выжидал.

Мужчина еще некоторое время плакал, все тише и тише. Наконец поднял голову, лицо у него было распухшее и мокрое.

– Если я ее опишу... сможешь тогда ее узнать?

– Понимаете... мы должны защищать личную свободу наших гостей.

Но посетитель не слушал.

– Ей... тридцать восемь лет, хотя на вид не дашь, все считают, что она выглядит моложе. У нее густые крашеные волосы, рыжие, хотя не везде... а теперь этот мерзавец...

– А зачем вы хотите ее найти?

– Она моя жена, мать твою. Она здесь с любовником, мне, мать твою, ясно, что они здесь, я их накрыл. В записной книжке у нее стояло «Три розы», она никогда особенно смекалистой не была, ведь это же здесь «Три розы»? Так ведь ваша гребаная гостиница называется?

– Да, именно так. Но у нас не такая гостиница!

– Какая – не такая?

– Ну... не гостиница с плохой репутацией.

– И что с того?

– Ладно... но... у нас, во всяком случае, никто с этим именем не живет.

– А любовник... Я знаю, кто он, я его видел, он в очках, в шикарном прикиде, адвокатишка сраный, лежит где-то у вас, мою жену трахает, убью обоих!

Хансу-Петеру выкинуть бы мужика или позвать на помощь. Вот что ему следовало бы сделать.

Но он спросил:

– Кофе хочешь?

Он сделал мужчине бутерброд с креветками и заварил в большом термосе кофе. Мужчина недоверчиво надкусил бутерброд, несколько креветок упало на колени, он громко жевал, бросая быстрые взгляды вокруг. Надеюсь, что Ульф не объявится внезапно, подумал Ханс-Петер. Ульфу такая инициатива не пришлась бы по вкусу. Не очень-то хорошо это выглядит: завалился не пойми кто в гостиницу и устроился тут в холле как у себя дома.

Мужчина, выпив кофе, немного успокоился. Хансу-Петеру хотелось верить, что он скоро уйдет.

– Вкусно! – сказал мужчина и проглотил последний кусочек бутерброда. – Необыкновенно теплый прием, я бы так сказал.

– Спасибо.

– Меня зовут Бьерн. Бьерн Линд.

Хансу-Петеру не было дела до его имени. Он не желал знакомиться с этим человеком. И все же вступил в беседу против своей воли, такое часто с ним случалось, ситуация затягивала его, хотя он и мог бы того избежать.

– Сколько вы женаты? – услышал он собственный голос.

– Да уж пару лет.

– А сейчас между вами, по-видимому, не очень все ладно?

– Я, во всяком случае, считаю, что все в порядке.

– А она?

– Не знаю. Я никогда не слышал, чтобы она прямо так жаловалась.

– А про развод речь не заходила?

– Да ни разу. Но я знаю, что у нее кто-то есть, такое всегда чувствуешь. Говорит, что в кино идет с подругой, а на самом деле...

– А может, она и правда в кино?

– Ни хрена она не в кино!

– Ты кем работаешь?

– У меня свое дело. Фирма по доставке, у меня несколько машин. Она у меня товары развозила, так мы и сошлись.

Одна рыбка всплыла к поверхности и глотнула воздуха. Иногда они всплывали, когда им требовался дополнительный кислород. Ханс-Петер раздумывал, знают ли рыбки, что они изолированы. Они ведь могли видеть сквозь воду и стекло. Когда к ним приближалась Ариадна, они все подплывали к поверхности, понимали, что она принесла корм, они ее узнавали.

– Если твоя жена встречается с другими, может, на это есть причина?

– Какая еще причина?

– Откуда я знаю какая. Но видать, она не очень довольна вашими отношениями. Мне, во всяком случае, так кажется.

– Разве может жизнь всегда быть усыпана розами?

– Нет, конечно.

– Хотя может. В «Трех розах», ха-ха.

Ханс-Петер рассмеялся.

– А ты-то? – спросил мужчина. – Сам-то женат?

– Был.

– Тогда видишь, какое это говеное дело.

– Вижу, – вздохнул Ханс-Петер.

– Это она свалила или ты?

– Никто не свалил. Мы... как бы сказать... переросли друг друга.

– А мы с Агнетой, мы...

– А поговорить не можете? Потому что пока можешь поговорить...

– Смотря что считать разговором.

Мужчина замолчал. Взял газету и стал листать, только для того, чтобы занять руки. Кто-то прошел по коридору и стал подниматься по лестнице. А если среди постояльцев и вправду есть Агнета Линд? А если она сейчас появится с любовником? Ханс-Петер попытался припомнить, кто зарегистрировался сегодня вечером, как они выглядели, была ли среди них женщина с рыжими волосами? Он не помнил такой.

– Ладно. – Бьерн Линд с усилием поднялся. Он казался совершенно трезвым. – Я пошел. Тебе огромное спасибо. Не знаю за что, но спасибо. За бутерброд, прежде всего.

* * *

Ему больше не читалось. Слова сливались и плясали перед глазами. Ханс-Петер помыл чашу и тарелку, сполоснул термос. На него навалилось уныние, хотя он и не мог понять почему. Он хотел, чтобы ночь поскорее закончилась, хотел пойти домой и лечь спать. У него заныли суставы, словно он заболевал.

Глава 9

После долгого перерыва девчонка снова стала навещать ее. Она изменилась. В ней появилось что-то незнакомое, что-то такое в осанке. Будто позвонки распрямились, будто она прогулялась в себя и там нашла маленькую Жюстину, такую, какой она была раньше. И она держала эту маленькую Жюстину перед собой как щит, когда входила в палату.

Да, даже походка ее изменилась, она перестала осторожно ступать на цыпочках, как делают родственники больных, просто распахивала дверь и входила. Обычно она придвигала к кровати стул, противно скрежетнув им по полу, и сидела совершенно неподвижно, прямая как ствол и отстраненная. Сидела, уставившись на нее тем самым коварным взглядом, который был у нее когда-то раньше.

Флору охватывало странное чувство. Одеяло на груди наливалось тяжестью, но главное, в эти моменты к ее телу словно возвращались прежние ощущения, как до удара. Она закрывала глаза, притворяясь, будто спит, но время от времени все же сквозь ресницы поглядывала, как там девчонка, сидит все в той же позе или нет. Она не могла не следить за ней.

Она обнаружила, что прислушивается, не слышно ли шагов девчонки, даже по ночам. Если бы она могла убедить чертовы белые брюки, что не желает принимать посетителей. Никого. Даже самых близких родственников.

Первое время в больнице Флора находилась без сознания и не знала, что ее кто-то навещает. А когда стала потихоньку приходить в себя, обнаружила возле своей кровати девчонку. Услышала, как тонкий детский голосок зовет, молит:

– Видишь меня, Флора? Слышишь меня?

Язык во рту застрял засохшей коростой.

В комнате было светло, вошла медсестра.

– Она понимает, что я говорю?

Медсестра посмотрела на нее, а потом они с девчонкой вместе вышли из палаты. Флора попыталась поднять руку, чтобы откинуть простыню. Она хотела встать, найти зеркало и посмотреть, что с ней сталось. Они, наверное, накачали ее наркотиками, она не помнила, как сюда попала.

Но поднять руку не получилось.

Рука даже не шевельнулась.

В первое время они все проверяли ее, брали анализы. Каждый день возили в лабораторию и на рентген. Они загоняли ей в руки иголки, тыкали разными инструментами в пятки и все спрашивали, неужели госпожа Дальвик и правда ничего не чувствует, ни малейшего прикосновения?

Со временем они сдались.

Ее ремнями привязали к носилкам, и двое санитаров выкатили ее на улицу, она впервые за долгое время ощутила свежий воздух, вот тогда-то по-настоящему и поняла, что жизнь закончилась. Когда машина «скорой помощи» развернулась и поехала, она краем глаза увидела очертания огромного здания больницы и вспомнила вой сирен.

В доме для престарелых никакой спешки не было.

* * *

Иногда по ночам она чувствовала некое присутствие. Будто к ней вернулся Свен. Он был сильный и молодой, как когда-то, в самом начале. Она хотела натянуть на голову одеяло, чтобы он не видел ее такой, состарившейся и униженной. Уходи, хотела она крикнуть ему. Уходи к своей француженке.

Та женщина умерла в самом расцвете. Ее он выбрал, она подарила ему ребенка. Флора всегда была всего лишь суррогатом, как бы он ни отрицал это.

Если бы он согласился продать дом, это стало бы высшим доказательством, что он действительно думает то, что говорит. Что хочет начать новую жизнь. Но он отказался продавать дом. Она на многое могла его подтолкнуть, но только не на это, дом был для него святыней, его выбрала жена-француженка и высадила здесь свой сорняк в виде ребенка, как постоянное напоминание о себе.

Ее собственная почва была бесплодной.

* * *

Вот снова утро. Из коридоров доносились шаги, стук каблуков, хлынул свет, раздвинулись гардины. Она посмотрела на окно, черное и блестящее, фонари еще горят.

Какие-то из белых брюк задребезжали:

– Доброе утро, Флора. Хорошо спалось?

Кто тебе дал право называть меня по имени?

Одеяло стянуто, чужие руки на бедрах, вокруг таза, это она еще могла – выпустить из себя жидкость.

Ей удалось не видеть своих обвисших ляжек. И этой поседевшей черноты.

Белые брюки напевали, совсем девчонка с желтыми кудряшками.

– Вот наконец и зима к нам пришла, Флора. Здорово как! Ночью столько снега нападало. И холодно, почти одиннадцать градусов. Меня мой парень на работу подвез. Мы еле-еле на холм въехали. Конечно, у него же летняя резина стоит. Довольно изношенная.

Да. Снег. Доносящееся с улицы глухое царапанье снегоочистителей, слышное с самого утра.

– Скоро я приду и вымою тебя, а потом мы вкусно позавтракаем, правда?

Наивный оптимизм этой женщины как птичье чириканье. Как будто хоть что-то может быть вкусным в ее положении.

* * *

Снег... Шел снег, когда он впервые привел ее в дом. Она заскользила по склону и чуть не упала. Он ухватил ее за рукав пальто, но не сильно, не так, как будто хотел ею владеть.

В доме была какая-то женщина. Прислуга. Она приготовила ужин и накрыла в комнате, которую Флора потом превратила в голубую гостиную. От входных дверей и от двери в подвал тянуло сквозняком. Что-то не в порядке с отопительным котлом, хотя он совсем новый. Свен был так трогательно непрактичен.

У Флоры мерзли ноги, потому что она не захватила с собой туфли, чтобы переобуться. Свен принес пару своих толстых носков, они были ей сильно велики, и ноги все равно мерзли, пока она не выпила бокал вина. Тогда она согрелась, сделалась смешливой.

Служанка привела девочку. Она была похожа на отца, светлая кожа, подбородок как у него.

– Вот моя дочь Жюстина.

Свен притянул девочку к себе, подхватил. Она крепко обняла его за шею и отказывалась замечать протянутую Флорину руку. Флоре пришлось опустить руку, она почувствовала себя униженной.

Они поужинали и перебрались за маленький столик, чтобы выпить кофе. Ребенок все цеплялся за Свена, так ни разу и не подняв глаза. Наконец Свен унес девочку из комнаты.

– Извини ее, – сказал он, вернувшись. – Ты ведь знаешь, что произошло. А она в таком чувствительном возрасте.

* * *

Несколько недель спустя Флора пригласила его к себе. Она сравнительно недавно переехала в двухкомнатную квартиру в районе Оденплан, рядом с церковью Густава Вазы, окнами во двор. В тот день она поехала домой сразу после обеда. Она до сих пор помнит, чем тогда угощала. Запеченная вырезка с жаренными в масле лисичками, а на десерт свежая клубника. Родители помогли ей раздобыть и клубнику, и лисички. Ужин произвел на Свена большое впечатление.

Этим вечером они впервые переспали. Он так долго был один, поэтому почти сразу кончил. Они лежали в кровати, она гладила его тощие ягодицы и чувствовала, как в ней закипает нежность.

– Свен, – прошептала она.

Да, она прошептала его имя, и он больше не был ее начальником, а просто мужчиной, который был в ней, она ухватила его пальцы и потянула их к себе, в низ живота. Он сглотнул, снова возбудился, тогда она легла на него и сама направила его в себя, ничего подобного она прежде ни с кем не делала.

* * *

Она ему нравилась. Да, он ее почти любил. Вечер за вечером он возвращался. Она лежала в его объятиях и рассказывала ему о Хэссельбю и о себе.

– У тебя красивое имя, – сказал он. – Оно такое... цветочное.

– Не зря же я дочь садовника.

Он засмеялся и провел вокруг ее пупка языком, так что ей стало щекотно. Она повернулась, ее губы оказались вровень с его коленями.

Оттуда, снизу, она продолжала:

– Мои родители тридцать лет держали сад. Они получили дело от моего дедушки. Они мечтали, что дело останется в семье, но... Ах, этого не будет. Нас четверо сестер, и у всех имена связаны с садом, но толку от этого мало, никто из нас не хочет ничего выращивать. Я младшая, Роза старшая, за ней идут Виола и Резеда.

– Резеда?

– Да. Ее так зовут.

– А если бы мальчики родились, что тогда?

– Тогда бы мы с тобой здесь не лежали.

Она скользнула вверх к нему и провела пальцем вдоль кромки волос надо лбом. Очки лежали на столе, брови у него были светлые, почти невидимые.

– Я хотел сказать, как бы их тогда назвали?

– Я понимаю. Корень и Ствол, может быть? Боже мой, корень и ствол... Хотя папа с мамой вообще-то хотели мальчиков. Никто из нас, девочек, не намерен взваливать на себя сад. Он нам надоел.

– Родители часто просили вас помочь в детстве?

– Просили, скажешь тоже. Нас заставляли.

Отец бил их прутьями для подпорки цветов, если они не слушались. Флору он никогда не бил, но часто набрасывался на Розу, старшую сестру. Она должна была бы соображать. У Розы не хватало терпения. Она ненавидела загрубевшие потрескавшиеся пальцы, землю с ее запахом. Обычно она удирала от садовых работ и бежала на берег – купаться. А ведь могла бы догадаться, что ее ожидало дома. Она словно забывала об этом каждый раз.

Флора еще помнила ее плач, когда отец тащил ее в сарай с инструментами. Потом вся спина у Розы была распухшая и исполосованная. Сестры обмахивали ее листьями ревеня и промывали водой.

Все ее сестры хорошо устроились. Роза вышла замуж за владельца судоверфи и переехала в Гетеборг. Виола работает в магазине НК, а Резеда – завуч в школе для девочек.

Никого из них больше нет в живых. Только Флора.

* * *

Молочный суп. Что еще в нее можно запихнуть? У кого есть время сидеть и ждать, пока она проглотит то, что нужно жевать? От слизистого солоноватого привкуса ее тошнило. Она забулькала, но нашла в себе силы и проглотила.

Белые брюки разговаривали с приятельницей постарше.

– Представь, если бы надели на них прорезиненные комбинезоны и усадили бы их на сноуборды. Или на санки. Тогда мы могли бы их таскать по всей округе, им бы это понравилось, как думаешь?

– А нам бы не понравилось.

– Да ну, Инга-Мария, не будь такой занудой. Нужно оставаться в душе ребенком.

– Вот именно. Вот ты и оставайся! Только нам не показывай!

Молодая вытерла Флоре подбородок.

– Флора, правда, весело бы было? Ты же каталась на санках, когда была маленькая? Весело ведь было, ты ведь не забыла? Знаешь, Инга-Мария, вообще-то можно немного вернуть их к жизни, если помочь им вспомнить кое-что из прошлого. Я про это читала, так оно и есть.

С каким бы удовольствием она сейчас раскашлялась, чтобы молочный суп фонтаном извергся из глотки, чтобы кашель и разлетающаяся во все стороны слизь положили конец этому завтраку на траве. Но ничего такого не случилось. Она глотала, послушно и старательно.

* * *

За день до Ивана Купалы Свен спросил, не могла бы она переехать обратно в Хэссельбю, на этот раз в его дом, и стать там матерью для его дочери, а для него женой. Он спросил именно в этом порядке: матерью моей дочери и моей женой.

Вечер был мягкий и красивый. Они поужинали в ресторане, а теперь шли по улице Святого Эрика, теплый ветерок обдувал ей руки и шею. Она ощутила такую радость, что остановилась посреди тротуара и обняла его.

Затем она вспомнила про ребенка.

– Она привыкнет, – сказал Свен. – Наконец-то в ее жизни появится что-то постоянное. Дай ей немного времени, она полюбит тебя так же, как я.

Вскоре они поженились. Флора всегда мечтала о торжественном венчании в церкви, но понимала, что это покажется неуместным, слишком мало времени прошло после смерти жены-француженки. Поэтому все произошло очень просто. Зато ей удалось добиться, чтобы они поехали в свадебное путешествие в Лондон. Она всю жизнь мечтала туда съездить.

* * *

Гостиница находилась на небольшой улочке недалеко от Оксфорд-стрит, Флора забыла, как она называлась. Свен водил ее по театрам, он много раз бывал в Лондоне, так как здесь располагался один из филиалов концерна «Санди». Они вместе нанесли туда визит, их провели по всему ультрасовременному производству. Флоре пригодилось знание английского, она все помнила, оказалось, что язык спал в ней, ожидая, когда пригодится. Она заметила, что это произвело впечатление на Свена.

Но однажды случилось неожиданное – она как раз одевалась, чтобы пойти в Альберт-Холл, ей хотелось увидеть и испытать то, о чем она столько читала и слышала.

Это был третий день их путешествия. В дверь постучали.

На пороге стоял посыльный. От родителей Свена пришла телеграмма. Срочная. Про девочку. Девочка заболела.

На следующее утро они уехали домой. Свен хотел лететь уже вечером, но не было билетов на самолет. В самолете он был молчалив и рассеян, она видела, что он страдает, корит себя за то, что оставил девочку, заново переживает потерю ее матери.

С девочкой, конечно, ничего серьезного не стряслось. Всего лишь поднялась температура. Правда, поднялась она выше сорока, поэтому мать Свена решила, что лучше известить сына.

Разве не у всех детей бывает температура? На то они и дети.

* * *

Она больше не работала на фирме. Ночами она лежала рядом со Свеном. Лежала и слушала, как он легко посапывает, и пыталась забыть, что по другую сторону стены спит ребенок. У нее будет свой малыш, он станет расти в ней, сделает ее настоящей матерью.

Ему не придется раскаяться, что он взял ее в жены. Она будет красивой элегантной женой, будет угощать его коллег по бизнесу вкуснейшими обедами. Она станет беседовать с ними по-английски, а они станут изумляться: What a beautiful and talented young wife you have got, Mr Dalvik[3].

* * *

Она и девочка. Они одни в доме. Свен уехал на работу. После завтрака Жюстина вышла из-за стола, не съев ни крошки.

– Она же должна есть, – прошептала Флора. – Ты же видишь, какая она худая, недокормленная. Дети должны получать пищу, чтобы расти.

– Она будет есть. Дай ей только немного времени, имей терпение.

Флора стояла у окна в кухне, смотрела, как он садится в машину, он поднял руку и помахал ей, послал воздушный поцелуй. Вечная классическая картинка.

Ее охватило желание позвать его, крикнуть: возьми меня с собой, я с тобой хочу. Я с тобой хочу быть, а не с ребенком.

Она осталась в доме. Помыла посуду после завтрака, потом пошла наверх убрать постель. Девочка лежала в кровати Свена. Она завернулась в его одеяло и уткнула голову в подушку.

Флора села около нее.

– Жюстина, – медленно произнесла она. – Давай с тобой дружить. Я хочу быть твоей подружкой, а ты хочешь быть моей?

Девочка не отвечала. Тут до Флоры дошло, что та почти и не слышала, как она говорит.

Она положила руку на одеяло. Худенькое тело дернулось.

– Я пришла сюда, чтобы стать твоей мамой, – продолжала Флора, голос ее зазвучал громче. – Хватит меня не замечать. Я вежливо прошу тебя со мной подружиться. Ты должна отвечать, глядя на меня.

Девчонка выскочила из постели, скользнула мимо Флоры на пол, точно юркий опасный зверек. Остановилась в дверях, острое личико обернулось.

– Ты не моя мама, шлюха ты проклятая, вот ты кто!

* * *

Она не разозлилась. Закрылась в ванной. Стояла у зеркала и плакала. Ребенок довел ее до слез. Ребенок Свена. Но он об этом никогда не узнает.

* * *

– Просыпайся, уже день, нечего спать в кресле. Надо встать и сесть в кресло, так ведь лучше будет?

Белые брюки. Сидя в оранжево-желтом кресле, она наблюдала, как они перестилают постель, шваброй возят под кроватью. Пыль там обычно собиралась в мелкие катышки.

Потом она поглядела на вторую кровать и увидела, что она пуста. Да. Та женщина умерла. Этой ли ночью, предыдущей ли, люди всегда умирают по ночам.

Они одели ее в розовый халат с большими белыми пуговицами. Розовое ей шло. Она накрасила ресницы, натянула через голову шуршащее розовое платье. Шуршание морской пены, шуршащие звуки музыки, он танцует как бог, мой муж. Она проплывает сквозь зеркальные залы, вниз по лестницам, широким точно проспекты.

– Это Мэрта, твоя новая соседка по комнате.

Сморщенное старушечье личико смотрит с подозрением.

– Надеюсь, вы подружитесь.

– Когда только одна может говорить, не поссоришься!

Вот они уже сидят, каждая со своей стороны стола.

Сколько соседок ей уже представляли? Она что, должна их всех пережить, это же несправедливо!

* * *

Она купила девочке куклу. Красивую, она сама о такой мечтала в детстве. У куклы были настоящие волосы, в волосах – бант, и глаза закрывались. По ее просьбе куклу красиво упаковали.

На следующий день, когда Свен уехал, она поднялась в комнату к девочке и положила пакет на кровать. Жюстина сидела на подоконнике, волосы у нее были немытые, губы стиснуты.

– Не сиди на окне, ты можешь упасть.

Жюстина отвернулась.

– Слезай и помойся, давай выберем, во что ты оденешься. А когда будешь готова, тогда можешь открыть пакет.

Девочка двинулась за ней, шаркая ногами. В ванной она заперлась и открыть дверь отказывалась.

Флора сделала вид, что она ушла из дома. Она спряталась за комодом и сидела, не издавая ни звука.

Затяжная война, вот что это такое, настоящая затяжная война. Девчонка там заряжает пушки, сама она засела в окопе.

Что случилось потом?

Жар от детского тела, руки, которые бьют и бьют, девчонка, голая, заползла в угол.

– Ты будешь делать, что я скажу, маленькая гадина, человек ты или животное, я тебя убью, если не будешь слушаться, если ты будешь продолжать меня унижать, делать вид, что меня нет, слышишь, не смотри в сторону, начиная с сегодняшнего дня действуют другие правила. Начиная с сегодняшнего дня я больше не хочу быть твоей мамой.

* * *

– Что ты с ней сделала? – спросил Свен, однако в его голосе не было неодобрения, просто тихое удивление.

Девочка сидела между ними, с чистыми волосами, розовая.

Глава 10

Курт Лудинг созвал собрание в понедельник утром. Он послал Женни, свою ассистентку, за сладким пирогом, который теперь лежал посредине стола, липкий и нарезанный слишком большими ломтями.

– Пожалуйста, берите, – то и дело предлагал Курт.

Его длинные ухоженные пальцы нервно вертели ручку. Берит заметила надпись на ручке: «Норботтенский Курьер». А что такого? Он же откуда-то с севера.

К пирогу никто не притронулся, даже сам Курт.

Он сидел во главе стола. Пил кофе из пластмассовой кружки, подносил ее ко рту и отхлебывал осторожными мелкими глотками. Не расспрашивал, как прошли выходные, не до пустой болтовни было этим утром понедельника. Курт был одет в темный костюм, в котором начал появляться зимой, прежде он обычно носил свитера и вельветовые штаны. Что-то с ним случилось, подумала Берит. Он превращается в этакого непогрешимого.

Они ждали. Анни уставилась в свою чашку. Лотта прочищала горло, покашливая, словно у нее начиналась простуда. Лилиан слабо, почти неслышно напевала, она всегда напевала, когда злилась или волновалась, тогда она, вместо того чтобы что-то сказать, все ходила и напевала.

За окном проехала «скорая помощь», завыли сирены.

Зазвонил телефон.

– Автоответчик включен? – спросил Курт Лудинг.

– Да, конечно, – ответила Женни.

– Хорошо. Тогда начнем. Да, вы все, конечно, понимаете, что раз я вас созвал в понедельник утром, то на это есть причина. Как вы знаете, я в свое время был одним из основателей этого издательства, а потом, когда другие компаньоны не захотели продолжать дело, именно я взял на себя все. Вложил деньги. Да вы эту историю прекрасно знаете. И так шли годы. Иногда было трудно, не буду скрывать. Но все вы отлично работали, без вас бы дело не пошло. Многие из вас работают здесь уже давно, Берит, например, и Маргит... Я думаю, что вы почти так же привязаны к издательству, как и я.

Он замолчал и посмотрел в окно.

Снег все сыпал. Термометр показывал около шести градусов ниже нуля, и Берит в первый раз за зиму надела шубу.

К делу, думала она. Переходи к делу, кривляка гребаный!

Ей хотелось курить. Она пыталась бросить и уже много недель чередовала сигареты с антиникотиновой жвачкой.

Вряд ли именно сейчас у нее получится бросить.

* * *

– Как вы знаете, – продолжал шеф, – как вы знаете, я родился и вырос на севере, в провинции Норботтен. В маленькой деревне под названием Сангис. Отец мой работал лесником. Мать была районной медсестрой. Там, среди сосен, я и вырос. Да вы все знаете меня так давно, что слышали, как я иногда начинаю говорить на своем диком диалекте, пока не опомнюсь. Особенно на вечеринках...

И правда, спустя много лет ему все еще казалось, что это очень весело – вечеринка для персонала. Он обычно был заводилой, у себя на даче он научил их есть миндальную картошку и пряную салаку с душком, он пел им меланхолические северные песни. Тогда с ними была его жена Мод, веселая пышная женщина, тоже с севера.

Перемены случились после развода. Мод влюбилась в другого и бросила его, уехала с новым мужем за границу, в Маастрихт, что-то связанное с Европейским парламентом. Курт Лудинг так и не оправился после краха.

– А теперь, друзья мои, я перехожу к сути. Значит, так. Держитесь, потому что речь пойдет о переменах в крупном масштабе. Я собираюсь перевести издательство в Лулео!

Он замолчал и посмотрел на них, на одного за другим. Один глаз у него слегка подергивался.

– Вы удивлены? Могу себе представить.

Где-то в другом конце здания завизжала дрель. В здании постоянно что-то ремонтировали, перестраивали. Почти каждый месяц приходили послания от хозяина дома: «Просим принять во внимание, что на этой неделе то и се...»

– Почему именно в Лулео, наверняка спросите вы все. Я вам скажу почему. Управлять предприятием оттуда необыкновенно выгодно, областное правление обещает налоговые льготы, они прямо спят и видят, чтобы у них появилось хорошее издательство с отличной репутацией. Весь Баренцев регион и все тамошние писательские дарования просто ждут не дождутся.

Он отхлебнул кофе, глаза у него блестели. Он улыбнулся уже не так напряженно.

С ума спятил, думала Берит. Она прикусила себе язык, но не почувствовала боли. Баренцев регион!

– А с нами как? – спросил кто-то. Анни, наверное.

Она вскочила, волосы упали ей на лицо.

– Что с нами будет, об этом ты подумал?

Курт Лудинг положил на стол ручку и крутанул ее, как волчок. Ручка завертелась, а потом со стуком упала на пол.

– Я хотел бы сказать так, – произнес он, все еще улыбаясь. – Любая реорганизация должна сначала пройти период подгонки, чтобы потом достичь максимальной эффективности. Это может быть болезненно, я понимаю.

– Курт, это не ответ! – отрывисто сказала Анни. По лицу у нее пошли пятна, шея покраснела.

– Да! – подхватила Берит. – Что будет с нами?

– Но... вы можете последовать за мной, разумеется. Все. Я надеюсь закончить с переездом за лето. А потом начнем вкалывать, где-то с августа. И вот что, друзья мои, Лулео – очень неплохой город. Даю вам слово.

* * *

– Он рехнулся! Просто спятил!

Берит и Анни сидели в суши-баре на Уппландской улице, суши сегодня имели непривычный вкус, будто лежалые. Если это так, то к вечеру у них прихватит живот. Но какое это имеет значение!

– Баренцев регион! Кого, на хрен, интересует этот Баренцев регион!

– Да, – сказала Анни, – все оказалось еще хуже, чем мы думали. Переход в «Бонниерс» еще можно было себе представить. Но туда! К лапландцам гребаным! Он небось долго вынашивал этот план, сволочь. И ничего не сказал. Даже не намекнул.

– Он какой-то трехнутый стал, не в себе. Вот с кем полное изменение личности случилось, чтоб ему ни дна ни покрышки! Если бы только Мод не бросила его. Она бы этого никогда не допустила. И зачем только она нашла этого мужика из Евросоюза!

– Что думаешь делать, Берит, собираешься переезжать?

– Я же не одна, вот в чем дело. Тору даже в страшном сне не может привидеться переезд из Стокгольма.

– А если бы была одна?

– Нет! Здесь мой дом, я здесь родилась, здесь мои корни.

– Да, мать твою, там же зима круглый год. Снег, я слышала, выпадает в начале сентября и лежит до Ивана Купалы. Я бы ни за что не выдержала. А темнота! А мошкара!

– Этот хрен и не рассчитывает, что мы за ним бросимся. У него никаких шансов нет сохранить так много служащих там. Кто-то, возможно, и переедет, Женни и Анн-Софи, например. Она сама из тех краев, мне кажется, у нее какой-то тамошний говорок.

– Вопрос в том, что нам-то делать?

– Тебе-то точно работу предложат, ты способная, Анни, люди знают, что ты редактор этой ведьмы Карлберг, одно это уже чего стоит!

– Ох, да. Хоть от нее избавлюсь. Хоть что-то хорошее.

* * *

Это были странные выходные. На дне бродило беспокойство: что сообщит им Курт Лудинг. Однако после поездки в Хэссельбю беспокойство немного отступило.

Жюстина была права, Берит словно притянуло к дому бывшей соученицы. Захотелось посмотреть, изменилось ли там что-нибудь. Узнать, выжили ли эти несчастные люди. Прямо хождение в Каноссу какое-то: она и страшилась встречи с Жюстиной, и в глубине души надеялась, что та будет стоять на крыльце своего дома, постаревшая на тридцать лет, но сильная. Что Жюстина увидит ее и скажет: заходи.

Так и произошло.

Берит вытеснила из памяти то, что случилось давным-давно, всю свою взрослую жизнь она гнала прочь мысли о тех днях, а теперь они вдруг навалились на нее, ей хотелось рухнуть в снег и закричать: прости, Жюстина, прости! Мы были детьми, прости.

Они сидели на втором этаже в доме у Жюстины, пили глинтвейн, смотрели, как небо меняет цвет, становится красным, переливается всполохами, словно на другой стороне озера разгорается пожар. Это был холодный и торжественный зимний день, может, она слишком много сказала, может, раскрылась более, чем следовало. Она давно отвыкла так откровенно разговаривать.

Жюстина. Ее Берит всю жизнь ведь знает.

Но никто из них не коснулся детства.

* * *

Огромная птица напугала ее до полусмерти. Берит не боялась птиц, мальчики в детстве держали попугайчиков, она любила их, хоть от них и было столько грязи. Но это огромное существо, появившееся невесть откуда... Птица ворвалась неожиданно, запустила когти в ее волосы, запуталась.

– Тихо, тихо! Не двигайся, сиди спокойно.

Но Берит запаниковала.

Жюстине пришлось взять ее за плечи и усадить обратно на стул.

– Он испугался, понимаешь. Когда ты кричишь и двигаешься, то лишь больше пугаешь его.

Она осторожно высвободила острые черные когти из ее волос, Берит ежилась от неприятного чувства, а увидев мощный клюв, расплакалась.

Слезы – это так непохоже на Берит Ассарсон.

– Он просто любопытный...

– Я так испугалась! Зачем ты такое в доме держишь?

Чуть погодя она взяла себя в руки, вышла на балкон, закурила. Когда она вернулась в комнату, птица сидела на книжном шкафу, под самым потолком.

– Играешь в бога-асу? Тогда кто это, Хугин или Мунин?[4]

– Бог-аса? А, вот что ты подумала. Но это же не ворон.

– Похож на ворона, во всяком случае.

– Вороны значительно крупнее.

Жюстина подогрела глинтвейн, снова подлила ей в кружку.

– Как там с одеждой? Не загадил?

– Ничего страшного, – прошептала Берит.

* * *

Она спустилась в ванную и замыла самые большие пятна. Когда она снова поднялась, Жюстина разожгла камин – тебе надо подсохнуть, перед тем как пойдешь, холодно ведь, минусовая температура.

Она погладила Берит по щеке, завернула в плед, усадила на стул и вручила очередную порцию глинтвейна.

– Господи, Жюстина, я же упьюсь!

– Нееет!

– А хоть бы и так. Наплевать.

Они долго сидели, от камина тянуло жаром, Берит подумала, что давно не чувствовала себя так спокойно – пусть на понедельник и запланирован сюрприз от Курта Лудинга, – ее тянуло в сон, хотелось, чтобы кто-нибудь помассировал ступни, и пока она мечтала об этом, Жюстина соскользнула на пол и стянула с нее носки.

Руки у нее были быстрые и теплые, они терли и жали и давили, о, какая ты добрая, Жюстина, какие у тебя руки, где ты этому научилась?

– Не знаю, я вообще-то не училась...

– Но ты же и правда умеешь... Боже, как хорошо...

Жюстина дошла до икр, терла, массировала, постукивала.

– Ты так напряжена, Берит, почему? У тебя что-то не в порядке?

– Нет, у меня все отлично, то, что ты делаешь, это божественно...

– Я не сейчас имею в виду. А вообще. В жизни.

Лицо у Берит сморщилось, она подавила слезы, всхлипнула.

– Иногда у меня такое чувство, что все кончилось, – сказала она хрипло. – А у тебя никогда не бывает такого чувства?

Руки терли и давили.

– У тебя здесь затвердение, Берит, прямо на подушечке стопы.

– Знаю. Мне кажется, что я все время даю и даю, но никогда... ничего в ответ не получаю. Мальчики взрослые, они уже не мальчики, а молодые мужчины, красивые, настоящие красавцы, я вижу, хотя я и мать, они в армии служили и приезжали домой в форме. Когда я их вижу, в те редкие разы, когда я их вижу... не могу себя представить, что я когда-то их носила, что они были во мне, что я их родила в муках, что они сосали мою грудь, что я на них подгузники меняла, видела, как они растут... мы даже говорить больше не можем, Жюстина. Нет, мы, конечно, могли бы поговорить, если бы у нас было время, если бы я одна с ними осталась на необитаемом острове, если бы там не было никого более притягательного, более живого, чем их престарелая мамаша.

– А твой муж?..

– Я заметила, что... Да... с тех пор как мы снова остались вдвоем, только он и я... Это тяжело. Если бы ты была замужем и у тебя были дети, ты бы меня поняла. Потому что многие, многие годы дети на первом плане, ты все усилия прилагаешь, чтобы уберечь их от опасностей и соблазнов, вся твоя жизнь направлена на то, чтобы быть хорошей матерью, на партнера уже сил не хватает... а ведь еще работа... и вдруг в один прекрасный день все. Дети переехали, покинули гнездо. И вы стоите друг против друга, вытаращив глаза, мужчина и женщина, и не знаете, как себя вести.

– А вы не можете куда-нибудь поехать, чтобы заново обрести интерес друг к другу?

– Мы ездили. В прошлом году Тор меня в кругосветное путешествие возил.

– И что?

– Не знаю. Он уже не тот парень, с которым я когда-то была помолвлена, который меня желал, которому хотелось трахаться раз за разом.

– Но ведь... а чего ты ждешь?

– Во всяком случае, не этого отчуждения. Оно меня пугает, приводит в ужас.

Она полулежала на стуле, почти сползла на пол. Болела голова, от глинтвейна, от слез.

– Ты когда-нибудь чувствуешь себя чужой, Жюстина, ты довольна своей жизнью?

– Я учусь быть довольной.

– Но как? Что ты делаешь, ты мне ни фига про себя не рассказала, я тут одна изливаюсь.

– Мне и рассказывать особенно нечего.

– Ну что-то же есть?

– Может быть. А где ты работаешь?

– В издательстве. Или скоро надо будет говорить – работала. Он нас всех уволить собирается, зуб даю.

– Почему ты так решила?

– Суровые времена, знаешь ли. На рабочем рынке я больше ничего не стою, слишком старая.

– Да брось.

– Мне сорок пять, Жюстина, да и тебе, собственно, тоже. Я ничего не умею, кроме как с рукописями работать. Что я буду делать, если лишусь этой работы?

– Может, тебе свое издательство открыть? Книги ведь всегда нужны?

– С ума сошла. Думаешь, это легко?

– А что твой муж?

– Думаешь, я хочу жить за его счет? Нет, Жюстина. Свобода – это самое важное для человека. Да ты ведь наверняка меня понимаешь, может, ты потому и замуж не вышла.

– Не нужно быть в браке, чтобы чувствовать себя несвободным.

– Наверное.

Птица защелкала там наверху и слетела вниз, словно огромный темный лоскут. Она приземлилась на пол и подскакала к Жюстине. Берит вскрикнула и поджала ноги.

– Он обожает школьных подруг за ноги кусать, – сказала Жюстина.

Она пощекотала птице шею, та распушила перья.

– Извини... но они такие гадкие.

– Вкусы у людей разные.

– Он у тебя вроде как ребенок, да?

– Да... даже больше того.

– В животных никогда не разочаруешься. Так ведь обычно говорят. Это так и есть, Жюстина?

– Смотря чего ты от животного ждешь.

– Я помню, как однажды... мальчики... они ведь погодки почти. Йорген и Йенс. Позвонили из полиции, мы пришли за ними на Мариину площадь. Они так напились, что не могли домой добраться. Так можно и умереть, они буквально отравились спиртным. Хуже всего было с Йенсом, он был такой маленький, лежал, скрючившись как зародыш, когда я пришла, мне кричать хотелось, Жюстина, это ведь мой сынок. Почему нельзя, чтобы они вечно со мной жили?

Глава 11

Она купила себе машину, «вольво». Автомобиль был совсем новый, тем не менее уже имел свой характер. Машина стояла в витрине автомобильного салона, красная, элегантная. Жюстина открыла переднюю дверцу. Внутри пахло новым. Машина была теплая, удобная и с автоматической коробкой передач. Наверное, она могла бы поторговаться, но не захотела.

Она сняла деньги и вернулась в салон на следующий день.

Продавец сказал:

– Крутая тачка, мощная. Вы не пожалеете.

– Знаю.

– Несется как зверь. Если отправитесь в Германию, то по автобану даже всякие «порше» будете обгонять.

– Я туда не собираюсь, – ответила Жюстина. – Но все равно спасибо за информацию.

Падал снег. Тонкие легкие хлопья кружились на ветру, видимость была плохая. Зимние шины лежали в багажнике. Продавец сказал, что может поменять колеса. Только придется подождать еще один день.

– Но и с этими шинами вы можете спокойно ездить. Это универсальные шины, всепогодные, изготовленные специально для северного климата.

На кольцевой развязке в районе Веллингбю машину занесло. Она справилась с этим без труда.

Ей на ум пришло смешное и странное слово.

– Воздушный бегун. Да, почему бы и нет.

* * *

Флора сидела в кресле у окна. Они обложили ее подушками и привязали к спинке кресла тесемкой.

Жюстина взбежала по лестнице. Она стояла перед Флорой, снег таял и собирался лужицами вокруг ее башмаков.

– Хорошо, что ты не спишь, – сказала она. – Я хочу тебя на прогулку взять.

Губы Флоры задергались, показалась тонкая полоска слюны.

Дверь открылась, вошла медсестра, она катила инвалидное кресло. В нем сидела незнакомая женщина, ее старческие руки двигались, обирая что-то с коленей.

Медсестра сказала:

– Ой, Флора, у тебя гости. Как хорошо, что дочь тебя навещает.

– Я новую машину купила, – сообщила Жюстина.

Играло радио, в коридоре кто-то плакал.

– Некоторые вот могут машины покупать, – вздохнула медсестра.

– А ты почему не можешь?

– Гм. Думаешь, у меня есть деньги на машину! Знаешь, сколько медсестра получает?

– Тогда забирай мою старую. Она вполне на ходу, большую часть времени. Если закапризничает, то надо просто жидкостью «5-56» попрыскать. Тогда она как часы работает. Мне она больше не нужна, это «опель рекорд», считай, что занимаешь на время, но отдавать не надо, езди себе, пока она не развалится.

Медсестра покраснела.

– Нет, я не то хотела сказать.

– Да ладно, я все равно не собираюсь ею больше пользоваться. Мне одной машины вполне хватает. Она у меня дома стоит, но ты можешь забрать ее, когда захочешь. Она мне все равно только мешает.

– Но нельзя же просто...

– Иначе я ее на свалку отвезу.

– Но она же ездит?

– Ясное дело, ездит.

– Тогда я не понимаю... зачем ты новую-то купила?

– У меня только одна жизнь. Можешь сделать – делай.

– Да, это тоже отношение к жизни.

– А может, все зависит от того, как человек сам себя видит.

– Что-что?

– Ладно, неважно.

Жюстина махнула рукой в сторону Флоры:

– Как она?

– Ничего.

– Вот хочу ее с собой взять прокатиться на новой машине.

– Мне кажется, погода как-то не очень.

– Ну и что?

– Да... а почему бы и нет? Если можешь – делай. Ты ведь так сказала?

– Точно.

– Только вот... Ты сможешь ее сама одеть, как думаешь? У нас народу не хватает. Мне нужно сейчас Мэртой заняться, кстати, новая Флорина соседка по комнате.

* * *

Флора была легкой, как бумажная куколка, руки и ноги безжизненные. Если их несколько раз согнуть и разогнуть, то они наверняка порвутся на сгибе.

Жюстина отнесла ее в кровать, Флора весила немногим больше птицы. Жюстина натянула на нее носки, фланелевые брюки, кофту и куртку. Обула в клетчатые матерчатые туфли, замотала голову шалью.

Затем позвала медсестру:

– Этого хватит, как ты думаешь?

– Хватит. Только их легче одевать, когда они сидят.

Жюстина взяла мачеху в охапку. Она почувствовала сквозь одежду, как дрожит исхудавшее тело Флоры. Во рту у нее появился странный привкус.

– Спусти ее вниз в коляске! – посоветовала медсестра.

– И так справлюсь. Она весит не больше письма с двойной маркой.

– В коляске лучше выглядит.

Медсестра слегка подтянула узел у Флоры под подбородком.

– Флора, – засмеялась она, – ты сейчас точь-в-точь ведьма на Пасху.

* * *

Жюстина вкатила коляску в лифт.

С ней вошли две женщины в белых халатах.

– Ой, да никак мы на прогулку собрались!

– Она не может говорить, – пояснила Жюстина.

Из горла Флоры вылетело что-то похожее на клекот.

Женщины уже болтали о чем-то другом, одна из них помогла выкатить коляску.

Жюстина оставила коляску у входа и пошла за машиной, подъехала прямо к стеклянным дверям. Она просунула руки под Флору, подняла ее и усадила на пассажирское сиденье. Там она пристегнула ее ремнями. Глаза Флоры вращались в разные стороны, готовые выскочить из орбит, шаль сползла на лоб.

– Давно ты не выходила, правда? Ты хоть раз гуляла, с тех пор как...

Жюстина дала газ, и машину тут же занесло.

– Вот те на! Дело-то, оказывается, рискованное. Куда хочешь поехать? Не домой же, ты там и так много пробыла. Нет, проедемся-ка мы по магистрали. Мне нужно понять, на что эта красотка способна.

На повороте на шоссе Е18, сразу же за магазином ИКЕА, машину так сильно занесло, что она развернулась и встала носом против движения. Со стороны пассажирского сиденья донесся икающий, прерывистый звук. Ладони Флоры поникли на коленях жухлыми листьями. Жюстина коснулась их – холодные как лед. Она нажала на какие-то кнопки, заработало отопление. Потом развернула машину и поехала по шоссе.

Она включила радио, тот же канал, что и в больнице, «Мегапол». Она узнала мелодию, что-то из того времени с Натаном, в груди кольнуло. Она прибавила звук, теперь Натан был с ней, сидел на заднем сиденье, вот он подался вперед, обхватил руками ее груди. И все было, как тогда, перед тем, как они сели на самолет, он был таким добрым, мягким.

Нет. Теперь тут сидит Флора... Жюстина вывела машину в левый ряд и закричала. Словно желая перекрыть звук мотора. Словно снег и ветер могли ослабить ее силы.

– Я в первый раз эту машину веду. По-настоящему. Я хотела, чтобы ты была со мною.

Жюстина вдавила педаль газа, прочь мелкая вшивота, вылетела на автостраду, посигналила, но вшивота и не думала расступаться. Тогда она резко вильнула вправо и обошла их с этой стороны. Еще сильнее надавила на газ, почувствовав, что теперь машина управляет ею.

– Мой воздушный бегун! – завопила она.

Это называется «турбо», как объяснил ей продавец. Для женщин у него явно был особый голос. Она заметила, что он женат, представила, видела, как он наваливается на жену в супружеской постели, всаживает в нее свой турбо.

– Мощь! – сказал он и поднял капот. Внутри все сияло чистотой. Он погладил мотор, рука у него была розовая и гладкая.

Отдавая ключи, он крепко сжал ее запястье:

– Вот моя визитка. Если что-то понадобится, просто позвоните.

* * *

У женщины рядом с ней голова свесилась на грудь, словно она спала. Поры ее испускали слабый запах, растворявшийся в аромате новой машины.

– Какую скорость мы сможем развить, как ты думаешь?

Теперь стрелка спидометра дрожала около 180. Время перевалило за полдень, движение довольно интенсивное. Дорожные указатели на повороты. Она неслась по левой полосе, перед ней больше никого не было. А вот позади. Полиция? Нет. Белый «мерседес», за рулем мужчина, один в машине. Она прибавила газ, глянула в зеркало заднего вида и отметила, что рот у него округлился.

Крутой мужик. Он держался справа, готовый обогнать.

Не тут-то было. Воздушного бегуна так просто не обойдешь.

Она прибавила скорость, он погрозил ей пальцем, потом она увидела, как «мерседес» вильнул и съехал прямо в столбики дорожного ограждения.

* * *

Руки, сжимавшие руль, чуть расслабились.

Она перестроилась в правую полосу и ехала так до самого Энгчепинга. Свернула на автозаправочную станцию «ОК». Припарковалась. Услышала за спиной легкий смех Натана: милая моя девочка, амазонка.

Ты знаешь, что я бы для тебя грудь отрезала?

Она взяла в руки голову Флоры, приподняла ее. Погладила по щеке. Впадины глаз, сейчас их затопило.

– Не беспокойся, – хрипло прошептала она. – Это просто встречный ветер.

Она убрала руки, и голова Флоры снова безвольно поникла.

– Хочешь чего-нибудь? Кофе или еще чего? Мы же вроде на прогулке. Подумай пока, Флора. А я схожу в туалет.

* * *

Стоило ей войти в здание автозаправки, как ноги у нее задрожали.

Нет! Этого Натан никогда не увидит!

Она отыскала туалет, вошла в кабину, заперла дверь. Стены разрисованные, что-то понаписано про насильников.

Она проглотила таблетку от головной боли, запила водой прямо из-под крана. Немного постояла, собираясь с силами.

В зеркале отражались ее глаза, застывшее напряженное лицо. Она была и похожа на себя, и не похожа.

– Сука! – сказала она и увидела, как женщина в зеркале рассмеялась.

Глава 12

Берит пустила воду, долго лежала в горячей ванне. Она мерзла изнутри. Лежала в ванне и думала, что даже самые мелкие косточки в ее теле насквозь промерзли.

Они с Тором поужинали, съели готовую пиццу. Берит была не голодна, она немного отъела из середины. Муж посмотрел на ее тарелку, когда она убирала со стола, но ничего не сказал.

Она сама сказала:

– Лучше бы у нас собака была, не находишь?

Он пожал плечами.

И удалился в маленькую комнату на втором этаже, которую он прозвал конторой, а когда-то это была игровая комната мальчиков. От стены к стене тянулась автодорога, и мальчики с товарищами сидели там и складывали «Лего». Они собрали целый городок. Теперь все это лежало в гараже или в подвале, упакованное в картонные коробки, Берит точно не помнила. Когда-нибудь все снова будет вытащено, думала она, когда появятся внуки.

Тор переделал комнату под свой кабинет, а она не возражала. Он вечно приносил с собой бумаги, или ему нужно было позвонить по делу. Они съездили в ИКЕА и купили письменный стол «Кавалер», вращающийся стул «Кристофер» и компьютерный стол «Йеркер». Они тогда всю Пасху провозились, красили стены в белый цвет, прибивали к потолку гипсокартонные панели. Берит недорого купила отрезок белой ткани, его как раз хватило на гардины. И комната была готова, небольшая контора на дому.

После ужина муж обычно уходил туда. Одновременно прекращались и их споры. У него сил не было на решение проблем, это она поняла за годы, которые они знали друг друга. Все должно идти легко и гладко, а если нет, то лицо у него кривилось, что указывало на приближение мигрени.

Мать Берит утверждала, что она давно это за ним заметила.

– Я не хочу тебя огорчать, девочка моя, только готовься к тому, что в вашем браке ты будешь сильной половиной.

– Мама! Как ты можешь так говорить?

– Мать такие вещи видит, – несколько загадочно ответила та.

Мать такие вещи видит. Берит ведь тоже мать, что она видит в Йергене и Йенсе, в их подружках? Кто там слабее?

Мать Берит оказалась права. Например, при рождении мальчиков... Тор сопровождал ее в больницу, но не мог заставить себя подождать, запах больницы разъедал слизистую, от этого он бледнел, его тошнило. Так она и пролежала одна, выдержала долгие мучительные часы, а потом, когда все закончилось, акушерка даже ему домой не смогла дозвониться.

Впоследствии он рассказывал, что бродил всю ночь, думал о ней, настойчиво и непрестанно вызывал ее образ, чтобы придать ей сил, она обязательно должна была это почувствовать. Не почувствовала?

А позже, когда у детей была корь и прочие детские болезни, у Йергена к тому же постоянно болели уши... Кому тогда в основном доставалось? Берит, конечно, в первые годы сидела с детьми дома, но даже ей требовалась некоторая разгрузка. Ничего подобного. Он старался ничего не замечать и охотно перебрался бы в гостиницу на время болезни кого-то из домашних, если бы это не выглядело совсем уж неприлично.

– Таковы они, мужчины, которые занимаются цифирью, – обычно говорила ее мать, при этом у нее делалось особое выражение лица.

* * *

Она вылезла из ванны, тщательно вытерлась. Было девять часов. Можно преспокойно надеть пижаму и улечься в постель. Она немного согрелась, и самое лучшее – забраться под одеяло, пока холод снова не навалился.

– Тор, я ложусь, – крикнула она. – Ты, я думаю, еще немного посидишь?

– Да, вечер ведь только начался!

Он стоял в дверях, она стыдливо завернулась в полотенце.

– Ты что, заболеваешь?

– Вовсе нет, – раздраженно фыркнула она. – Я просто устала. День был сволочной.

К ее удивлению, он вошел в ванную и осторожно стянул с нее полотенце. Посмотрел на нее и снял очки.

– В чем дело? – спросила она с раздражением.

– Вот, решил, что, пожалуй, тоже лягу.

Неужели он любовью намерен заняться, у нее на это сил нет. Она вдруг подумала, что не помнит, когда они последний раз были близки.

* * *

Берит лежала на спине и ждала, пока он погасит свет по всему дому. Заурчала посудомоечная машина, да, конечно, она ведь под завязку забита посудой. Она натянула на себя трикотажную пижаму и толстые носки. Тут в дверях возник Тор, и Берит закрыла глаза, притворяясь спящей.

Сначала он лег в свою кровать, а потом отогнул ее одеяло и лег рядом.

– Тор... я не хочу.

– Я ничего такого и не думал, – ответил он.

Голос его звучал обиженно, значит, теперь ей нужно вывернуться и попытаться все исправить.

– Прости, – прошептала она и повернулась к нему.

Спустя минуту она спросила:

– Тор?

– Да.

– Смог бы ты в Лулео переехать?

Он сухо хохотнул.

– Нет, я серьезно. Смог бы?

– Именно в Лулео? Нет, знаешь ли.

– Тогда я одна перееду. Чтобы продолжать работать, я хочу сказать. Курт переводит издательство туда.

Рука его выбралась из-под простыни, царапнула стену, отыскивая выключатель. Он сел в кровати и невидяще уставился на нее – его очки лежали на комоде.

– В Лулео? – переспросил он, и в это мгновение она почувствовала, что так устала от него, что ей пришлось приложить усилие, чтобы не заорать.

– Да! В Лулео! Он за это кучу льгот получит, у него там его гребаные, сраные корни. В говеной Лапландии.

– Берит...

– Такие дела! Мать твою!

– Ты когда об этом узнала?

– Он сказал об этом в понедельник. Но тебя же дома не было. Поэтому я и не могла тебе рассказать.

– Вас уволили?

– Вовсе нет. Здесь же такой тщательный расчет, ведь, разумеется, только у одного из нас, максимум у двоих есть возможность последовать за ним. Никто туда добровольно ехать не хочет.

– Разве вы ему не нужны?

– Нужны? Он наверняка частично сократит объемы выпуска. К тому же полно народу из Норрланда, которых он может нанять. В случае, если надумает расширяться.

– Вам необходимо с профсоюзом связаться, Берит. Он не может так с вами поступить без совместного решения и выплаты компенсации по увольнению, на это есть законы.

Она фыркнула и спустила ноги на пол.

– Профсоюз! Ты что думаешь, кто-то из нас член профсоюза! В этой области такое не принято, понимаешь ли.

– Пойдем вниз, поговорим. Выпьем коньяку.

* * *

Он разжег камин и обернул ее пледом. Протянул бокал с коньяком.

– Охренеть можно, – сказал он через мгновение. – Лулео!

– Я стану безработной, Тор. В возрасте сорока пяти лет, а скоро мне сорок шесть стукнет.

– Ну тогда придется тебе снова стать домохозяйкой.

– Ни за что в жизни!

– По крайней мере, не придется готовую пиццу жевать...

– А что плохого в готовой пицце?

– И это ты спрашиваешь?

– Просто я была не очень голодная, – пробормотала она и глотнула из бокала. – Если ты немного подумаешь, то поймешь почему.

– Берит, – мягко сказал он, – не ставь на себе крест. Ты все еще молодая. Тебе надо уже сейчас присматривать себе что-то другое. Наверняка все образуется.

– А ты знаешь, какая у нас в стране высокая безработица? Ты совсем не в курсе? Не далее как сегодня я читала про какого-то парня, которому всего-то двадцать пять, а безработным он стал сразу же после окончания Высшей технической школы. Парень с высшим образованием, квалифицированный специалист, он в тысячу мест подавал, у него целая папка отказов. Больше сорока отказов с предприятий по всей стране. Даже из Лулео.

– Послушай, не делай из мухи слона раньше, чем убедишься, что все действительно так плохо, как ты предсказываешь.

Они допили коньяк и вернулись в спальню. Говорить было больше не о чем.

Тор лег в свою кровать, быстро погладив Берит по щеке.

– Есть еще кое-что, – зашептала она. – И я от этого в полном ужасе. Помнишь, в субботу я ездила в Хэссельбю. Я еще тогда поздно вернулась. Моя одноклассница, про которую я тебе рассказывала... У нее еще имя французское...

* * *

Что с ней такое, как это получилось? Почему ребенок становится жертвой?

А со мной что такое? Откуда взялась жестокость?

Детей нужно направлять, а тут еще это с ее мамой, это ее от нас и отличало. У нее не было настоящей мамы. Ее мать умерла каким-то таинственным образом на их вилле. Жюстина тогда была маленькая. А потом ее отец женился на своей секретарше, люди-то болтали, мы, наверное, от взрослых это слышали, когда они за кофе судачили. Это произошло в первом классе, тогда школа еще была в каменном доме... Жюстинина парта стояла рядом с моей, а я хотела сидеть рядом с Жиль, разгорелся конфликт. Учительница сказала, что все, мол, хорошо, девочки, сидите где сидите. Жюстина была некрасивая, костлявая, вылитый рыбий скелет. Но мы ведь все такие были?.. Она вешалась на меня, решила, что раз уж мы сидим рядом, то будем закадычными подружками. Мне кажется, я ей сразу ясно дала понять, что это не так, но она была туповатая, до нее не доходило, все нормальные дети сразу бы поняли, только не Жюстина. На переменах она таскалась за нами с Йилл, канючила вечно, а во что мы теперь будем играть, а можно я с вами. Даже пришлось поколотить ее, чтобы отстала. И деньги у нее всегда водились, папаша у нее был дико богатый, в переменку на завтрак она бегала через дорогу в магазин, целые горы конфет приносила. Прятала их от нас в разные места, а мы ползали и искали, это меня тоже страшно злило, как сейчас помню. Фрекен Мессир, учительница, потом ее накрыла, нам же запрещено было уходить со школьного двора, да и сладости тоже запрещено было приносить, ее после уроков в наказание в классе оставили, эта ведьма-училка не посмела ее тронуть, велела просто сидеть и думать о своем поведении.

А потом она совсем нас достала, она сама виновата, мы же были дети, ни черта не понимали...

Она пыталась меня купить. А тот, кто покупает, всегда находится в слабой позиции.

– Пойдем со мной после школы, Берит, у меня есть целый ящик с пастилками «Санди».

– А Йилл?

– Да, да, Йилл тоже пусть идет.

Это и был тот самый дом, он стоял возле озера, у них свой причал имелся и красивая большая лодка. Ее папа был владельцем всего концерна «Санди».

– Флоры нет дома, – сказала она.

– Флора... это твоя мама?

Она пожала плечами.

– Твоя мама ведь умерла?

– Да.

– Она на кладбище лежит?

– Да.

– Она иностранка была?

– Она приехала из Франции. Когда я вырасту большая, тоже туда перееду.

– А по-шведски она говорила, твоя мама?

– Говорила.

– А ты по-французски говоришь?

– Папа меня научит. Когда у него будет время. Сейчас он очень занят с разными фабриками.

Когда мы подходили к дому, она велела нам притихнуть.

– Вдруг Флора еще не уехала.

Она не уехала. Мы прятались за большим камнем и наблюдали, как она спускается с лестницы. Она не походила на наших мам. Моя мама была старой, я поняла это, когда увидела Флору. Она была почти такой же тонкой, как мы. И накрашена как кинозвезда. Ей было трудно идти по гравию на высоких каблуках, они все время увязали. У дороги ее ждал автомобиль. Мы увидели, как она садится на заднее сиденье, а шофер придерживает дверцу, а потом закрывает.

Нас она не заметила.

– По магазинам поехала, – сказала Жюстина. – Она любит по магазинам ходить.

Ключ от дома висел на шнурке у Жюстины на шее. Она встала на цыпочки, чтобы отпереть дверь. Было немного жутковато крадучись ходить по их дому, будто мы делали что-то запретное. Будто и она сама совершала нечто ужасное.

Жюстинина комната находилась на втором этаже. И была похожа на мою. Кровать, письменный стол, книги. Несколько кукол и плюшевых зверей. Она опустилась на колени и выдвинула из-под кровати ящик.

– Па-да-да-дам! – пропела она и сорвала крышку. Словно фокусник.

Ящик был полон коробочками с пастилками.

– Берите, – сказала Жюстина.

Мы взяли каждая по четыре коробочки, Йилл и я, больше было не унести.

– Ну мы пошли, – сказала Йилл.

Жюстина вскочила на ноги и остановилась в дверях:

– Хотите посмотреть, где моя мама умерла?

Мы переглянулись.

– Да, – сказала я.

– Тогда пошли со мной!

* * *

Она привела нас к большому окну на втором этаже.

– Здесь мама лежала на полу и умирала.

– А почему она умерла?

– У нее в мозгу что-то оторвалось.

– Она что, сумасшедшая была, твоя мама? – спросила Йилл, хихикнув.

– Нет...

– Ты же сумасшедшая, может, тебе от нее передалось, – сказала Йилл.

– Вовсе я не сумасшедшая!

Я покосилась на гладкий коричневый пол и попыталась представить себе, как женщина, которая была Жюстининой настоящей матерью, лежала там и хрипела, перед тем как испустить последний вздох.

– А ты плакала? – спросила я.

– Почему плакала?

– Когда твоя мама лежала здесь и умирала.

– Наверное, плакала.

Она побежала вниз по лестнице, мы за ней.

– Хотите еще кое-что посмотреть?

– Нет.

– Хотите, хотите! Кое-что интересное!

– А что?

– В подвале.

– А что там, в подвале?

Она уже открыла дверь, ведущую вниз, и начала спускаться по ступенькам.

Йилл поглядела на меня:

– Ладно, давай.

Ничего особенного в подвале не было. Там стоял большой отопительный котел, на веревке сушились простыни. У окна стоял каток для белья, лежала гора квадратных камней, на которых стояли пустые цветочные горшки.

– А что тут в подвале? – спросила я.

Вид у Жюстины был таинственный. Заколка в ее волосах расстегнулась и болталась, запутавшись в волосах. Она распахнула дверь в комнату поменьше.

– Там! – указала она пальцем.

В комнатке стоял обычный бак, в котором кипятят белье. И больше ничего.

– И что тут такого? Такой есть у бабушки с дедушкой.

– Флора меня иногда туда сажает.

– Что?

– Когда на меня сердится.

– Она тебя в бак сажает?

– Да.

– А зачем?

– Она напускает туда воды и говорит, что выварит из меня упрямство.

У меня по спине побежали мурашки, но не от страха, не от сочувствия, а от чего-то другого, словно бы приятного.

* * *

Я много думала об этом в последнее время. У детей, кажется, нет способности к сопереживанию. Только вот у всех ли детей? Или это я была такая... А как же в нашей семье? У меня же были хорошие, добрые родители, которые со мной хорошо обращались. Может, они меня баловали, они ведь были совсем немолодые, когда я наконец появилась. Я была единственным ребенком, никаких братьев-сестер, которые меня держали бы в узде. Конечно, тогда вырастаешь избалованным.

Но ведь человек имеет право выбирать, с кем хочет общаться? Она же могла к кому-нибудь другому липнуть, а не все время к нам с Йилл. У нее в школьной сумке было полно коробочек с пастилками «Санди», мы выбирали, хотим мы с ментолом или с медом, а если не могли выбрать, то получали и те и другие. Ох, до чего же нам хотелось от нее отделаться!

Мне кажется, что это я предложила пойти на кладбище. Идти туда было довольно далеко, вдоль всей дороги в Сандвик, если, конечно, не бежать закоулками.

Она тащилась за нами как приклеенная. Мы с Йилл болтали друг с дружкой и не обращали на нее внимания, но я знала, что она за нами увяжется, именно на это я и рассчитывала.

Дело было в сентябре или октябре, потому что деревья стояли еще зеленые, но воздух уже холодил кожу. Мы были одеты в курточки и брюки, за спинами школьные ранцы, которые мы вечно за собой таскали. Мы все еще немного гордились тем, что ходим в школу.

Коробочек с пастилками хватило на всю дорогу до кладбища.

– А что мы будем делать там? – поинтересовалась Жюстина.

– Маму твою навестим.

С некоторым усилием мы открыли тяжелую чугунную калитку, но закрыть за собой не смогли, Жюстина точно знала, где находится могила, она повела нас сначала прямо, а потом направо. Каменное надгробие было высоким, на нем было написано имя, но ничего больше я не помню.

– Интересно, как она сейчас выглядит? – сказала я. – Там небось одни кости остались. И куча волос. Говорят, что у мертвецов в гробу волосы растут. Волосы и ногти.

Мы приложили ладони козырьком, заслоняясь от солнца, и нам вдруг почудилось, что к нам тянутся руки скелетов. Йилл даже завопила, отчего мы подпрыгнули. Она порой бывала слегка нервная.

– Я не хочу быть скелетом! – кричала Йилл. – Я не хочу, чтобы у меня ногти росли!

– Никто не хочет, – заметила я.

Жюстина сказала:

– Внутри человека должен быть скелет, иначе мы все обвалимся.

Мы пошли к белому зданию, которое стояло в глубине кладбища. За нами шаркал какой-то дядька с граблями, чистил дорожку.

– Это дом мертвых, – сказала я. – Там лежат трупы, которые будут хоронить, лежат и ждут своей очереди.

Дядька перестал убирать дорожки и что-то прокричал нам. Мы сделали вид, что не слышим. Спрятались за зеленой изгородью. Сидели и наблюдали, как он нас высматривает. Прошло порядочно времени, а потом он убрал свои грабли и ушел. Он вышел через калитку и аккуратно закрыл ее за собой. Мы остались на кладбище одни.

Около дома мертвых стояла бочка. Обычная бочка для сбора дождевой воды. Я заглянула в нее и увидела, что она полна воды, а края заросли скользкой плесенью.

– Давайте поиграем в рыбку, – предложила я, догадываясь, что Йилл вот-вот запросится домой.

– Как это – в рыбку? – удивилась Жюстина.

– В аквариуме, – пояснила я. – Бочка будет нашим аквариумом.

Йилл сказала:

– Нам же здесь играть нельзя.

– Но ведь дядька тот ушел.

Было очень тихо, лишь ветер шуршал листьями берез, но птиц было не слышно. Должно быть, уже улетели в теплые страны. Я все это так ясно помню. Даже странно. Мне ведь всего семь лет было.

– Жюстина будет рыбкой, – сказала я и увидела, что та собралась было запротестовать, а потом сжалась, словно ей нужно было взять разбег, чтобы согласиться.

– Мне раздеваться? – только и спросила она.

– Как думаешь, Йилл? Ей раздеваться?

Йилл закусила губу и кивнула. Затем она хихикнула, была у нее такая привычка – внезапно на нее накатывал приступ сдавленного смеха. Я тоже хихикнула. Мы велели Жюстине раздеться, и она разделась. Вообще-то она могла не раздеваться, никто ведь ее не неволил. А может, ей это нравилось? Может, ей нравилось и когда Флора сажала ее в бельевой бак? Иначе бы она не рассказывала нам об этом с такой гордостью.

Когда она сняла трусы, я заметила на них влажный след. Кожа у нее вся покрылась пупырышками. Она не смогла влезть в бочку сама. Нам пришлось ей помочь. Вода заплескалась, как только Жюстина скользнула в бочку. Она вскрикнула, когда холодная вода коснулась ее голого живота.

– Теперь ты – наша рыбка, – заявила я.

Она немного поплескалась, будто плавала понарошку.

– Мы тебя будем кормить... Что рыбки едят?

– Вроде... червяков.

Тут с Жюстиной что-то произошло, она распрямилась и встала в воде, точно палочка, глаза ее широко распахнулись.

– Не надо червей! Обещай! Я не такая рыбка, я только листья ем.

Мы нарвали немного листьев с кустов и высыпали на нее в бочку. Она успокоилась. Волосы у нее были мокрые, зубы уже постукивали от холода.

Я не знаю, откуда во мне тогда это взялось, не знаю, я ведь была просто ребенком, мне всего семь лет было. Только я вдруг заметила шланг, висевший на стене здания, я размотала его на пару витков и повернула кран.

– Надо тебе воды в аквариум подлить, – сказала я Жюстине, а она запрыгала вверх-вниз в знак протеста.

Я думала об этом позже, мне правда захотелось увидеть, как вода достает ей до подбородка, да, даже до рта и носа. Я знаю, что я думала, что она может утонуть, но это словно меня не касалось. Или даже было как-то интересно, как такое случается. Как люди тонут. Я перекинула шланг через край бочки.

Сначала она немного покричала, пошлепала руками вокруг себя, а потом застыла и просто стояла в бочке. Я не могла удержаться и направила шланг ей на голову. Вода заструилась по лицу, затекая в уголки рта. Потом-то я думала, что ей, наверное, было довольно холодно. Вода уже доставала ей до подбородка.

* * *

– Закрой кран! – крикнула Йилл.

Но я словно не могла себя заставить.

Йилл повторила:

– Закрой кран, Берит, закрой!

Я не реагировала, поэтому она сама кинулась к крану и закрутила. Жюстину уже била крупная дрожь.

Я отошла в сторонку, поразмышляла. Подобрала валяющуюся на земле палку.

Сунула ее в бочку.

– Смотри, я рыбку ловлю!

Йилл тоже прискакала с веткой.

– У кого клюнет! – закричала я. – Посмотрим, у кого раньше клюнет!

Я думала, что Жюстина ухватится за наши палки, и тогда мы ее вытащим, и она сможет одеться. Но она не схватилась. Стояла по горло в холодной воде и дулась. Я ткнула ее веткой в ухо. Йилл взглянула на меня и тоже ткнула.

Если бы Жюстина хоть заплакала.

* * *

Помню, как мы с Йилл услышали шаги по гравию, побросали свои ветки и убежали. Боже, как мы мчались вниз по холму, где сейчас лежит мемориальная роща, прямо через калитку, направо в лес, а там кинулись на землю и зарылись в мох. Я не помню, чтобы мы вообще думали про Жюстину, что там с ней, как она, не поранили ли мы ее. Единственное, о чем мы беспокоились, что если она проговорится, то мы вляпались.

* * *

Берит не могла заснуть. Светящийся в темноте циферблат показывал половину первого. Тор лежал, повернув лицо в ее сторону, он тяжело и громко храпел. Она встала. В шкафчике в ванной должны быть какие-нибудь успокоительные таблетки, один раз ей выписали «субрил» от нервов, но она так и не раскрыла упаковку. Да. Вот он. Вполне возможно, что лекарство просрочено, она не видела без очков. Она сунула пару маленьких белых таблеток в рот, проглотила, запив водой из стаканчика для зубной щетки.

Глава 13

Квартира Ханса-Петера была расположена на улице Фюрспансгатан, из нее открывался вид на местное кладбище. В ночь Всех Святых он обычно зажигал две свечи и стоял у окна гостиной. Там, за окном, в тумане мерцали зажженные в эту ночь светильники на могилах. В этот день единственный раз в году все места на стоянке были заняты и машины выстраивались вдоль дороги на Сандвик.

Тогда, в ноябре, когда темнота плащом накрывала город и страну, он, как правило, вспоминал сестру. Сейчас ей исполнилось бы тридцать восемь, она была бы пышной мамой двоих детей, быть может, воспитательницей детского сада или владелицей какой-нибудь лавки «Здоровье». Так он ее себе воображал. Они с мужем вполне могли бы жить на вилле в районе Стувста, недалеко от родителей. Ой, как мать радовалась бы!

Этим утром его разбудил скрежет снегоуборочной машины, ползавшей взад-вперед и сгребавшей снег с тротуаров. Виски сжимала слабая боль. Он не смог заснуть, когда вернулся домой под утро, лежал в полудреме, мерещилось что-то странное, больное. Который час? Половина одиннадцатого. Пора одеваться.

Кладбище за окном укрывал снег, похожий на толстый слой взбитых сливок. Ханс-Петер сварил кофе, приготовил пару бутербродов с хрустящими хлебцами, ветчиной и ломтиками помидора, посолил, посыпал перцем. Сел возле кухонного стола, пролистал газету.

В газете было много чего про какую-то женщину из Техаса, которую этой ночью должны были казнить путем смертельной инъекции. Ее звали Карла Фэй Тукер, она была осуждена за убийство. Ровесница его сестры. У Карлы Фэй Тукер были густые волосы и красивые спокойные глаза. В статье говорилось, что она обратилась к религии и раскаялась. Даже Папа Римский просил о ее помиловании, но ее, скорее всего, не помиловали, и в час ночи ее привязали ремнями к носилкам в камере смертников, и как раз когда он сам сидел в каморке портье, исполнитель казни закатал ей рукав, нашел вену и впрыснул ядовитую жидкость.

Каждому дана его жизнь, и надо попытаться самому из нее что-то сделать, думал Ханс-Петер. Карла Фэй Тукер попыталась, когда было уже поздно.

Он все еще чувствовал себя подавленным. С ним такое случалось раза два в год, это не была депрессия, депрессия представлялась ему тяжелее, глубже, труднее. Нет, это была какая-то необъяснимая тоска. От похожести дней, суток, от однообразия.

Наверное, долгая прогулка поможет избавиться от мрачных мыслей. Он зашнуровал зимние ботинки с теплыми стельками, надел анорак, который когда-то подарила на день рождения Лив, куртка была все еще ничего, хотя и куплена страшно давно. Она была не особо теплая, зато хорошо защищала от ветра, и если надеть толстый свитер, то можно не бояться замерзнуть. Он обычно опрыскивал ее водоотталкивающей жидкостью после каждой стирки, и ему казалось, что это помогает.

Только он собрался выйти, зазвонил телефон.

Звонила мать. Он сказал, что стоит одетый и собирается выйти, спросил, что случилось и нельзя ли ему перезвонить?

– У отца сегодня день рождения, Ханс-Петер.

– О черт! Действительно!

– Ты, значит, забыл?

– Так много всего на работе, да, начисто вылетело из головы.

– У тебя не так много людей, о которых нужно помнить. Близких родственников.

Эта фраза обожгла его.

– Знаю! Я забыл, это непростительно.

– Он ходил, смотрел, когда почту принесли.

– Хватит, мама!

– Ты к нам в выходные придешь? Устроим праздничный обед. Если у тебя, конечно, найдется время.

– Да, да! Конечно приду!

* * *

Он шел от остановки к остановке вдоль шоссе на Сандвик, потом свернул влево около желтого киоска. Из-за снега на некоторых участках трудно было продвигаться. Машины еле тащились, на дороге было много снегоуборочных комбайнов, которые отбрасывали с дороги снег и посыпали ее песком. Он увидел, как молодой почтальон зигзагами катит на своем перегруженном велосипеде, и вспомнил, как сам разносил почту. Хорошо, что эти времена прошли. Он слишком стар для такой работы.

Скоро он для всего будет слишком стар.

Он нашел тропинку, ведущую вниз с холма к общественному пляжу, который в этот день не имел ни малейшего сходства с пляжем, снег покрывал и берег озера, и мостки, лежал на льду так, что даже не видно было, где проходит кромка воды. Снег все еще валил, но уже не такой густой, падал мелкой перхотью, которую ветер швырял в глаза, отчего голова разболелась уже всерьез. Он поглубже нахлобучил шапку и двинулся по берегу в сторону Риддерсвика.

Хорошо бы поселиться в одном из домов, из которых такой потрясающий вид на озеро. Но жилье тут, конечно, стоит баснословных денег, не по карману. Особенно для одинокого мужчины. Время от времени он подумывал о том, чтобы подыскать квартиру в городе, но ему нравилось жить на природе, он человек не городской, и вот здесь как раз ему бы очень подошло.

Несколько лет назад на скалистом склоне проложили деревянную тропу с перилами, которая нависала над озером длинным балконом. По ней можно было прямиком дойти до Риддерсвика и мыса Темпель. Здесь как нигде ощущалась близость к природе, к просторам, а когда озеро замерзало, по нему скользили лыжники, от самого Энчепинга или из еще более дальних мест. Он задумался, достаточно ли сейчас толстый лед, но в снегу отпечатались лишь следы какого-то мелкого зверья. Заиндевевшие кусты походили на застывшие во льду кораллы. Он наклонился над краем навеса, рассматривая их, нужно было камеру прихватить, почему он раньше об этом не подумал? Зимой ведь тоже можно фотографировать.

Услышав звуки, он поднял голову и увидел женщину, которая шла со стороны моста в сопровождении большой черной собаки. Собака натягивала поводок, и женщина с трудом ее удерживала. Лохматая морда была вся в снегу, собака была до того смешная, что он не мог не улыбнуться.

Женщина остановилась и заправила выбившиеся волосы под шапочку. Лицо у нее было раскрасневшееся, без косметики, куртка ярко-желтого цвета.

– Хорошая собака, – сказал он, не осмеливаясь погладить пса.

– Да, – согласилась женщина. – Дочкина.

– Это вы ее выгуливаете или она вас?

– Вот и я себя о том же спрашиваю, – рассмеялась женщина.

Она потянула за поводок и произнесла какое-то имя, что-то вроде Фрейя.

– Ее зовут Фрейя? Как программу по радио?

– Нет, Фейя ее зовут. Она на самом деле не такая упрямая. Только со мной... Дочь и ее парень тренируют ее, хотят сделать спасателем.

– И кого же она спасать будет?

– Ну... – неуверенно протянула женщина, – тех, кто заблудится или застрянет под развалинами рухнувшего дома...

– Интересно.

– Правда, она еще молодая, ей всего три года.

– Это вроде шнауцер?

– Да, ризеншнауцер. У нее сейчас течка, поэтому она и не слушается. Но нам пора. Пойдем, Фейя!

Он остался на месте, смотрел, как они исчезают за выступом скалы.

Потом снова подумал, что хорошо бы завести собаку.

Если бы у него была собака... Тогда обе псины бросились бы обнюхивать друг другу под хвостом, как это у них принято, а потом он пошел бы дальше, как он сейчас и сделает. Там, на вершине, лежал хутор Риддерсвик, а внизу поля, по которым Белла бы носилась, бегала бы как сумасшедшая вниз-вверх по холму, валялась бы в снегу. Может, он бросал бы ей палку, а она бы приносила.

* * *

Он с трудом взобрался на холм, где стоял павильон необычайной конструкции, с колоннами, вылитый дворец из «Тысячи и одной ночи». Черные чугунные решетки закрывали входы, от порывов ветра со стороны озера они пели и звенели, точно целый оркестр. Звук был красивый, но немного глухой. Посреди потолка был огромный крюк. Отличное место для самоубийцы, он почти увидел свисающее с крюка тело, раскачивающееся на ветру.

* * *

Ханс-Петер обнаружил ее, когда спустился с холма. Она лежала за массивным дуплистым стволом, и он снова подумал, что, будь у него собака, она бы мигом наткнулась на тело. А сам он чуть не прошел мимо.

Женщина привалилась к стволу, полузасыпанная снегом, она отгребала снег, пока хватало сил, но силы давно иссякли, и она просто лежала, уронив руки на землю, голова ее свисала немного набок. Сначала он подумал, что она мертва. Он присел перед ней на корточки и осторожно дотронулся до ее подбородка. Кожа была холодной, но женщина дышала. Тогда он чуть отодвинул ее от ствола и приподнял ей ноги. Ему смутно помнилось, что так следует сделать, если человек потерял сознание.

Через несколько мгновений женщина застонала и открыла глаза. Лицо у нее было белее снега.

– Живая, слава богу! – Ханс-Петер упал рядом с ней на колени.

Женщина облизала сухие губы, несколько раз сглотнула.

– Похоже, вы потеряли сознание, я нашел вас сидящей у ствола дерева.

– Я бежала... – хрипло сказала она, и тогда он увидел, что на ногах у нее кроссовки и она одета в спортивный костюм.

– Что случилось? Вы, должно быть, упали.

Она попыталась встать, он ухватил ее под руки и помог подняться.

– Осторожнее, а то снова упадете.

Она застонала, ступив на левую ногу. Медленно распрямилась, вцепившись в его куртку.

– Нога... вспомнила, я подвернула ногу.

– Стоять можете?

– Нет, не знаю...

– Возможно, это вывих.

– У меня она давно повреждена. Иногда подгибается. Я должна была об этом помнить.

– В больницу надо.

– Нет. Главное, до дома добраться.

Она была его возраста, может, чуть постарше. Голос у нее был высокий, девичий. Он подумал, что вряд ли сумеет дотащить ее на себе.

– Можно я за вас просто подержусь? – попросила она.

– Где вы живете?

– Подальше вон в ту сторону. Дом видно с моста.

Она обхватила его за шею, и они медленно двинулись вперед, она приволакивала ногу. Идти было очень неудобно. Каждый раз, когда поврежденная нога задевала за что-то, женщина шумно вздыхала.

– Если перелом, нужно срочно наложить гипс, – сказал он.

– Это не перелом.

– Откуда вы можете узнать?

– Я знаю.

– Наверное, мне следует... представиться. Ханс-Петер Бергман. Я живу в районе Хэссельбю Странд, а сюда просто на прогулку выбрался.

– Не очень-то прогулка удалась.

– Ничего.

– Меня зовут Жюстина Дальвик.

– Кристина?

– Нет, Жюстина.

Они дошли до каких-то построек и выгона, на котором паслись лошади. Лошади, покрытые промокшими попонами, проваливались копытами в снег и, казалось, мечтали вернуться в стойло.

– Постучимся и попросим, чтобы они в «скорую» позвонили?

– Ох, нет... как-то мелодраматично это...

В этот момент на крыльцо вышел мужчина. Равнодушно глянув в их сторону, он направился к машине, криво припаркованной у калитки.

– Эй! – закричал Ханс-Петер.

Мужчина остановился.

– Нам нужна помощь...

Тот подошел ближе и развел руками.

– Я плохо говорю по-шведски, – сказал он извиняющимся тоном.

– Вы могли бы подвезти нас?

– Подвезти?

– Да, это было бы очень любезно с вашей стороны. Дама повредила ногу. Она живет здесь, совсем недалеко.

* * *

В доме Жюстина сказала:

– Спасибо за помощь.

В том, как она произнесла эту фразу, угадывался какой-то подтекст, словно она хотела, чтобы он задержался.

– Я могу посмотреть вашу ногу, – предложил Ханс-Петер. – Я немного умею оказывать первую помощь, научился в армии.

– Хорошо. Если хотите, то... Пошли в кухню.

В кухне на краю раковины сидела большая птица. Она пила из миски воду.

– Надеюсь, не возражаете? – тихо спросила Жюстина.

– Что вы имеете в виду?

– Некоторые пугаются птицы.

– Ну, это немного необычно. Она ваша?

Жюстина кивнула.

Он расшнуровал ее кроссовки и сел напротив, положив ее ногу себе на колено.

– Не очень-то умно – устраивать пробежки в такой гололед.

Она покраснела и сухо ответила:

– Очевидно, так.

Нога у нее была забавной формы, с маленькими, слегка согнутыми пальцами. Он вспомнил, что где-то читал, что у мужчин пальцы плоские, а у женщин согнутые. Интересно почему, размышлял он.

Лодыжка уже опухла. Он осторожно покрутил стопу:

– Больно?

– Немного.

– Вроде не сломана. Я могу наложить повязку, если хотите.

– Спасибо. Наверху в моей спальне стоит тумбочка, а в ней есть всякие медикаменты. Там должен быть эластичный бинт. Думаю, не запутаетесь, в комнате всего одна кровать.

Он вышел в прихожую и поднялся по крутой лестнице. На стенах висели две афиши 40-х годов, застекленные и в рамках. Реклама пастилок от кашля. Наверху лестничная площадка выходила в большую комнату, полную книг. Он окинул взглядом корешки с названиями, но не осмелился задержаться подольше. Дверь в спальню была приоткрыта. Кровать аккуратно застелена, но пол весь в мусоре, повсюду перья и зерна. Казалось, прямо из пола проросла большая ветка. Он не сразу понял, что сук укреплен в подставку для елки. Видимо, птица обитала прямо тут, в спальне Жюстины.

– Нашли? – крикнула она из кухни.

– Где, говорите, тумбочка?

– Слева от окна, видите?

Он присел на корточки и открыл дверцу. Внутри теснились бутылочки и баночки, в глубине нашелся свернутый эластичный бинт. Он вытащил его и тут почувствовал, что не один в комнате. Птица была здесь, у него за спиной. Он обернулся. Птица сидела на своей ветке. Она издала скрежещущий крик. Ханс-Петер замер.

– Не бойтесь! – прокричала Жюстина снизу. – Она не тронет.

Птица уставилась на него одним глазом, поджав одну ногу и щелкая клювом. Хансу-Петеру стало не по себе. Не набросится ли эта тварь, если он пошевелится? Прикрыв лицо рукой, он вдоль стены пробрался к двери. Птица захлопала крыльями, однако осталась сидеть на ветке.

– Зачем вам эта птица? – спросил он после того, как забинтовал Жюстине ногу и согрел им обоим молока. Горячего молока он не пил с детства. Они перебрались в большую комнату с книгами. Он уже несколько раз сказал, что ему пора.

– Например, для компании.

– Но разве таким большим птицам не лучше жить на воле?

– Не получится. Он слишком зависит от человека. Если его выпустить, то он погибнет. Другие птицы его заклюют.

– А вы пытались?

Жюстина кивнула.

– Он взлетел на дуб. И вдруг все небо буквально наполнилось сороками. Они уже почти накинулись на него, но, к счастью, он слетел прямо ко мне на руки. После этого он боится даже, когда я окно открываю.

– А больше здесь никто не живет?

Она покачала головой.

В комнате тоже висели афиши в рамках – все та же реклама пастилок «Санди». Он указал на них и спросил, откуда они здесь.

– Мой отец – Свен Дальвик. Знаете, концерн «Санди».

Ханс-Петер не знал, и это ее странным образом обрадовало.

Он прошелся вдоль полок, рассматривая корешки книг.

– Любите читать? – спросила она.

– Да. В следующей жизни я стану букинистом.

– А в этой жизни чем занимаетесь?

– Я ночной портье.

– А мне кажется, из вас мог бы получиться хороший врач. Если вспомнить, какой шум подняли из-за моей ноги.

Он серьезно взглянул на нее:

– Там, на снегу, вы сидели как мертвая. Будто вас убили.

– Убили! С чего вы взяли?

– Ну так выглядело. Совсем как в кино.

– Ох...

– А если бы я там не проходил...

– Я бы вскоре очнулась. Со мной такое и раньше случалось. Нога подгибается, дикая боль, и я теряю сознание.

– Но отчего все?

– Когда-то, очень давно, я сломала ногу. Вот с тех пор и мучаюсь. Стараюсь ее разработать, бегаю. Но теперь-то уж придется отказаться от пробежек.

– Да уж, я тоже так думаю!

Он снова посмотрел на полки:

– Вы сами все эти книги купили?

Она рассмеялась коротким и немного презрительным смехом:

– Полагаете, я на это не способна?

– Я не то хотел сказать.

– Не извиняйтесь. Да, это мои книги. В этом доме только я любила читать.

– Вы давно здесь живете?

– Я здесь выросла.

– Ух ты... Я вижу, кстати, что у вас есть Бернард Маламуд. Знаете такого писателя?

– Что значит – знаете? Я его много лет назад прочла, мне понравилось, как он пишет. Мне кажется, у меня три или четыре его книги есть.

– Мне он тоже нравится. Правда, я только одну его книгу читал, «Помощник». Она меня всерьез зацепила.

– Можете взять почитать, если хотите.

Ханс-Петер обрадовался.

– Очень, очень хочу.

Глава 14

Свет.

Всполохами рассекающий темноту, черную, окутывающую все вокруг. Блеск осколка, глаза. Голоса матери и сестер: Флора, Флора! Или это чайки кричат вдалеке?

Неужели она это помнит? Она была совсем крошечной, лежала в корзине под деревом.

Нет.

Она слышала рассказы об этом.

Слышала, как старшая сестра вспоминает:

– Ты там лежишь, а мама от нас как побежит, как закричит!

Почему она кричала?

На грудь ребенка опустилась птица.

Она его в глаз клюнула своим здоровенным черным клювом.

Да. Там это и сидит. В ней. Запах из широко распахнутого клюва птицы, запах зоба: мышей-полевок, червей, тины. Капля слюны, упавшая ей на щеку, и как она, хотя и была слишком мала, чтобы бояться, испытала страх. Ее крик слился с криком матери. И с криком птицы, которая взлетела, когда прибежали сестры, они подбирали камни и швыряли в нее, но птица долго еще кружилась над деревом.

* * *

– Тебя, кажется, Флорой зовут? Ты ведь меня узнаешь?

Она повернула голову. Утро.

Женщина на соседней койке лежала и рассматривала ее. Как долго?

– Я понимаю... что ты не можешь говорить. Но ты должна бы меня узнать, я – Мэрта Бенгтсон. У твоего отца было садовое хозяйство, мы еще туда приходили, покупали свеклу.

Под подбородком какая-то пухлая серость, муть в глазах, рука в прожилках, протянутая в ее сторону.

– Подумай, обе мы здесь очутились... в одной палате. Прелестная Флора Дальвик и я.

О да. Она отлично помнила. Писклявая и капризная девчонка, вечно грязноватая... сестру ее звали...

– Вы ходили на танцы с моей сестрой. Ох, до чего ж я завидовала. Вы такие красивые были в платьях... а ты вечно в чем-то розовом, да-да, именно в розовом... а ты говорила, что абрикосовое! Абрикос! Я знала, что это фрукт какой-то, но не больше.

Мэрта Бенгтсон с трудом ухватилась за полку над спинкой кровати и попыталась встать. Руки в старческих пятнах напряглись. Но сил не хватило. Мэрта упала обратно на подушки и громко пукнула.

Хрипло засмеялась, не разжимая губ.

– Что мы так закончим! Кто бы подумал.

Флора закрыла глаза. Сив, ее звали Сив. У нее были такие длинные пальцы на ногах. Они учились танцевать в ее комнате, с ними еще была Флорина сестра. Кто-то из них, но кто? Роза, танцорка?

Она потом забеременела, Сив. Так получилось. Натянутая кожа на животе, однако она от этого не умерла. Она улыбалась. Улыбалась и смеялась всю беременность, пока ребенок не выскочил из нее ночью.

Стыд? Конечно. Всегда было стыдно, когда такое выходило наружу. Что кто-то без благословения священника обнимал и целовал мужчину. Сама она обнимала Свена сколько угодно благословленная. А толку?

– Ты знаешь, что Сив умерла? Уже давно, в девяносто втором, знаешь? Легла в постель и умерла. А мы почему не можем так, Флора? Просто лечь и умереть?

Белые брюки. Плеск, брызги от тазиков с водой. Влажность между ног смыта. Она всегда мерзла, когда с нее снимали подгузник, пупырышки волной выскакивали на животе и ляжках. Она просто лежала, и из нее шел пар. Как из только что выпотрошенной рыбы. Наблюдала за юными лицами, сумеют ли они сдержаться, удастся ли им скрыть, что они в действительности чувствуют? Липкая коричневая жижа. Да, кишечник не выдержал этого ночного кошмара. Или то был не кошмар? Она слышала их ночью, шаги девчонки, топот за дверью, словно маршируют солдаты, девчонка остановилась перед дверью, но дверь не шелохнулась. Ночь.

– Тебе что-нибудь не то дали, Флора? Хорошо, сегодня давай воздержимся от кофе, я тебе лучше чаю налью.

– Ух, как воняет.

– Да, да, Мэрта, мы окно откроем.

* * *

Она сидела в ярко-желтом кресле. Мэрта Бенгтсон напротив. Сидят, будто две подружки.

– Но одного я все же не понимаю. Ты-то что делаешь в этом отделении? Хотя меня и не касается... но ведь есть частные дома престарелых. Да, конечно, здесь тоже так называемый частный, но ведь это же так себе заведение. Я хочу сказать, есть ведь места пошикарнее. Где у каждого своя медсестра. Уж у тебя-то на это должны иметься деньги. Учитывая состояние Дальвиков. Вы ж не все прокутили. Пока жив был Свен Дальвик, я хочу сказать. Хотя у вас наверняка другая жизнь была. Не такая, как у меня и... Я иногда в газетах видела. Шикарные фотографии. У тебя была шикарная жизнь, Флора. И вот мы обе здесь закончили.

* * *

Шикарная жизнь? Да. Если речь о деньгах. Да. Шикарная.

Когда она справилась с девчонкой, стало полегче. Поначалу она к ней с любовью, готова была принять и полюбить. Но путь оказался ошибочным. Ежовые рукавицы – вот что требовалось. Взять над девчонкой верх.

Иногда она отводила Жюстину в подвал и задавала ей жару. Сажала в бак и включала подогрев. Никогда не доводила до того, чтобы та ошпарилась, нет, так далеко она ни разу не заходила.

Но девчонка должна знать свое место.

Ее начало раздражать, что Свен носится с девчонкой. Ее бесил взгляд, устремленный на нее, когда Свен брал девчонку на руки, осыпал поцелуями, ласками. Глаза девчонки так и впивались в лицо Флоры. Они победно сияли.

Было в ней что-то больное. Сумасшедшее.

Она пыталась поговорить со Свеном. После того, как они занимались любовью, только тогда. В такие моменты он был весь нараспашку и готов выслушать ее мнение. Даже если и не соглашался с ним.

– Нет! – говорил он. – С девочкой все в порядке. Попытайся понять, Флора. Она все еще тоскует по матери.

– Свен, дорогой, она вряд ли помнит свою мать.

– Это тоска. Она изнутри выедает ее, точит в ней дыру. Мы не должны этого допустить, мы должны отдать ей всю свою любовь, какая у нас есть.

Всю? – думала она. Всю нашу любовь?

И раскидывала руки и ноги – приди и снова возьми меня, любимый, засей меня, сделай плодородной.

* * *

– Она слышит, что я говорю? Она ведь слышит? Или как, сестричка?

– Никогда не знаешь. Но все же надо выбирать слова.

Нет, мы никогда не были такими уж подругами. Только с виду, если ты это понимаешь своими несчастными усохшими мозгами. Она была топорной и неуклюжей, в точности как ты, как вся ваша семья, я так и вижу твоего отца, как он, покачиваясь, плетется домой в субботу вечером, такой неровной, кривоватой походкой... а вы разбегаетесь из дома точно перепуганные мыши. Иногда он бил Сив, и она прибегала к нам и плакала. И как о таком можно рассказывать. А она почти хвасталась, синяки показывала. Правда, позже, когда эта беременность ее случилась, он спокойно новость воспринял. Но он к тому времени в религию ударился, его словно подменили, для малыша он стал чудесным дедушкой.

Но прежде-то! Выставлял на мороз жену и детей, вот он я, хозяин. Моя бы мать никогда, никогда не позволила, чтобы ее так выкинули. Из собственного дома. Да если бы мой отец наливался шнапсом допьяна... Думаю, она бы своими руками его на огороде зарыла.

А твоя мамаша была из бродяжек. Поэтому она и не сопротивлялась. В ней чувство вины намертво засело, клеймо бродяжки стояло на ней. Раз он ее по губам ударил, до крови разбил. Мы с Сив в окно видели. «Побродяжка чертова!» – орал он, а она стояла перед ним босая, полуголая. А она ведь согласна, сказала я Сив. Тогда мы по-настоящему поссорились.

* * *

– Потом ты вышла замуж за этого директора, за вдовца Дальвика. Подцепила его играючи. А с нами после едва здоровалась. Дочка моя, Розмари, ходила в один класс с его дочерью. Мы вас иногда на родительских собраниях встречали. Ты так крепко держала его под руку. Делала вид, будто не признаешь меня. А я ведь не очень изменилась, Флора, это ты изменилась. И все же я-то тебя сразу узнала. От людей никогда не спрячешься, понимаешь, в какие тряпки ни кутайся. Хоть в шелк, хоть в бархат, хоть в лохмотья.

Они были похожи на отца, такого же топорного сложения, кожа жирная, в складках. А она, Флора, была хрупкой.

– Ты маленькая как девочка, – говорил Свен и заключал ее в объятия.

Когда его дочь спала, он вспоминал наконец про свою женщину. Обхватывал ее тонкие бедра, поместится ли туда ребенок? Маленькие розовые соски, плоские, как у юноши. Тогда она была коротко стриженной, он называл ее своим мальчиком.

Девчонка спала, но никогда не было уверенности. В любой момент могла проснуться и возникнуть в дверях, уставиться своим сверлящим «что-ты-делаешь-с-моим-папой» взглядом.

* * *

Флора перестала испытывать оргазм.

Но Свен не заметил ничего. Интересно, он хоть догадывался?

– Я не могу расслабиться, во мне все блокируется.

– Не думай об этом столько. Это потому, что ты об этом думаешь, потому у тебя и не получается.

– Давай поедем куда-нибудь, наша поездка в Лондон ведь прервалась. Давай продолжим путешествие, только на этот раз Париж выберем.

Он не хотел оставлять девочку. Не так скоро. Он и так часто уезжает по делам. После, Флора, после.

А время утекало, и вот Жюстина отправилась в школу.

– Кто за ней будет смотреть? – сказал он. – Если мы оба уедем, и ты и я? Кто ее одевать будет и провожать в школу, ранец собирать?

– Ты же раньше эту проблему решал?

– Теперь все по-другому. Я не могу ее столько раз предавать.

И уезжал один. Возвращался с дорогими подарками. С бриллиантовым кольцом в знак примирения. А девчонке какую-то трубу привез.

– Если ты на ней в доме играть будешь, то я перееду!

Да и можно ли это назвать игрой?

Девчонка ушла на берег и дунула так, что все тело скрючилось. Утки приплыли на странный звук, ума-то у них немного. А она, видно, обрадовалась.

– Я птицам играю, папа.

– Хорошая моя, талантливая девочка. Ты скоро оркестр организуешь.

Утки влезли на причал и загадили все своим пометом. Он бы подумал, кто все это отскабливать будет! Он что, вообразил, что я сюда переехала, чтобы птичье дерьмо со старых мостков отдирать?

Нет.

С этим мужчиной невозможно ссориться. Он огрызался, а потом замолкал. И молчал, пока она сама не приползала с покаянием.

Девчонка! Она во всем виновата. С ней слишком носятся и балуют.

* * *

Флора скрючилась на стуле. Она очень устала. Мэрта Бенгтсон лежала и таращилась на нее, лишая покоя.

– Сестра! Подите сюда, пожалуйста. По-моему, госпожа Дальвик потеряла сознание.

– Нет, это только так кажется. Мы ее сейчас поднимем. Вот так!

– Может, она устала и хочет лечь?

– Это же хорошо, что вы не спите. Дни тогда не такие длинные.

Во всяком случае, мило с ее стороны. Со стороны Мэрты Бенгтсон. Флора взглянула на нее и кивнула. Мэрта Бенгтсон кивнула в ответ.

– Ну можно ли было себе представить? Чтобы мы так кончили?

* * *

В ней нарастал гнев. Не на Мэрту, не на санитарок. Нет, на Свена. Семидесяти лет от роду, ни разу не болевший, он как-то вечером схватился за грудь и упал на крыльце. Она стояла у окна и видела его, тут же позвонила в «скорую». Он лежал так, что дверь было не открыть. Ей пришлось толкать изо всех сил, чтобы отодвинуть его. Наконец ей удалось пролезть в щель. Он лежал на лестнице, в уголке рта пузырилась пена.

На следующее утро он был уже мертв.

Она сидела возле него, держала за руку. Жюстина сидела с другой стороны. Они обе были при нем, и все же он их оставил.

А кто со мной посидит, ты подумал?

Я не хочу умирать.

Я жить хочу.

Глава 15

В некоторые дни они разом на нее набрасывались. Целым классом. Брались за руки в варежках с промокшим большим пальцем. Вставали в круг. Учительница видела только то, что дети водят хоровод – совсем недавно ведь убрали рождественскую елку. Шарфики трепещут на ветру, тонкие голоса. Наверное, учительница чувствовала, как в груди разливается тепло. Вспоминала себя таким же невинным ребенком.

– Жюстина дура, Жюстина дура, в штаны надула!

Потому что Жюстина вечно хотела писать. Только она забывала в туалет сходить. Или тянула с этим делом до последнего. Наверное, все-таки тянула. В туалете вечно толпились девочки, а она стеснялась.

Флора, конечно, злилась. Совала ей под нос описанные трусики.

Вечно она мокрая ходила. У нее там было все стерто, покрасневшее.

Она падала в снег, ее никто не толкал, сама падала, а хоровод все крутился вокруг нее, мелькали ноги в потертых лыжных ботинках. Она лежала в центре, точно агнец на заклание.

В бок упиралось что-то твердое, слепленный снежок, совсем не холодный. Они строили вокруг нее снежные стены, рыли колодец, а она лежала на дне.

Белые стены, комковатые стены. А далеко в вышине свет, серый и воющий. Звонок. Надо возвращаться в школу.

– Пошли! – кричит Берит. Светлый ангел, она всегда верховодила. – Давай скорей, а то учительница будет ругаться.

Она могла встать. Могла навалиться на стену и разрушить, наверное, это было совсем не трудно.

Только она этого не сделала.

* * *

Учительница, Флора и она. Тиканье часов на стене.

– Смотри на нас, когда мы с тобой разговариваем!

– Она вообще-то лишилась матери...

– С тех пор уже много лет прошло. И теперь у нее новая мама, не может же она на всю жизнь на этом зациклиться. Нам надо вывести ее из этого состояния, помочь. Иначе у этой девочки будут проблемы на всю жизнь.

Флора в белой блузке.

– Мы тебе только добра желаем, Жюстина, ты же знаешь.

Учительница, руки испачканы мелом.

– Она не без способностей. Но ей нужно приложить побольше усилий. Не сидеть на уроках мышкой. Я знаю, что у нее есть потенциал. И она отвечает за свою жизнь, все люди отвечают за свою жизнь, даже школьники.

– А то мы с папой поговорим, Жюстина. А ты ведь этого не хочешь?

Нет. Прямое попадание. Папу нужно пощадить, ему ничего не нужно знать, ему своих забот хватает с этой ведьмой в женском обличье, с которой он делит кров и постель.

* * *

Сейчас мы подумаем о чем-то, о чем знаем только мы с тобой, Жюстина.

Да, мама.

* * *

Флора ее лупила. Но никогда не делала этого, если отец дома. Она запирала ее в подвале с учебниками, но запихивать ее в стиральный бак она больше не могла, не справлялась.

– Я потом проверю. Хотя все равно толку от тебя не будет. Пропащая ты.

Что значит «пропащая»?

* * *

Случалось, она удирала со школьного двора. Но когда они ее ловили, становилось еще хуже. Берит держала ее, тыкала в нее пальцем:

– Посмотрите на Жюстину, на ее французский нос!

– Фу, до чего же страшный, гадкий нос!

– Посмотрите на Жюстину, на ее французский подбородок!

– Фу, до чего же страшный, гадкий подбородок!

– Посмотрите на Жюстину, на ее французскую шею!

– Фу, до чего же страшная, гадкая шея!

Руки, которые тянут ее одежду, расстегивают пуговицы, молнию. Она вырывалась и убегала. Они не привыкли к ее неожиданным движениям. Но обычно она играла роль добровольной жертвы.

А теперь она снова от них сбежала.

* * *

Торчащие из земли выкорчеванные корни, лезущие из них побеги. Один раз она была там с Охотником. Убегая из школы, она часто встречала его там. Он был в кожаной куртке, от него пахло листвой и землей.

Охотник присел на корточки, рассматривал ее.

Никто так не рассматривал ее.

Он отвел ее к себе домой. Там была кошка с белыми усами и железная плита. За домом он рубил дрова, чтобы накормить эту плиту. Кухня трещала от жара.

Он не сказал, чтобы она не обращала внимания на обидчиков. Он ничего не сказал.

Он ласково погладил ее по спине.

Они сидели у него за столом и раскладывали пасьянс. У него были маленькие-премаленькие колоды карт с японскими цветами на обратной стороне. Они соревновались, у кого первого пасьянс сойдется. Кошка ходила по столу мягкими осторожными шагами. Когда кошка засыпала, он щекотал ногтем подушечки лапок. Все кошачье тело подергивалось.

– А ты тоже боишься щекотки, Стина?

Он дал ей имя Стина, никогда не называл Жюстиной на французский манер.

Как звали Охотника?

Она никому не должна была рассказывать про Охотника. В ее доме жила ведьма. Ведьмин взгляд мог упасть на Охотника. От этого взгляда даже молитва о спасении не помогала.

* * *

Отец иногда собирался с ней поговорить. О серьезных вещах. Она догадывалась об этом по его манере поднимать плечи уже за ужином, от этого у нее тотчас пропадал аппетит.

Вечером он заходил к ней в комнату.

Она быстро спрашивала:

– Ты снова собираешься уезжать?

– Нет, почему ты так думаешь?

– Если ты куда-нибудь поедешь, можно и я с тобой?

– Я никуда не еду, дружочек.

– Нет, ну если поедешь.

– Когда-нибудь ты обязательно со мной поедешь.

– А куда мы тогда поедем?

– Может быть, во Францию.

Она черкала по пластиковому листу, покрывавшему письменный стол. Она на нем немного порисовала, изобразила цветочки и спящих животных. Только бы он продолжал про путешествие, рассказал всякие подробности: а что нам понадобится в поездке, конечно, паспорт и чемоданы, а тебе мы что-нибудь новенькое купим для поездки, что-то из одежды.

Но отец кашлял, словно простуженный.

– Ты уроки приготовила как следует?

– Конечно, приготовила.

– Тебе в школе нравится, Жюстина?

– Да.

– Если что не так, то ты должна мне рассказать, обещаешь?

– Да.

– Школьные годы такие скоротечные и такие важные! Их надо полностью с толком использовать. Ты понимаешь, о чем я?

Она не очень-то понимала, тем не менее согласно кивала.

– Детство тоже надо правильно использовать. К сожалению, это понимаешь, только когда оно заканчивается. Детские проблемы такие... мелкие по сравнению с теми проблемами, с которыми человек столкнется, став взрослым. Ты понимаешь меня, Жюстина?

Она снова кивала.

Когда отец уходил, она неизменно принималась плакать. Пока он находился рядом с ней в комнате, ее переполняла надежда, что он наконец увидит ее всю, насквозь, вырвет из школьного ужаса, туда, к самому свету.

Мир сделался таким тяжелым и грязным.

Она лежала в кровати на животе, подушка была горячей и влажной.

* * *

Жюстина убежала в лес к вывороченным корням. Переплетение блестящих нитей. Снег отступил, повсюду мокрая бурая трава. Дятел остервенело стучит.

В комнате Охотника все еще стояла елка со светлыми мягкими иголками.

Он называл ее Стиной.

Когда-то у него была жена по имени Дора. Что-то произошло, он иногда рассказывал о ней, и лицо у него тогда делалось старым. В такие минуты он переставал быть Охотником, ее это немного беспокоило, но она слушала. Снова и снова.

У него была небольшая фирма по продаже товаров для садоводства. Он владел предприятием вместе со своим другом Яком. Дора вела бухгалтерию, она всегда ладила с цифрами.

– А дети у вас были?

Ей нужно задать этот вопрос, чтобы растянуть повествование.

Лицо его дернулось оттого, что пришлось отвлечься.

– Нет. Детей мы завести не успели.

Потом наступал трудный, но неизбежный момент.

– В один прекрасный день захожу я в сарай...

Она прямо видела сцену, он столько раз ей об этом рассказывал, что теперь все стояло у нее перед глазами, она словно в книгу смотрела, картинка с изображением любовной сцены из «Сердечной библиотечки». Волосы у женщины острижены под пажа, черные и гладкие, они свешивались со скамьи. Блуза мужчины из кожи оленя, слегка расшнурованная, она видела, как их губы сближаются, дрожат от желания, у нее холодели пальцы, дыхание почти останавливалось.

– А потом что случилось? – шепотом спрашивала она, а кошка спрыгивала на пол и шествовала к двери.

– Я не знаю, – невнятно бормотал он. – Я не знаю, что с ними сталось.

Тогда она приближалась к Охотнику и касалась его щеки. А в кухне было жарко, плита пылала.

* * *

– Когда ты вырастешь, забудешь меня, – сказал он, и колода карт исчезла в его кулаке.

– Ни за что в жизни! – воскликнула она и заплакала, она ведь была на пути из детства, на пути во взрослую жизнь.

– Я иногда забираюсь на гору, стою и кричу, – сказал Охотник. – Обычно помогает. Ведь люди могут подумать, что я сумасшедший, и тогда меня упекут в больницу Бекомберга. А на горе никто не услышит.

Она вышла из дома. Кухонное окно светилось в сумраке, но он не смотрел ей вслед, сидел у стола, застеленного цветастой клеенкой, и раскладывал пасьянс, раз за разом. Она встала у самого обрыва. Ветер задувал ей в глаза, в рот, когда она широко, как у зубного врача, разинула его.

Только крик из нее так и не вылетел.

* * *

– А что твои родители думают о твоих визитах ко мне? – спросил Охотник и слегка нагнул голову, словно хотел рассмотреть ее поверх очков.

Она чуть не проговорилась про ведьму. Только сейчас она уже была старше, слово «ведьма» поблекло.

– Одинокий мужчина, с ним всегда что-то не так, – пробормотал он.

– У меня пасьянс сошелся, смотри, я победила!

– Я же не об этом сейчас говорю.

Нет, не об этом. Она прекрасно понимала. Сейчас его мозг заполняли взрослые мысли, готовые перелиться через край.

Она взяла свою куртку и ушла.

* * *

Они гнались за ней вниз по склону горы возле общественной купальни. Отсюда недалеко было до ее дома. Но до дома она не добежала. Светлый ангел Берит с растрепанными локонами, за ней Эви и Герд, девочка из города. Она сюда попала как приемыш. Ее родители развелись и разлетелись, точно пыль на ветру. Так сказала Флора отцу, а Жюстина услышала.

Точно пыль на ветру.

Герд была длинная и тощая, она вечно огрызалась. Ее с самого первого дня затянуло в круг, в центре которого блистала Берит. Она выучила стишки и дразнилки.

Они еще не дошли до конца. Не раздели ее, не выставили на свет божий, чтобы плюнуть на то, что предстанет перед ними. Она знала, что когда-нибудь им это удастся, и это придавало ей сил, заставляло бежать.

Только у Герд были длинные сильные ноги. Вот они уже близко, рядом, повалили ее. Она кричала, сопротивлялась, под ногтями у нее стало скользко, они во что-то впились.

– Смотри, как она тебя поцарапала! – завопила Берит. – У тебя на шее кровь!

Герд сидела у Жюстины на животе. Герд била ее по щекам, раз, два, раз, два. Содрала с нее куртку через голову, скомкала, отшвырнула. Они что-то делали с ее брюками, стало шершаво и очень холодно.

Тогда в ней словно пробудилась звериная сила, она резким движением вывернулась. Она кинулась прочь, на бегу пытаясь подтянуть штаны, нога подвернулась, и она упала. В темноте она видела их глаза, видела, как побелели их лица.

* * *

Ее нашла Флора.

Две девочки позвонили в их дверь. Жюстина упала, там, на горе. Флора сорвала пальто с вешалки и выскочила на улицу.

– Господи, я торопилась изо всех сил. Почему вы тут носитесь?

Жюстина очнулась. Ее окружал туман. Идти она не могла.

Чего ей ждать от Флоры? Что она теперь сделает?

– Помогите нести ее, девочки. Берите за ноги, а я возьму за плечи.

Когда они снова вцепились в нее, Жюстину стала бить дрожь.

Герд и Берит рассказывали в один голос:

– Мы здесь играли, и вдруг Жюстина поскользнулась, а мы очень испугались, потому что она какая-то странная сделалась, не отвечала, и мы тогда решили, что надо сбегать за Жюстининой мамой, и мы побежали вдвоем на всякий случай, а Эви должна была остаться.

– Тебя я не знаю, – сказала Флора и с любопытством посмотрела на Герд.

– Я приемная, у Эстманов живу.

– Вот как. А где твои собственные родители?

– Они развелись, ни у кого из них на меня сил не хватает.

– Не хватает сил? – Голос Флоры звучал растроганно.

Они внесли ее в дом, опустили на голубой ковер. Они не смотрели на нее, сказали, что им домой пора, их ждут к ужину.

– Бегите! – разрешила Флора.

Когда отец пришел домой вечером, он посадил Жюстину в машину и отвез в больницу. Она лежала на заднем сиденье, а Флора сидела, повернувшись к ней, и держала ее за руку.

– Все резвятся точно телята на лужке, – сказала она. – А ведь выросли уже из таких игр.

Отец молчал, гнал машину как бешеный через мост. Когда они подъехали к больнице, он взял Жюстину на руки и нес всю дорогу.

* * *

Лодыжка была сломана. Ногу закатали в гипс до самого колена. Жюстина чувствовала себя тяжелой и счастливой.

– Шесть недель девочка должна быть в относительном покое.

Отец сказал:

– Я найму ей домашнего учителя. Скоро уже летние каникулы.

Флора:

– Я сама могу с ней заниматься.

Отец:

– Конечно, можешь. Но у меня есть один знакомый молодой человек, который сейчас как раз ничем не занят. Это Марк, сын моего кузена Перси. Деньги ему не помешают, будет приходить каждый день и заниматься по несколько часов.

* * *

Родители Марка были дипломатами. Они много лет провели в Вашингтоне и в Стокгольм вернулись совсем недавно. Куда их направят потом, пока было неясно.

Марк появился уже на следующий день, с букетом желтых тюльпанов.

– Для больной, – сказал он и осторожно вошел в комнату.

Стройный, невысокий, руки у него были холодные и влажные. Глаза карие, как два ореха.

– Чему же ты хочешь научиться, троюродная сестричка? – спросил он голосом взрослого мужчины.

– Троюродная? – Она сидела в кровати прислонясь к стене, онемевшая нога вытянута вперед.

– Ну да, мы с тобой дети кузенов. Твой папа и мой – кузены. А мы, выходит, троюродные.

Слово показалось ей безобразным. Он не обратил на это внимания.

– Спрашиваю еще раз. Чему ты хочешь научиться?

Ее вдруг одолел приступ дерзости.

– Ничему. Я и так все знаю.

– Неужели?

– Нет... я просто пошутила.

Марк извлек из кармана пиджака книгу. Полистал ее, раскрыл. Буквы были мелкие, частые, все сливалось.

– Прочти этот кусок по-английски. А потом я тебя проверю на знание слов.

Жюстина покраснела, молчала, не в силах выдавить ни слова, ни по-шведски, ни по-английски.

Он насмешливо улыбнулся:

– Значит, это правда про школы в Швеции. Дерьмо, а не школы.

– У меня нога болит, – прошептала она.

– Да брось притворяться.

– Правда!

– И где именно болит?

Она указала на гипс. Тогда он приподнял край юбки и обхватил ладонями ее ногу, чуть выше колена.

* * *

Когда он ушел, она повторила его движение, положила руки над коленом. Медленно передвинула ладони выше, туда, к горячей, саднящей припухлости между ног. Боль, пульсируя, взорвалась в голове.

Глава 16

Уже в субботу Берит снова отправилась в Хэссельбю. Она купила бутылку испанского вина Grand Feudo и горшок с ростками крокусов, она не позвонила перед тем, как выехать, просто собралась и поехала.

День выдался туманный. Берит плюнула на автобус и решила пройтись пешком от конечной станции метро, по тропинке вдоль берега. Она чувствовала, как в ней нарастает ужас, но повернуть назад не могла.

* * *

Ночью ей привиделся кошмар. Тор потряс ее за плечо, разбудил.

– Это обычный кошмар? – спросил он. – Или все дело в твоем шефе?

Ей приснилось, что в издательстве устроили вечеринку, на которую собрались все и вся, и самое странное, была там и Жюстина. Во сне Берит была одета в невероятно элегантное платье, с глубоким декольте, с открытой спиной. Сроду она так не одевалась. Она бродила среди гостей, пытаясь хоть с кем-то поговорить, но ее будто никто не замечал.

Может, это действие «субрила», она продолжала принимать таблетки перед сном, теперь ей было трудно засыпать без них. А может, это воспоминания из детства всколыхнулись в ней.

Тор предложил съездить на остров Вате, заночевать там, он полагал, что морской воздух пойдет Берит на пользу.

– Я мог бы блинов нажарить. У нас вроде оставалось немного икры в морозильнике?

– Не хочется, – сказала Берит. – Я не могу сейчас, да и не хочу.

* * *

На льду стоял тонкий слой воды. Несколько уток опустились на лед и заскользили, не в силах остановиться. У пирса, где вода никогда не замерзала из-за стока отопительной станции, пришвартовался старый баркас. На набережной толпились какие-то мужики в темных куртках. Она с трудом разглядела название судна, «Сэр Вильям Арчибальд» из Стокгольма.

Издалека долетал какой-то неясный звук. Треск вертолета. Туман был слишком густой, она не могла разглядеть самого вертолета, но звук все приближался.

Жужжание вертолета напомнило ей постановку «Мисс Сайгон», которую она видела с подругами в Лондоне. У них были отличные места, только их здорово напугал неожиданно громкий звук вертолета в начальной сцене. Она помнила и финальную сцену, занавес, слепящий, бьющий прямо в лицо свет, многие плакали, пусть это и сентиментально, но так бесконечно грустно.

Потом они пошли в паб, и там Берит разговорилась с красивым молодым безработным, который упрямо называл ее мамочкой. Тогда, в пабе, ее это развеселило, она подыгрывала, удивляясь своему словарному запасу. На следующее утро ей захотелось поскорее вернуться домой.

Внезапно в тумане возникли два световых пятна, вертолетные прожекторы, треск перерос в грохот. Она почувствовала, как подступает паника – а вдруг он ее не увидит, вдруг приземлится именно здесь? Она отскочила, уткнулась прямо в снежный вал.

Огромная машина скользнула так близко, что ее окатило брызгами. Вертолет принадлежал морскому флоту. Он курсировал взад-вперед вдоль береговой линии, она видела, как пилот, перегнувшись, что-то высматривает внизу. Кто-то провалился под лед? Кто-то именно в этот момент, именно сейчас борется за жизнь в ледяной воде?

* * *

А может, Жюстины и дома нет. Эта мысль явилась, когда она поднялась на крыльцо и позвонила. Никто не открыл. Она немного подождала и снова позвонила. Из-за двери донеслось слабое шлепанье, она отступила на одну ступеньку вниз.

Жюстина была дома, одежда как жеваная, будто Жюстина в ней спала. На одной ноге – толстый шерстяной носок.

– Берит? – удивилась она.

– Да, это я... Могу я на минуту зайти? Или ты занята?

Жюстина отступила в сторону:

– Нет, проходи.

– Я тут цветы привезла и... вино. Я же весь твой глинтвейн в субботу выпила... Я подумала... зайду вот так... незваной гостьей.

– Ерунда! Раздевайся.

Жюстина направилась к кухне, и Берит заметила, что она хромает.

– Что с тобой стряслось?

– Ничего особенного, поскользнулась во время пробежки. Чистое безумие бегать зимой, теперь я понимаю. Но это скоро пройдет, мне уже лучше.

– Ты ничего себе не сломала?

– Нет. Эта нога у меня вообще слабая. Я частенько ее подворачиваю.

– Подворачиваешь?

– Когда в следующий раз навестишь меня, все уже будет о’кей. Тогда, может, на прогулку сходим. Посмотрим на старые места. На школу и...

– Ты сейчас ничем не занята? А то, может, отрываю тебя от чего-нибудь важного?

– Вовсе нет.

– Ты не против, если я ненадолго останусь?

– Совсем нет. Давай вина выпьем, а? Который час?

– Вообще-то я вино тебе принесла, я вовсе не собиралась вылакать его сама.

– Открой, пожалуйста, бутылку. Штопор в верхнем ящике. Устроимся в библиотеке, как в прошлый раз. Там уютнее всего.

Они поднялись по лестнице. Берит снова увидела афиши с карамельной фабрики Жюстининого отца, они висели вдоль стен на лестнице как и раньше, прошлое возвращалось.

– Помнишь, как ты нас пастилками «Санди» угощала? – осторожно спросила Берит.

– Может, и угощала.

– У тебя была прорва коробочек с пастилками.

– Да, папа вечно их приносил, мне они в конце концов до чертиков надоели. Захотелось, чтобы во рту появился другой вкус, кроме этих «Санди».

– Тебе можно было обзавидоваться... Папаша – владелец конфетной фабрики!

– Да ладно!

* * *

В библиотеке на подоконнике сидела птица. Она повернула к ним голову и испустила крик. Берит вздрогнула, едва не выронив бутылку.

– Ой, он тебя напугал?

– Ужасный крик...

– Он просто напоминает.

– Что напоминает?

– О себе. Чтобы мы не забывали про него.

– Разве ж такое забудешь. А он на тебя никогда не нападает?

– Нападает? Нет. С чего бы он стал нападать?

– Не знаю. Но я бы вряд ли доверяла дикому животному.

Жюстина забрала у Берит бутылку и налила им вина. Они подняли стаканы в знак приветствия и сделали по глотку.

– М-м-м, – промычала Берит. – Совсем неплохо. Вообще-то я многовато вина пью. Но это так вкусно, так хорошо на душе становится.

Снова послышался гул вертолета, казалось, он кружит прямо над домом. Птица захлопала огромными крыльями, завертела головой.

– Кто-то провалился под лед, – пояснила Жюстина.

– Откуда ты знаешь?

– Передали по местному радио.

– Ужас какой.

Жюстина кивнула:

– Такое каждый год случается. Дом мой так расположен, что я в курсе событий.

– А разве лед не слабоват, чтобы по нему ходить?

– Где-то он вполне крепкий, а где-то и тонковат. Людям не мешало бы быть поосторожнее. Да ведь полно же дураков.

Жюстина засмеялась и снова подняла бокал.

– Выпьем за них! – воскликнула она. – За дураков!

Чуть позже она спросила, что у Берит с работой.

– Как там, тебя уволили или нет?

– Издательство переедет в Лулео. Шеф говорит, что мы тоже можем за ним последовать. Но кому охота в Лулео переезжать?

– А у тебя есть выбор?

– Не знаю... Я ничего больше не знаю... Я по ночам спать не могу...

К глазам подступали слезы, от которых она слабела, становилась уязвимой.

– Ну вот, снова разнюнилась.

– Это все отчаяние, засевшее в тебе. Как и в каждом из нас...

Жюстина вытянула руку и заворковала. Птица немного потопталась на окне, потом, неуклюже взмахивая крыльями, подлетела к ней.

– Даже в птице, – добавила она. – Он тоскует по самке. Конечно, он этого не осознает, но что-то в нем растет такое, что делает его слабым, нежным. Скоро посветлеет, скоро весна придет. Тогда эта тоска вырастет до меланхолии, так бывает со всеми, пока мы живы.

– Жюстина... когда мы были маленькими...

Она уже не могла сдерживать слезы, голос ее дрожал.

Жюстина быстро сказала:

– Расскажи мне про своих мальчиков.

– Моих... мальчиков?

– Да. Какой жизнью они живут, эти молодые, у кого вся жизнь впереди? Впадают ли они когда-нибудь в уныние?

Берит достала из сумки упаковку бумажных носовых платков. Высморкалась, в голове у нее гудело.

– В уныние? Нет, я не думаю.

– Они работают?

– Они... оба учатся. Только не знают, кем хотят стать. Во всяком случае, в издательское дело они не пойдут, я им отсоветовала.

– А девушки у них есть?

Берит кивнула.

– Но они совсем из другого мира. Молодые, худые, красивые. Когда я на них смотрю, то особенно остро чувствую, что я из прошлого.

Жюстина посадила птицу на стол между ними. Та развернулась к Берит, вытянула шею и зашипела.

– Ой, Жюстина... не могла бы ты...

– Ты его боишься. И он чувствует это. Постарайся расслабиться.

Берит хлебнула вина и осторожно протянула руку. Птица разинула клюв, глотка у нее была большая и алая.

– Он меня насквозь видит, – прошептала она. – Я ему не нравлюсь.

– Вовсе нет. Не обращай на него внимания. Ладно, давай пересажу его.

Жюстина встала и захромала к книжной полке. Птица замахала крыльями, опустилась ей на руку. Жюстина поднесла ее к верхней полке, птица перепрыгнула туда и замерла, точно изваяние древней крылатой твари.

* * *

Скалы, круглая гора. Тело Жюстины. Куртка натянута ей на голову, у нее проклюнулись грудки, уже изрядные. Та девочка, приемная, оседлав Жюстину, стягивает с нее брюки. А потом вдруг все смешалось, потому что Жюстина вырвалась и побежала, но поскользнулась на склоне и упала прямо на каменные плиты.

И как они потом убегали, убегали.

– Мы ее убили.

– Бежим.

– С ума сошла, нужно кого-то позвать, мамашу ее, что ли.

– Нет, нет, бежим.

– Нельзя. Нужно позвать на помощь.

– Тогда сама будешь виновата, идиотка! Она нас заложит.

Герд, ее звали Герд, имя внезапно всплыло в памяти. Это Герд уговорила свернуть к этому дому.

– Скажем, что она споткнулась, что мы играли, а она просто упала.

Они изо всех сил жали на звонок. Звонили и звонили. И вот перед ними возникла Жюстинина мама, на голове бигуди. Она с недоверием смотрела на них. Сказала, что ей некогда.

Им пришлось ждать, пока она приведет волосы в порядок, они стояли в прихожей, пахло шампунем и дымом. Женщина сорвала с вешалки пальто, глянула на свою ногу.

– Черт, во что чулки превратились! Проклятье!

– Пойдемте, тетя... – Герд потянула ее за пальто, и как она осмелилась.

– Где это?

– Там, в скалах.

– Я же говорила, что нужно быть осторожной. Она никогда не слушает, и вы, должно быть, такие же неслухи.

Именно это слово. Неслух. Она ворчала и шла вперед, на ногах резиновые сапоги, на плечи накинуто пальто. Жюстина лежала на каменных плитах. Одежда в порядке, только куртка валялась рядом – с завязанными рукавами. Она смотрела на них, точно агнец.

– Только подумай, бутылку в два счета выдули, – сказала Берит. – Вообще-то я ее для тебя покупала, в подарок.

– Ты никогда не замечала, что теперь в бутылки гораздо меньше помещается, чем раньше?

Берит скомкала носовой платок, засунула в сумку.

– Замечала.

– В погребе еще вино найдется.

– И что с того?

– Тебе придется за ним сходить, я пока не могу туда спуститься.

– А ты уверена... нам это действительно нужно?

– Это слева, в той же комнате, где старый стиральный бак. Да ты сама увидишь.

Берит осторожно поднялась, ожидая, что птица среагирует на ее движения и накинется. Жюстина рассмеялась, и в ее смехе прозвучало нечто такое, чего Берит раньше не замечала.

– Господи, выглядишь так, будто у тебя живот скрутило. Не трусь ты так. Это же, черт возьми, всего лишь птица.

* * *

Но дело было не только в птице. Берит вернулась в прошлое, это была именно та лестница: они с Йилл, их двое, они сильнее, запах подчинения, унижения. Она вспомнила, что рассказывала девочка Жюстина про стиральный бак. Флора. Так звали женщину с накрашенными глазами, женщину-куклу, которая играла роль матери.

Бутылки с вином искать не пришлось. Они лежали на полке, именно там, где Жюстина и говорила. Внизу было темно, она не нашла выключатель. Она с испугом разглядывала бак, смотрела на него глазами маленькой девочки. Под баком располагалась дровяная печь, неужели она сажала ребенка в бак с водой и разжигала огонь? Сидеть там, чувствовать, как нагревается вода. Как она закипает.

Берит прижала бутылку к груди и кинулась наверх.

– Жюстина... нам нужно о многом поговорить, разобраться.

Жюстина покачала головой.

– Да! Ты должна меня выслушать, меня это гложет, покоя не дает.

В глазах у Жюстины появилось странное выражение.

– Ты хотела попросить меня перечеркнуть все, что было, правильно?

– Да...

– Ага, вечная загадка жизни: любовь, забвение и прощение.

– Примерно так, да, прощение или... примирение...

Жюстина глядела на нее, не произнося ни слова. Взъерошила волосы. Они встали дыбом. Потом хрипло и странно расхохоталась.

– Ты когда-нибудь вытащишь эту чертову пробку!

Глава 17

Марк приходил днем, они вместе делали уроки. Он касался ее, мимолетно. Для него она была просто ребенком.

Для нее это был вызов. Она чувствовала, как наливаются у нее соски, кожу вокруг них саднило. Свою детскую заколку для волос она потеряла – навсегда.

– Расскажи про Америку, – попросила она.

Он заговорил по-английски, так быстро, что у нее не было ни малейшего шанса уловить хоть слово. Она бросила в него подушкой, запустила прямо в его презрительную физиономию.

Он навалился на нее, прижал руки.

– Ну и гадина же ты.

В ярости она согнула здоровую ногу и ударила его между ног. Он побледнел и упал возле кровати.

* * *

У него была девушка в Вашингтоне.

– Как она выглядела?

– Выглядит, – поправил он.

– Хорошо, как она выглядит?

– Карие глаза, большие сиськи.

Звучало отвратительно.

– Ее зовут Синки. Она каждую неделю письма пишет.

– Ты ее любишь?

Он ухмыльнулся.

– Ну ответь, любишь ты ее?

Он встал у окна, рука где-то в районе паха.

– Читай давай. Мне платят не за то, чтобы я с тобой о глупостях болтал.

– Книга слишком трудная. Я не могу.

– Читай!

– The new man stands looking a minute, to get the set-up of the day room[5].

– Ньююю. А не нейю. Ньююю.

– Зе нью ман...

– Между прочим, книга классная, но ты еще маленькая, Жюстина. К сожалению. Ты малявка и многого не понимаешь.

Он все-таки вывел ее из равновесия.

– И что мне делать?

– Ничего. Что тут поделаешь.

– Ну и дурак же ты!

– Как у тебя с ногой? Она когда-нибудь заживет?

– Должна зажить.

– А что все-таки с тобой случилось?

– Упала. На скалах.

– Если бы ты ходила нормально.

– Я и шла нормально. Но поскользнулась!

* * *

Нет. Никакая она не малявка. Вечерами она лежала, отвернувшись к стене, и представляла, как это могло быть. Она и Марк. Совершенно по-другому. Она щупала свои груди, не подросли ли они, потом рука скользила вниз к этой точке в стыдном месте, которую так головокружительно сладко трогать. Ею овладевало беспокойство, хотелось исчезнуть отсюда. Но гипс сидел как колодки, конечно, он защищал ее от того, что было вокруг, на улице, но одновременно делал ее пленницей.

И в один прекрасный день, когда зима отступила, с нее сняли бинты, распилили гипс. Обнажилась исхудавшая нога, запахло кислым.

Однако она поправилась. И занятия в школе уже закончились, школьный двор наполнился веселыми учениками, кто в чем, все учительницы прямиком из парикмахерской, флаг хлопает на ветру.

Она избежала всего этого.

Жюстина боялась, что отощавшая нога подведет ее, но вскоре обнаружила, что нога такая же сильная, как и раньше. К вечеру она иногда немного распухала вокруг лодыжки и ныла, но Жюстина могла ходить и бегать как прежде.

* * *

Она стояла у вывороченных корней, с той стороны, куда не задувал ветер. На земле валялись обертки от конфет.

Она была одна.

Она шла по дорогам и тропинкам.

Охотник сидел на крыльце и вырезал что-то из дерева.

Она несмело вошла во двор.

Он увидел ее, но промолчал.

Она села рядом с ним, спина у него напряглась, руки все вырезали и вырезали.

Она положила руку ему на плечо. Кожа у него была коричневая, старая.

Нет.

Не старая.

Она вошла в его до блеска надраенную кухню. Клеенка протерта, плита и мойка сияют. Пол белый и чисто выметенный.

Тогда он встал и вошел за ней.

– Чего тебе здесь надо?

– Прости, – прошептала она. – Я не виновата.

– Я хочу, чтобы ты ушла.

– Нет...

– Я хочу, чтобы ты немедленно ушла.

Он встал у стены. Она приблизилась к нему, прижалась бедрами к ткани его джинсов.

– Стина!

– Обними меня, мне было так одиноко.

* * *

Она закрыла дверь в его дом, заперла. Легла на его одеяло. Оно было серое и теплое после кошки. Свернулась клубком, подобрала колени.

Его силуэт темнел на фоне окна.

– Я ногу сломала, – прошептала она, хотя и не собиралась рассказывать об этом.

– Стина...

– Иди сюда, ляг рядом со мной, согрей меня.

Он лег.

– Я сказал, что я хочу, чтобы ты ушла.

– Молчи! – прошептала она.

Подбородок ее уткнулся ему в грудь, поросшую курчавыми волосками. Вкус воздуха, соли.

Руки у нее вдруг стали такими сильными, она была молодая, а он старый. Его живот, беззащитный и слабый, она касалась его языком, губами.

А потом.

Мужчина.

* * *

Она довела его до слез. Это напугало ее. Заметив ее страх, он снова стал сильным, обнял, притянул к себе, и ее ноги оплелись вокруг него.

– Стина, – прошептал он. – Ты знаешь, что это нельзя.

– Кто это решает?

И она склонилась к нему, они снова это делали, он двигался в ней, она изгибалась, но позволяла ему там быть.

Потом его всегда наполняло раскаяние.

Ей приходилось гладить его, находить слова, баюкать, пока его не отпустит.

– Я к тебе еще приду, я тебя никогда не оставлю.

* * *

День за днем. Вывороченные корни. Дом.

Иногда дверь была заперта. Она ждала во дворе. Потом она научилась открывать ставни. Она лежала на его простынях, его запах проникал между бедер.

Порывы холодного ветра. Он стоял на свету с одеялом в руках. Лицо повернуто в сторону от нее.

Кулаки впечатались в стол: нет!

– Ты не можешь, – прошептала она, рот и челюсти у нее болели. – Ты не можешь меня выгнать!

Голая у него на коленях, швы его джинсов. В тихий, дождливый день.

– Слышишь дрозда? – прошептала она.

– Дрозда?

– Слышишь, как он поет?

– Почему ты делаешь меня таким слабым, почему ты...

Ткань поднимается, упирается ей в ляжку.

– Не такой уж ты и слабый...

Волна смеха, радости. Он поднимает ее, как хрупкую, трепещущую бабочку. Кружит по комнате. Раскрывает ее лепестки.

Каждый раз она удивлялась: она ведь узкая, как камышинка, а он...

– Мне кажется, ты меня пополам разорвешь...

Но в такие моменты он не слышал ее, он был как играющая рыба, чешуя на ее животе.

А потом он отодвигался, съеживался.

* * *

Однажды она рассказала ему про остров.

– Мы завтра уезжаем на архипелаг. Поживем там какое-то время. В старом доме, который принадлежал папиным родителям. Он стоит на острове. Мы туда на корабле поплывем. Иначе туда не добраться.

Если она думала, что он не станет расспрашивать, то она ошибалась.

Он хотел знать все.

– Папа взял отпуск. На острове не так уж много домов, еду туда на кораблике доставляют. Но люди там круглый год живут. Рыбу ловят, наверное, как ты думаешь, иначе что же они едят? Мне разрешили одну из комнат обустроить, как мне хочется, это будет моя комната, я сама там покрашу все, обои поклею. Папа принес образцы обоев, я уже выбрала.

Он серьезно посмотрел на нее:

– Теперь ты меня послушай. Когда ты вернешься, меня здесь не будет. Вообще-то это ты меня принуждала, но я тебя не виню. Совершенно не виню.

Мыслями она вся уже была там, на острове, и не слушала, что он говорит. Просто сидела в его объятиях, гладила его мягкие уши.

– А когда созреют яблоки, мы их соберем, я запеку тебя в яблочном пироге и съем с мороженым и ванильным соусом. А теперь мне домой пора.

Глава 18

Родители Свена всегда вызывали у Флоры недоумение. Было в них нечто вульгарное, нечто, не соответствующее их положению. Оба высоченные и громогласные, а свекор еще и оглох с возрастом, так что свекровь вечно надсаживалась, чтобы докричаться до него. Оба любили соленое словцо, крепкое выражение, им нравилось шокировать людей. С детским воодушевлением они наблюдали, как отреагируют окружающие.

Свен ее подготовил.

– Они немного со странностями, я тебя просто предупреждаю, чтобы ты знала.

Несколько раз, когда она еще работала секретаршей, Ивар Дальвик приходил в контору, и их представили друг другу. Он крепко сжал ее руку и дважды спросил, как ее зовут.

– Ага, Флора... А можно фрекен Цветочек раскрыть? – пошутил он. – Ведь так хочется узнать, что там внутри цветочка.

Она с трудом воспринимала подобный юмор.

Свою будущую свекровь она встретила, когда была уже невестой Свена.

С ними она так и не почувствовала себя своей. Иногда она обсуждала это со Свеном. Он ее не понимал. Считал, что она чересчур серьезно ко всему относится.

– Они думают, что я несколько простовата для их прекрасного сына, вот в чем дело.

– Нет, Флора, это вовсе не так, на самом деле им наплевать, кого я выбрал себе в жены. Это звучит странно, но тем не менее правда. Они такие, какие есть, два эгоцентричных старика, и что тебе до них? Мы живем своей жизнью, а они своей.

Слова не помогали. Флора все равно чувствовала, что пришлась старикам не по вкусу. Что она могла бы быть пошумнее, пораскованней. Как они.

Правда, она с ними не особенно много общалась. Но и в этом тоже крылась двойственность. С одной стороны, она их презирала, а с другой – хотела, чтобы они приняли ее, осознали, какая она деятельная и талантливая.

Старики души не чаяли в Жюстине, вечно присылали ей подарки, а уж когда встречались с ней, накидывались с расспросами, вот только на то, чтобы дождаться ответов, терпения у них никогда не хватало. В стариках крепко-накрепко засело: девочки, конечно, хорошенькие, глаз радуют, но ставку на них не сделаешь. О том, чтобы дать Жюстине образование, дабы потом она возглавила семейную компанию, и речи не было. Лучше они кого-нибудь со стороны возьмут. Мужчину.

А когда родителям Свена перевалило за семьдесят, они и вовсе потеряли интерес к концерну «Санди». Полностью передали бизнес сыну. Теперь это была только его головная боль – предприятие и заботы о том, чтобы оно приносило доход. А как он будет это делать, их не касалось.

* * *

Умерли они почти одновременно. Первым – свекор. Когда это случилось, старики путешествовали по Италии. Домой свекра доставили живым, но через несколько дней он скончался в палате Каролинской больницы.

Флора помнила тот день в деталях, помнила, как Свен ответил на телефонный звонок, как он окаменел. Повесив трубку, он повернулся к ней и сказал абсолютно спокойно:

– Ему недолго осталось, нужно ехать.

Мать ждала его в вестибюле, одетая в светло-голубую блузку без рукавов, оставлявшую открытыми руки с дряблой кожей. Она стояла возле дверей и курила. В палату она вошла первой, говорить она почти не могла, голос у нее сел, словно ей подрезали связки.

Флора никогда не видела, как человек умирает, хотя одно лето подрабатывала в психиатрической больнице. Женщины там были крепкие и злобные, случалось иногда, что Флора желала им смерти. Они насмехались над ней, обзывали шлюхой. Это были особые женщины, они не понимали, что несут, они были больные, мозги набекрень. Только осознание это не шибко ей помогало. Как бы она себя ни уговаривала, каждое утро, шагая к больничным корпусам, она ощущала, как ее корежит от отвращения.

Уже с порога она уловила тот особый запах, предвещающий, что жизнь человека на исходе. Она сразу поняла это. Флора не смогла бы описать запах, но он пропитывал там все.

Старик лежал на спине, весь в трубках, которые тянулись к аппаратам. Крючковатый нос торчал на опавшем лице. Он на несколько секунд приподнял веки, но их он не видел, взгляд его был устремлен в потолок. Руки двигались, будто хотели ухватиться за что-то, зацепиться за то, что удержало бы его в жизни.

Свекровь не выдержала.

– Ивар! – закричала она. – Мать твою, ты не смеешь меня оставить, я тебе запрещаю...

Тело на кровати задергалось, нижняя челюсть отвисла. Свекровь принялась тянуть за простыню, привалилась к спинке кровати, завыла.

Не слишком достойное поведение. Медсестрам пришлось вдвоем выводить ее из палаты, там они вкололи ей успокоительное. А муж ее лежал мертвый и одинокий.

– Мы приведем его в порядок, свечи зажжем, – сказала одна из медсестер. – Выйдите и немного подождите. Займитесь его женой.

Свен был заметно взволнован.

– Нет, не надо никаких свечей, мы уже... попрощались...

Ему хотелось как можно скорее уйти.

Через неделю настал черед свекрови. В те дни по стране гуляла эпидемия какой-то особо тяжелой формы гриппа. От него она и свалилась, и болезнь, помноженная на горе и шок, с легкостью одолела стариковский иммунитет.

Двойные похороны стали настоящей оргией музыки и роз. Так решили оба старика, так было написано в их завещании. Они словно знали, что умрут в одно время.

После них осталось много разной недвижимости, которую Свен немедленно распорядился продать. И квартиру на проспекте Карлавеген, и виллу на солнечном испанском побережье, и небольшой домик в горах на севере Швеции. А еще желтый дом с верандой и беседкой на одном из островов Стокгольмского архипелага.

Флора со Свеном пару раз бывали в доме на острове. И все дни, что они провели на острове, ее переполняла непонятная радость, поэтому Флора попросила Свена не продавать этот дом. Ее одолело желание сделать дом по-настоящему своим, захотелось придать ему что-то свое, очень личное. Как выяснилось, Свен был солидарен с ней в этом желании. И несколько светлых, теплых недель они обсуждали переделки в доме, строили планы, фантазировали.

Они завезли на остров целую гору стройматериалов, которые могли понадобиться. Доски, шпаклевку, скребки и краску. Один из постоянно живущих на острове мужчин обещался помочь. От Свена на стройке толку было мало.

* * *

В палате сгустились февральские сумерки. Запахло жарившейся рыбой. В коридоре что-то гремело, близилось время ужина.

– Чем же нас сегодня накормят? – проворчала Мэрта Бенгтсон. Для Флориной соседки ужин был главным событием дня. Аппетитом она обладала просто ненасытным. Было в ней что-то, напоминавшее Флоре свекровь.

Соседка сидела в своем кресле-каталке, подвязавшись салфеткой, и пыталась пальцами запихнуть в себя еду. Руки тряслись и прыгали. Ела она звучно. Чавкала, чмокала, с подбородка текло.

Одна из белобрючниц пододвинула стул к Флориной кровати и принялась ее кормить. Она торопилась, это ясно было по тому, как она пропихивала ложку между губами Флоры и стряхивала в рот картофельное пюре. Совсем еще молоденькая девчонка, а была ли она, Флора, такой же молодой? Ноздрю девушки украшало колечко, а по руке, пониже локтя, непонятным зверем ползла татуировка.

Она непрерывно что-то говорила, словно прочла в методичке, что с пациентами надо обращаться по-дружески, как с равными, что надо разговаривать с ними, а не о них.

Мэрта Бенгтсон попыталась ответить, но есть и говорить одновременно было нелегко. Пища то и дело попадала ей не в то горло, и белобрючнице приходилось подскакивать к ней и колотить ее по спине.

– Сегодня ведь суббота, – задыхаясь, проговорила Мэрта, не переставая жевать. – Уж не собирается ли сестричка повеселиться?

Эта белобрючница не была медсестрой. Кто угодно мог догадаться, что девушка – обычная санитарка и образованием похвастать вряд ли может.

Она прыснула:

– Повеселиться? Да, можно и так сказать.

– Может, у сестрички сердечный дружок какой есть?

– Сердечный дружок? Какой еще сердечный дружок?

Мэрта зашлась в очередном приступе кашля. Флора с отвращением отвернула голову. Она посмотрела в потолок, в эту слепящую белизну.

* * *

На острове Флора догадалась, что с Жюстиной что-то не так. Началось еще в дороге. Жюстине не сиделось в каюте, она то и дело выскакивала на палубу, перевешивалась через поручни, и от брызг одежда у нее была вся мокрая. Дул ветер, по волнам бежали белые барашки.

Флора посмотрела на Свена.

– У нее просто морская болезнь, – сказал он с раздражением. – Она никогда не переносила моря.

Дом ждал их. День выдался прохладный и облачный, в воздухе разливалось предвкушение дождя. Во дворе штабелями лежали доски, укрытые брезентом, на котором застыли лужицы.

Свен достал ключ.

– Что ж, девочки, – сказал он нарочито бодрым голосом, – вот мы и в нашем летнем раю.

Жюстине позволили выбрать себе комнату. Ей понравилась комната окнами на восток, узкая и не очень большая, с высоким потолком. Свекровь называла ее «письменной комнатой». Она переписывалась с друзьями из самых разных частей света, но у нее почему-то никогда не хватало терпения задержаться на острове подольше, чтобы написать хоть одно письмо.

Ее белый письменный стол по-прежнему стоял в комнате. Флора прошлась по ящикам с напряженным интересом, словно надеясь найти какие-то записи, касающиеся ее или Свена. Но там лежала только розоватая бумага для писем с серой монограммой свекрови.

– Запомни, Жюстина, твоя бабушка хотела, чтобы этот письменный стол достался тебе, – сказал Свен. Будто он знал об этом. Будто хоть раз беседовал с матерью о таких вещах.

* * *

После ужина всегда включали телевизор. Дочери Мэрты Бенгтсон вскладчину купили аппарат и попросили прикрепить его к стене. Сейчас шла программа о каком-то зимнем виде спорта, а может, то был репортаж с соревнований, громко играла музыка. Молодые сильные люди проносились по скоростным спускам, по льду. На них было больно смотреть. Она зажмурилась, почувствовав резь – как в начале простуды.

Внезапно стало тихо. Это в комнату заглянули белые брюки и уговорили Мэрту Бенгтсон надеть наушники. Теперь от телевизора шло только беззвучное подрагивающее сияние.

Да, хорошо бы заболеть, с высокой температурой. Тогда ее изолируют. И Жюстина не сможет ее навещать, во всяком случае, не сможет брать ее на прогулку. Тело все еще помнило ту ужасную поездку. Как головокружение, как медленно нарастающее предчувствие.

Я хочу умереть по-своему.

Только я умирать не хочу...

Я жить хочу.

* * *

Жюстина на острове сделалась странной. Она могла сесть на стул в кухне и через миг заснуть, уронив голову на стол. Спала, посапывая.

– Что с тобой такое, откуда такая сонливость? – спрашивала Флора.

А та лишь таращилась в ответ, зрачки у нее ходили кругами, будто собирались вывалиться.

Флора грешила на наркотики, она принюхивалась к горбившейся при ее появлении фигурке, но не чувствовала никакого необычного запаха, однако девчонка отталкивала ее, словно окруженная мощным электромагнитным полем.

Жюстина с радостью взялась помогать, клеила обои. Но в самый разгар работы у нее вдруг иссякали силы. Среди бела дня ей хотелось прилечь. Она лежала на спине и спала, храпела как взрослая, даже как старуха. Кожа у нее стала бледной, похожей на тесто, спина и шея пошли прыщами. Она их расчесывала, сковыривала ногтями, оставляя ямки.

– Устала малышка, ничего странного, – сказал Свен, и Флора удивилась, поскольку стоило девчонке чихнуть, как он тут же бросался звонить врачу.

– Почему это она больше устает, чем мы?

В глазах Свена Жюстина постоянно пребывала в ранимом и сложном возрасте.

Как-то утром Флора услышала из ванной странные звуки. Они с девчонкой в доме были одни. Свен уплыл на лодке. Флора вышла в коридор, дверь в ванную была приоткрыта, девчонка скрючилась над унитазом.

Когда она вышла, лицо у нее было белое как мука. Она поплелась к себе в комнату, но Флора схватила ее за руку:

– Ну-ка, дай я на тебя посмотрю! Взгляну в глаза.

Девчонка повернулась к ней точно сомнамбула. И где-то там, в глубине отливающего зеленью зрачка, Флора увидела ответ, от которого у нее закружилась голова. Все было точно так, как она и предполагала. Девчонка беременна.

* * *

Флора набросилась на нее с вопросами. Кто с ней такое сотворил? Кто изнасиловал?

– Никто, – плакала Жюстина, и сопли висели на верхней губе. – Никто меня не насиловал.

– Чертова девка, ты же еще совсем ребенок!

Среди банок с краской застыл Свен, сутулый и высокий.

– Отстань от нее сейчас! – закричал он. – Оставь ее в покое!

– Ты что, не понимаешь? Ее нужно в больницу, от этого нужно избавиться!

Голос его поднялся до ритмического вопля:

– Я – хочу – чтобы – ты – оставила – мою – дочь – в покое!

Он тоже на острове сделался таким странным.

Тогда Флора все бросила, села на корабль и вернулась в город.

* * *

Она позвонила своей сестре Виоле, которая продавала духи в магазине «Северные компании». Сказала, что они со Свеном поссорились, что ей надо как-то отвлечься. Ей нужно время, чтобы все обдумать.

Сестра позволила ей пожить в ее трехкомнатной квартире на улице Эстермальм. Весь день Флора была предоставлена самой себе, а к вечеру приходила Виола, и они отправлялись в ресторан.

Она жила, словно накрытая стеклянным колпаком.

В эти дни все плавилось от солнца, асфальт был горячий и мягкий. Но ей было все равно. Она просто сидела и слушала рассказы сестры из жизни парфюмерного отдела.

– Давай подкрасим тебе волосы, – предложила Виола. – Ты ведь всегда была такой красавицей. И хоть ты давно замужем, не следует запускать себя. Думаешь, он кого-то себе нашел? Что у него теперь за секретарша? Ты проверяла? Ты с ним поласковее, нужно его немного соблазнить. Такой золотой мужик! И характер хороший!

* * *

В конце августа она отправилась обратно на остров. Свен ждал ее на причале, загорелый, поздоровевший. О том, что случилось, он не заговаривал. Обнял ее, осторожно поцеловал в намазанный помадой рот.

– Ты такая красивая, Флора, ты моя куколка, я по тебе скучал. Покажись-ка, новое платье, да? Тебе идет!

Работы в доме приостановились, комнаты стояли наполовину отделанные. Девчонка спала в гамаке.

Когда она проснулась и распрямилась, стало видно, что она беременна.

Только она по-прежнему отказывалась об этом говорить.

В середине сентября они переехали домой.

– А как же школа? – поинтересовалась Флора. – Что ты с этим думаешь делать?

– Со школой я договорился.

– Что ты им сказал?

– Какое имеет значение, что я сказал? Она получила отсрочку.

* * *

Жюстина перестала одеваться, слонялась по дому в махровом халате в зацепках. К тому же вскоре у нее не осталось одежды, скрывавшей растущий живот. Купить ей одежду для беременных означало бы капитулировать.

Только все это не имело значения, поскольку она никуда не выходила, совсем не показывалась людям.

Это должно было случиться когда-то весной.

Кто отец? Марк?

Жюстина молчала.

Тишина окутывала дом, она стала его настроением, заполняла все, от подвала до заново отделанного чердака.

Когда пошел снег, девчонка вдруг принялась вязать. Распустила старую кофту и что-то вязала, вытягивая нитку из лохматого серо-белого клубка. Без выкройки, на глаз, петли получались кривые.

Незадолго до рождественского поста Свен уехал по делам в Барселону. Флора хорошо это запомнила. Он не хотел ехать, но деваться ему было некуда. Свен метался по дому, такси ждало под окнами так долго, что он чуть не пропустил рейс.

Когда он наконец уехал, Флора поднялась к Жюстине. Следовало попытаться наладить хоть какой-то контакт.

– Как ты себя чувствуешь, скажи по крайней мере, как ты себя чувствуешь?

Светлые брови сдвинулись.

– Над морем кружится снег, видишь, снежинки похожи на перышки...

– Я не об этом спрашиваю.

– У меня когда-то были звери, а ты и не знала.

– О чем ты говоришь! Звери, перья. У тебя что, разжижение мозгов?

– Мозги... Флора. А как розы могут жить без мозга?

Флора взяла ее за плечи, приподняла. Запах пота, немытого тела. Волосы висят жирными сосульками, на затылке свалялись в птичье гнездо. Флора повела ее в душ.

Она ждала обычной реакции, ждала, что девчонка испугается. Но нет. Блестящий холм живота, торчащий пупок. Груди как два раздутых, едва не лопающихся шара. Флора намылила губку, принялась тереть бледно-серое тело. Терла и поливала, мыла шампунем волосы.

Жюстина стояла точно статуя, беременная статуя. Флора видела, как внутри нее шевелится плод, дергается, отчего под кожей на животе словно мячик перекатывается. Она прижала руку к животу девчонки. Жюстина вздрогнула. Ребенок был там, она это чувствовала.

Новая ночная рубашка не налезала, застряла посередине. Флоре пришлось взять ножницы и распороть рубашку по шву с одной стороны. Девчонка сидела, растянув губы в равнодушной улыбке.

Потом Флора взялась за расческу, волосы было не расчесать, оставалось только вооружиться ножницами.

Она коротко остригла волосы, не из мести, из практических соображений. Лицо у Жюстины сделалось круглым, плоским.

– Чего ж ты теперь ноешь? Побереги свои слезы, они тебе еще пригодятся.

* * *

И однажды ночью время настало. И почему роды всегда начинаются по ночам?

Это должна быть я, это я прижималась к нему ночью, я раскидывалась под ним.

Девчонка сидела на кровати в мятой рубашке. Губы приоткрыты, язык прикушен до крови. Она кричала, мы проснулись от ее крика.

Свен сказал, нет, он прямо рявкнул на меня:

– Разогрей воды, принеси полотенца, поторопись!

Не так все должно быть.

О том, чтобы поехать в больницу, было поздно даже думать.

Я сказала:

– А если мы не справимся...

Слова эти разъярили его.

Но я продолжала:

– У такой юной девочки... таз...

Тогда он вышвырнул меня из комнаты, лицо у него было как маска.

* * *

Она тужилась до рассвета, кричала, металась.

Флора слышала, как Свен молится.

Она больше не противоречила ему, однако не могла отвести взгляда от бедер девчонки, таких узких, таких детских.

Если плод застрянет, то это будет только наша вина. Если она умрет, а ребенок останется в ней, то это станет нашим наказанием.

Только девчонка не умерла, она выжила.

Ребенок лежал на простыне, это был очень маленький мальчик.

Свен взял ножницы, разрезал пуповину. Кровь. Подал ей комок, новорожденного этого.

Я чувствовала теплое тельце, оно дрожало, мальчик задыхался, кричал, подбородок у него дрожал, нос был широкий и плоский. Я окунула его в тазик, вода тут же потемнела от крови. Я помыла ему ладошки, он все сжимал их, пришлось осторожно разогнуть пальчики, и внутри, на ладонях, я увидела черточки и линии. Мошонка у него была большая и припухшая, член как щупальце. Волосы темные, глаза мутные. Я отмыла его от ее крови и слизи, завернула в кусок ткани. Он перестал плакать, лицо у него было сердечком. Маленькая, изящно вырезанная верхняя губка, она потянулась к моему пальцу, я села, расстегнула блузку, рот был маленький, жадный.

В дверях возник Свен, посмотрел на меня, повернулся и вышел.

* * *

Девчонка протянула ко мне руки, чтобы взять ребенка. Я сказала: ты устала. Еще заспишь его, и он задохнется. Посмотри на него, хочешь раздавить ненароком такого красивого маленького мальчика?

Она была очень худая, но крови из нее вытекло много.

Я положила его возле ее груди, но он кричал и махал своими слабыми ручками. Он был голоден. Хороший знак. Только откуда у такой юной молоко? Свен раздобыл где-то бутылочки и пакет детского питания, заменяющего грудное молоко. Мальчик был тяжелый, он лежал у меня на коленях, это я научила его сосать. Каждый раз, когда девчонка брала его, он принимался плакать. Она была слишком юная, сама еще совсем ребенок.

* * *

Случилось самое ужасное: мальчик перестал есть. Что делать с ребенком, который не ест? Флора сидела с ложкой, раскрывала ему ротик, то, что в него попадало, вытекало обратно, затекало за уши. Она отдала его девчонке. Согрей его, если можешь. Но девчонка лежала в полусне и ничего не чувствовала.

* * *

Ребенок прожил четверо суток. А потом уже ничего нельзя было сделать.

Флора завернула его в полотняную салфетку. Свен пришел с коробкой, в которой раньше лежала обувь.

Ребенок был такой крошечный. Слишком рано родился.

* * *

Свен так никогда и не рассказал, что он сделал с коробкой.

Глава 19

Когда он пришел, родители стояли у окна. Он разглядел их за занавесками, увидел, как они подались назад, чтобы он их не заметил. Это его раздражало, он ничего не мог с собой поделать.

В метро он купил тюльпаны и коробку шоколадных конфет. А что подарить такому старому человеку? Книги отца никогда не интересовали.

Мать взяла у него куртку.

– Иди посиди с папой – и за стол, обед будет готов через пять минут.

В доме вкусно пахло. Мать сделала мясные рульки, его любимое блюдо. К ним крупный вареный картофель. А еще горошек и желе.

* * *

Отец наполнил свою тарелку.

– Как у тебя дела? В гостинице много работы?

– Была небольшая запарка.

– Но ты ведь все еще только по ночам работаешь?

– Да. Только ночи тоже могут быть довольно тяжелыми.

– Это как? Постояльцы буянят, что ли?

– Ну, Чель, ты же все прекрасно понимаешь! – вмешалась мать.

Отец от раздражения зашипел:

– Нет, не понимаю, на хер!

Мать посмотрела на Ханса-Петера. Тот состроил гримасу.

– Если постояльцев много... а тем более иностранцев, – пробормотал Ханс-Петер. – Тогда, например, с паспортами возня. А еще им нужно помочь с информацией. А еще такси заказать, все выяснить, они же как дети малые.

– А, вот оно что. Ну да.

– Возьми еще рулек, Ханс-Петер.

– С удовольствием, мама, так вкусно, ты знаешь, как мне угодить.

Мать криво улыбнулась.

* * *

После обеда он помог ей помыть посуду. Отец уселся перед телевизором, там что-то про лыжников показывали.

– Он такой раздражительный стал, все ему не так, – бормотала мать, споласкивая тарелку. – Все ему нехорошо. Я стараюсь, стараюсь.

– А он вообще-то здоров?

– Здоров? Думаю, да. Я ничего такого не замечала.

– А ты сама, мама?

– Что я?

– Ты здорова?

– Конечно, здорова. Крепка как орех. И почему орехи должны быть особо крепкими? Только так говорят. Да, у меня иногда немного голова кружится, но ведь возраст.

Она подошла к буфету и достала банку с кофе.

– Я для него торт испекла. Шоколадный, как он любит.

– Ты его балуешь.

Мать вдруг закрыла глаза руками и заплакала.

– Ох, мама! В чем дело?

Он хотел обнять ее, но она отстранилась.

– Мама... это из-за Маргареты?

– Да, – кивнула она и отвернулась к двери в кладовку.

Обычное дело. По семейным праздникам, в дни рождений накатывали воспоминания. Мать старалась не касаться их в разговоре, но они сидели в ней и в какой-то момент вырывались наружу.

Ханс-Петер не знал, что сказать.

– Хочешь, я сам займусь кофе? – спросил он.

Она тряхнула головой и подошла к плите.

* * *

Его одолевало нетерпение. Он уже выпил кофе, дважды подкладывал себе торт. Как обычно во время визита к родителям, на него накатывал жор.

– А к кофе ничего нет? – проворчал отец.

– Чель, ведь есть же торт.

– А кроме торта? Что-нибудь покрепче.

Он лукаво улыбнулся Хансу-Петеру:

– Что скажешь, Ха-Пэ? Может, ты вечером работаешь?

– Да, работаю, – поторопился ответить тот. – Но стаканчик я бы пропустил.

Отец хранил спиртное в старом буфете, купленном когда-то на аукционе. Створки буфета были разрисованы тыквами. Он достал бутылку виски. Отец был одет в старую коричневую кофту с кожаными заплатами на локтях. Сколько он уже ее носит? Всю жизнь?

– Мне не наливай, – сказала мать.

– Хочешь чего-нибудь другого? Хересу?

– Спасибо, ничего не надо.

– А где у тебя стаканы?

– Стоят где стояли.

Ханс-Петер поднялся:

– Я принесу, я знаю, где они.

Ему хотелось уйти, он испытывал незнакомое чувство, неясное ожидание, тоску по чему-то неопределенному. Ему было душно от самого воздуха в родном доме, ему трудно было сидеть на диване в гостиной.

Выпив полстакана виски, отец разговорился. Начал разглагольствовать о «золотых парашютах» – щедрых компенсациях для топ-менеджеров, словом, оседлал своего любимого конька.

– В газетах пишут про всех этих уволенных директоров, которые не справлялись с работой. Только самое удивительное, что они получают не только пинок, но и сочную компенсацию, миллионы крон, на всю оставшуюся жизнь хватит, это как, нормально, да? Я всю жизнь вкалывал, спину надорвал, потому как на совесть работал, но мне что-то никаких миллионов не отсыпали. Грош цена рабочей спине. Ни черта она не стоит. А вот все эти боссы, что сидят в своих шикарных креслах, катаются в роскошных служебных машинах....

– Чель, мы все это уже слышали.

– И профсоюзные взносы я платил, но что там профсоюзы...

Ханс-Петер знал, что остается только поддакивать. Он и поддакивал. Он просидел, кажется, еще около часа, затем посмотрел на часы и поднялся:

– Сейчас-то уж мне точно пора выметаться, если я хочу успеть вовремя. Разрешите поблагодарить и откланяться. Еще раз с днем рождения!

И вспомнил, что день рождения у отца был несколько дней назад.

Он протянул отцу руку. Тот крепко сжал. Лицо его сложилось в гримасу, словно он собирался еще что-то сказать. Но лишь откашлялся и спрятал ладони в вытянутые рукава кофты.

– Счастливого пути, Ха-Пэ, хорошо, что заглянул.

– Называй его по имени, – сказала мать. – Он же не соус какой-нибудь!

– Больше не соус, ха-ха! – хрипло рассмеялся отец.

Мать шагнула к Хансу-Петеру, легонько обняла. Она была на голову ниже его. Он посмотрел на мать. Волосы у нее поредели, просвечивала бледная кожа. Он крепко прижал ее к себе.

* * *

Ханс-Петер доехал на электричке до Центрального вокзала, а оттуда пешком двинулся в гостиницу. Дождь утих, и ему хотелось подышать воздухом.

В холле гостиницы Ариадна возилась с аквариумом. Сегодня она припозднилась. Сообщила, что заболела дочка и пришлось дожидаться мужа. Ариадна нагнулась над аквариумом, джинсы туго обтягивали ее ноги.

Ханс-Петер взял со стола журнал регистрации и принялся небрежно листать.

– А что с твоей дочкой? – поинтересовался он.

– Мне кажется, у нее этот самый грипп.

Рука ее была опущена в аквариум, Ариадна водила по дну шлангом, выкачивая мелкие червячки-экскременты.

– Я говорила Ульфу, чтобы купил больших рыбок, – сердито сказала она. – А он мне – они не приживаются. А они приживаются. Я знаю, и я сказала Ульфу, что знаю. А он мне – нет, не приживаются.

Ханс-Петер внезапно почувствовал раздражение. Хотелось остаться одному. Интересно, прибралась ли она во всех помещениях? Скорее всего да, потому как она обычно занималась аквариумом перед самым уходом.

– Все комнаты убраны? – спросил он.

Она повернулась к нему, карие глаза смотрели удивленно.

– Комнаты?

– Да.

Он подумал, что не стоит ей носить джинсы в обтяжку. Интересно, а какой у нее муж? Хорошо ли с ней обращается?

– Неважно, – раздраженно ответил он. – Просто мысли вслух.

Она вновь занялась аквариумом, расстелила вокруг газеты, чтобы не забрызгать пол. Книга, которую Ханс-Петер одолжил у Жюстины, лежала в сумке. Он собирался раскрыть ее, как только Ариадна уйдет. Не мог дождаться, когда возьмет в руки книгу. Им овладело странное чувство – ощущение торжественности момента. Он бережно, словно хрупкую драгоценность, уложил книгу в портфель. Прочел он ее уже несколько дней назад и с тех пор представлял, как навестит Жюстину, чтобы вернуть книгу. Ему хотелось растянуть время, чтобы помечтать о том, как это будет, как он снова увидит ее.

Книга как-то по-особенному задела его за душу. Речь в ней шла о мужчине среднего возраста по имени Дабин, который писал биографии и в один прекрасный день задумался о своей собственной жизни. Между ним и Дабином существовало сходство, и это взволновало Ханса-Петера. Будто он никогда не жил по-настоящему, будто жизнь утекала, а он ничего не мог с этим поделать. Ему хотелось обсудить книгу с Жюстиной, которую он и не знал вовсе, но помнил прикосновение к ее обнаженной ноге, помнил, как нога покоилась у него на коленях.

Ариадна пристроила на место стекло-крышку, смотала шланг. Вид у нее был грустный.

– Я могу собрать твои газеты, – предложил Ханс-Петер.

Она устало махнула рукой.

Он присел на корточки и скомкал газетные листы. Они были мокрые, перепачканы черными склизкими водорослями. Ариадна скрылась в кухне, он услышал, как ударила струя воды. В нем поднималось чувство вины. Он втиснулся за ней в кухонную каморку, запихнул газеты в корзину для бумаг.

– Она очень больна, твоя дочурка? – хрипло спросил он.

– Температура.

– Привет ей передай. Скажи, чтобы поправлялась.

Ариадна кивнула. Он слегка обнял ее за плечи:

– Хороших выходных. До понедельника.

* * *

Он набрал ее номер. Он даже не думал, что ее имя есть в телефонном справочнике, решил, что она предпочитает скрытый номер. Но номер не был скрытым. Он несколько раз повторил его вслух, даже не заметив того. Цифры засели в памяти.

Приехали новые гости, он выдал ключи. Около десяти часов он снял трубку и медленно набрал номер Жюстины. Пять гудков. Господи, да она, наверное, спит уже? Он собрался было дать отбой, но тут гудки смолкли. В трубке воцарилась тишина.

– Алло! – с опаской позвал он.

Молчание.

Он повторил:

– Алло. Могу я поговорить с Жюстиной Дальвик?

В трубке щелкнуло. Запикали короткие гудки.

* * *

Следующим утром, пробудившись, он долго лежал в кровати. Ему приснилась Жюстина. Она раскачивалась на стоящих в ряд острых камнях. Босая, она все качалась и качалась, ноги ее соскальзывали. Над ней хлопала крыльями птица, поминутно пикируя ей на голову. Во сне был и он сам. Пытался прогнать птицу, бросился вперед, размахивая руками. Но лишь напугал Жюстину, она упала прямо на скалы, и каменное острие вспороло ее шею. Он стоял и смотрел, как она лежит, а голова у нее держится на одной лишь тонкой полоске кожи. Его охватило страшное отчаяние, которое и сейчас сидело в нем.

Ханс-Петер вылез наконец из постели. На улице было выше нуля, окно блестело от дождя. Четверть часа он простоял под душем. Затем снова набрал ее номер.

На этот раз она ответила. От звука ее голоса он мигом вспотел, забыл все слова.

– Алло? – вопросительно и немного глуповато протянул он.

– Кто это? – Голос ее звучал простуженно.

– Ох, извини, это Ханс-Петер. Ты, наверное, не помнишь меня?

– Конечно, помню.

– Как поживает нога?

– Лучше. Но еще болит.

– Это хорошо. Я хочу сказать, хорошо, что лучше.

Она засмеялась и тут же закашлялась.

– О, ты тоже грипп подцепила? У нас тут уборщица на работе, дочка у нее...

– Нет, вовсе нет. Я по утрам всегда такая.

– Я подумал... твоя книга.

– Да. Ты прочел?

– Да.

– И как тебе?

– Я хотел бы... ее обсудить с тобой. Лучше всего... так сказать... с глазу на глаз.

Смех у нее был низкий, глубокий. Он словно увидел ее: круглые щеки, веснушки на переносице. Он хотел спросить ее, что на ней надето, чем она занималась в тот момент, когда он позвонил, чего бы ей хотелось сейчас.

– Тогда приходи, – сказала она. – Приходи и обсудим.

* * *

На ней были черные легинсы и доходящий до колен свитер. А может, это было вязаное платье, он в таком не разбирался. Кончики пальцев у нее были ледяные.

– В доме собачий холод, – пожаловалась она. – Я топлю и топлю, но ничего не помогает.

– А на улице совсем не холодно.

– Правда?

– Нет, наоборот даже. Правда, я довольно быстро шел, раскочегарился.

– Чем тебя угостить?

Они прошли в кухню. Ханс-Петер заметил в мойке два бокала. С остатками красного вина. Он слегка поник.

– Сама бы я выпила крепкого кофе, присоединишься?

– Да, спасибо.

На поврежденную ногу Жюстина натянула толстый носок. Он отметил, что ей все еще трудно ходить. Она насыпала кофе в кофеварку. Привалилась спиной к кухонной стойке, вздохнула.

– Дело в том, что мне необходимо выпить кофе, чтобы стать человеком. Вчера мы засиделись. У меня похмелье.

В ладонях у него закололо, взгляд метнулся к бокалам.

– В чем дело, у тебя что, ни разу похмелья не было, Ханс-Петер?

– Конечно, было. Только уже довольно давно.

– Не люблю я этого, весь день практически испорчен.

– Ну, если накануне вечер удался...

– Даже и тогда я этого не люблю.

– У тебя гости были?

– Не то чтобы гости. Приятельница заходила. Школьная подруга, мы в одном классе учились.

Его окатило искрящейся радостью, он почувствовал, как наполняется легкостью живот, как разглаживаются складки на лице.

– Тогда садись, – велел он. – Посмотрю твою ногу.

Ее руки так и остались висеть точно плети.

– Не хочешь?

– Да, но...

– С ушибами надо осторожнее.

– Может, наверху посмотришь? Если ты возьмешь поднос с кофейными чашками...

– А как же птица? Где она?

– Затаилась где-то.

* * *

В библиотеке было пыльно и неприбрано. На столе следы от бокалов. На окне стоял небольшой горшок с крокусами. Птицы нигде не видно.

– Тут бардак, как ты видишь, – заметила она.

– Меня это не смущает. Посмотрела бы ты, что у меня дома творится.

Он поставил поднос, придвинул стулья так, чтобы они стояли один против другого.

Ногти на ногах она покрыла красным лаком. Он стянул с нее носок и размотал эластичный бинт. Нога у нее подергивалась, она сказала, что боится щекотки.

На коже остались следы от бинта. Словно два маленьких вала, он провел по ним пальцем, потом охватил ладонью пятку. Кожа на пятке была мягкая, никаких мозолей.

– По-моему, нога опухла еще сильнее, – сказал он.

– Должно быть, от нагрузки. По дому-то надо передвигаться.

– Наверное, не стоит так туго бинтовать.

– Наверное.

– Жюстина... Можно я задам тебе один вопрос? Ничего особенного. Ты иногда чувствуешь, что жизнь от тебя ускользает?

– Да... Думаю, да, чувствую.

– Когда меня однажды не станет, ни одна зараза не вспомнит обо мне, не узнает, кем я был на самом деле.

– Полагаю, что и со мной будет так же.

– У тебя ведь детей нет?

Она покачала головой.

– Тебя-то по крайней мере люди вспомнят как внучку создателя империи «Санди».

Она чуть улыбнулась, верхняя губа у нее была изящная, красиво изогнутая, а нижняя вся в трещинках.

– И что? – спросила она. – Что с того?

– Даже если у человека есть дети, никаких гарантий, что кто-то о нем вспомнит. Но в этом случае человек в какой-то степени – творец. Какая-то часть его продолжит жить дальше... в следующем поколении, хотя, конечно, в несколько разбавленном виде.

– Можно прожить хорошую жизнь и не стать творцом.

– Да, разумеется.

– А у тебя почему детей нет? – спросила она.

– Не сложилось.

– Вот как?

– Когда-то я был женат, но ничего не получилось. Она потом снова замуж вышла и нарожала целый выводок. Может, это со мной что-то не так. Кто знает.

Руки его двигались вдоль ее ступни. Она не попыталась отстраниться. Его мизинец проник за кромку легинсов. Скользнул по икре, она была прохладная и гладкая.

– А ты? – тихо спросил он. – Почему у тебя детей нет?

– У меня был ребенок. Прожил несколько дней и умер.

– О!

– Это было давно.

Он убрал руки, но нога ее осталась лежать у него на коленях. Она слегка пихнула его пальцами.

– У тебя руки приятные. Мне понравилось.

Ханс-Петер улыбнулся.

– Знаешь, я должен тебе кое-что рассказать. Ты мне сегодня приснилась.

– Да?

– Да.

– Сон был... хороший?

– Честно говоря, нет. Скорее кошмар, мне приснилось, что ты пострадала.

Она застыла.

– Вот как... И что же со мной произошло?

– Ну... ты шла по острым камням, поскользнулась на них и упала.

– Так странно... я думала о тебе с самой нашей встречи, – прошептала она. – Я так обрадовалась, когда ты позвонил. День обещал быть тоскливым, но теперь он больше таким не кажется.

– Жюстина... У тебя сейчас кто-нибудь есть, отношения какие-нибудь?

– Нет...

– Я тоже про тебя думал все время... дождаться не мог, когда снова сюда приду. Но если у тебя уже кто-то есть, если ты не свободна...

– Нет! – оборвала она. – Никого нет. Что было, то кончилось.

Он встал, зашел к ней за спину, принялся гладить ее плечи, шею. Она вытянула руки и ухватила его. Он отступил, но она держала крепко, стул накренился на двух ножках. Он осторожно опустился на колени и осторожно опустил стул, пока его спинка не коснулась пола.

Они лежали рядом на ковре. Смотрели друг другу в глаза, там не было ни робости, ни отчуждения.

– Только бы птица не прилетела, – тихо сказал он.

– Ты его боишься?

– Не то чтобы боюсь. Неуверенно себя чувствую, когда он рядом.

– Не бойся. Он нас не тронет.

– Точно не тронет?

– Точно.

– Мне кажется, он тоже был там, в моем сне...

– Он мой друг. А потому и твой друг тоже.

– Сейчас я спрошу тебя кое о чем, и ты, может, по морде мне дашь. Дашь мне по морде?

– Не думаю. Попробуй!

– Можно я тебя раздену, Жюстина?

Глаза у нее были светлые. Он стянул с нее через голову толстый свитер, свернул подушкой. Рука его нырнула к ней за спину, расстегнула лифчик. Грудки у нее были маленькие, соски втянулись вовнутрь. Он склонился, коснулся их губами.

– Они стесняются... – прошептал он. – Не решаются выглянуть.

Тут он заметил ее руки.

– Что ты делала, Жюстина? С тигром дралась?

– Почти, – пробормотала она. – На меня кот напал ночью, когда я мусор выносила. Совершенно сумасшедший.

– Как ты от него отделалась?

– Отодрала от себя. А может, его птица отвлекла. Я боялась, что его птица увидит и напугается. Когда он был птенцом, его чуть кошка не съела.

– Это необычно, чтобы кот так на людей бросался... А если он бешеный?

– Ерунда, в Швеции нет бешенства.

– Только бы ты не заболела, не дай бог, столбняк.

– Я сделала прививку.

Она уткнулась в его подмышку.

– Поцелуй еще мои соски... Вымани их.

Он снова склонился над ней, языком он чувствовал, как соски твердеют, выглядывают из своих норок.

Ее пальцы на его теле, гибкие, горячие, ищущие, скользнули вниз, нащупали ремень. Пряжка расстегнулась с тихим щелчком. Член его уперся в ее ладонь. В ушах его что-то просвистело, казалось, звук исходил от него самого. Ее рука сжала член, держала, словно определяя его силу.

– Подожди, – попросил он. – Я давно не... подожди... не надо слишком быстро.

Он стянул с нее легинсы и трусы. Она была полная, округлая, он обхватил ее за талию, потянул на себя. Теперь она лежала на нем, и язык ее бродил по его лицу.

– Мне нравится твой вкус, – сказала она, и ему почудилось, что голос ее прямо из ее грудной клетки перетекает в него. – Мне нравится твой запах, и эта мягкость на подбородке... которая бывает как раз перед тем, как начинает прорастать щетина.

Он гладил ее спину, зад, нежную кожу на сгибах там, где начинаются бедра.

– Знаешь? – прошептал он.

– М-м-м?

– Я хочу, чтоб ты знала. Я сюда не для этого пришел, не для того, чтобы с тобой переспать.

– Нет-нет...

– Ты не думай, будто мне просто переспать с кем-то хотелось...

Жюстина фыркнула.

– А тебе не хотелось?

Она перекатилась на спину, взяла его руку и провела ею себе по животу, вниз. Там внизу волосы закручивались мягкими завитушками, ему захотелось на них посмотреть, и он сел. Волосы были светлыми, как и волосы на голове. Палец его проник в эту светлоту, она была влажной у бедер, массивных, весомых, вся она была большая и пышная, в ее линиях было что-то от праматери, она напоминала женщин с полотен старых мастеров. Венера, похищение сабинянок, женщины, свесившиеся с лошадей, ниспадающие покрывала, белая плоть. Он стянул с себя одежду и голым лег на пол. Она села на корточки так, что он увидел снизу ее живот, увидел, как опускается на него, подумал про ее ногу, про СПИД, а потом решил, что к черту все это. Она была горячая, от нее шел пар, нутро ее охватило его член, гладкие сильные мускулы массировали его, он видел мясистые стенки, как они обнимают, засасывают, он обхватил ее бедра, от судороги оргазма на глазах у него выступили слезы. Откуда-то издалека донесся ее крик, она скакала на нем, как на звере, упираясь пятками в бока, и кричала прямо в потолок.

* * *

Они лежали на ее постели. Она укрыла их одеялом, обнимала его, гладила по голове. Птица сидела на ветке, поджав одну ногу. Она издавала звуки, но ни разу не посмотрела на них.

– Только бы он не ревновал, – прошептал Ханс-Петер.

– Нет, он хочет, чтобы мне было хорошо. Когда мне кто-то нравится, то этот человек нравится и ему. Он чувствует мои волны.

– А если тебе кто-то не нравится?

Она засмеялась булькающим смехом.

– Да, тогда это действительно может плохо кончиться...

– Жюстина, – сказал он и обнаружил, что ему нравится звук ее имени. Ему хотелось раз за разом называть ее по имени, сделать ее имя частью себя.

Ее губы на его шее, вдоль позвоночника.

– Жюстина... Так хорошо, мне так хорошо с тобой.

– Мне с тобой тоже.

– Какую часть своей жизни ты хочешь сохранить только для себя?

– Что ты хочешь сказать?

– Я хочу тебя узнать. Мне очень хочется знать о тебе все. Я сейчас весь легкий и светлый, я не помню, чтобы я хоть когда-то такое испытывал.

– Ну, – прошептала она. – Ну, я думаю, что испытывал.

Где-то в глубине души ему хотелось, чтобы она ответила так же, что она никогда не испытывала подобного с другим мужчиной. Он вспомнил, что она говорила о каких-то отношениях, которых больше не существует.

– Чтобы так было с самого начала... – шептал он. – Чтобы все хорошее лежало впереди... Желания, надежды.

Она не ответила. Он лежал в ее объятиях, но она не изменила позы. Он выскользнул из ее рук, принялся рассматривать ее. Светлые брови, россыпь веснушек на щеках и на переносице, маленькие, почти детские грудки. Рука его скользнула вдоль ее грудины, кожа была влажной от их смешавшегося пота.

– Жюстина, дорогая... может быть, я слишком спешу, слишком быстро решил, что все так и будет.

– Нет, – пробормотала она. – Нет, я так не думаю.

– Это желание, вожделение... Но не только это. Есть еще кое-что, какая-то сопричастность, которую я никогда ни с кем не испытывал, даже с бывшей женой... нет, точно уж не с ней. Еще когда ты сидела там, в снегу, я уже тогда понял, что что-то в тебе есть такое, что мне не следует выпускать из рук. Я хотел бы проникнуть в тебя, в то, что ты есть, я хочу сказать, не только физически.

Говоря это, он почувствовал, как сокращаются мускулы живота, как член, устало прикорнувший на левой ляжке, снова наполняется кровью. Она тоже почувствовала, посмотрела вниз и осторожно улыбнулась. Рука ее скользнула, он рос в ее ладони, сделай это, Жюстина, да... сделай это... снова.

* * *

Она сказала, что им надо поесть. Ему дала свой халат, сама натянула длинное зеленое платье – прямо на голое тело. В кухне она пожарила яичницу с беконом.

– Я всегда голодная с похмелья, – заявила она. – Вообще-то я пытаюсь похудеть, только сейчас до того есть хочется, что уже не в состоянии сдержаться.

– Не худей, – попросил он. – Оставайся какая есть.

Птица слетела за ними вниз. Она накормила ее тем же, что они ели сами, и птица жадно заглатывала пищу.

Она разлила по стаканам пиво. Они сидели за тесным кухонным столом и смотрели на склон горы. Дождь кончился, он услышал свой голос, бубнящий о погоде. Его поразила собственная банальность, но он не мог остановиться.

– Зимы, должно быть, больше не будет, – сказал он. – Лед крепкий, но скоро тронется. В газете написано про одного мужика, утонувшего в озере.

– Они вчера его искали. Наверное, нашли.

– Я не понимаю, как это люди так рискуют.

– Я тоже не понимаю.

– Я вот сижу и думаю.... Ты жила с этим мужчиной? С которым у тебя все кончено?

– Нет, – тихо ответила она. – Я с ним не жила. У него квартира в городе.

– Вы долго были вместе?

– Больше года.

– А почему все кончилось?

Она покатала крошки хлеба, сгребла их в кучку на столе.

– Он... С ним что-то случилось... Мы поехали вместе в тропики, в джунгли. У него было столько разных идей, хотел организовать туры с приключениями для европейцев, знаешь, чтобы люди жили прямо в джунглях, ночевали под открытым небом, испытывали трудности. Я поехала с ним, он собирался все разведать, завязать контакты с местными, которые могли бы стать проводниками. Только вот... что-то случилось... ох, мне не хочется об этом говорить.

Часть 2

Глава 1

Ее разбудил звук. Какое-то постукивание. Сон слетел в мгновение ока. Спала она в застывшей позе, вытянувшись в струнку, руки плотно прижаты к бокам. Ее бросило в пот, кожа пошла гусиными пупырышками.

Она огляделась. Натана в комнате не было.

Снова стук, затем дверь открылась.

У постели стояла женщина. Голову ее укрывала накидка, прятавшая лоб и спускавшаяся на плечи.

– Убрать, – требовательно сказала она, уставившись на Жюстину.

– Убрать? Нет, убирать не надо, спасибо.

Жюстина сидела, прислонившись к стене, натянув простыню до подбородка. Через открытую дверь проникал запах карри. С улицы слышалось гудение мотора и какие-то тяжелые удары, будто в стену вбивали что-то огромной кувалдой.

Женщина скорчила гримасу и исчезла. Дверь снова закрылась.

Жюстина осторожно встала. У нее кружилась голова. Она доковыляла до душевой, голова раскалывалась. На полу валялся бумажный листок, и Жюстина, сидя на стульчаке, наблюдала, как под него юркнула ящерица и притаилась. Жюстина прочла на листке: «Ненадолго ушел. Увидимся после обеда. Целую».

Она не посмела тронуть записку. Сняла трусы и положила их на кровать, опасаясь, что ящерица вздумает свить в них гнездо. Полотенце было только одно. Натан уже им пользовался, оно висело на стуле. Стены в гостиничном номере не доходили до потолка. Она слышала пронзительные женские голоса, быстро говорившие на незнакомом языке.

Она тщательно вымылась в чуть теплой воде. Тело ломило, суставы болели. Они почти тридцать часов были в пути. В Лондоне им пришлось ждать в тесном и прокуренном помещении, где плакали дети и не хватало стульев. Ей хотелось в туалет, но она не решалась покинуть зал ожидания, страшась пропустить объявление о посадке. Сказала об этом Натану и заметила его раздражение.

Им пришлось побегать туда-сюда по огромному терминалу, чтобы найти свой выход на посадку. Натан не любил, когда терял контроль над ситуацией. И ненавидел спрашивать.

В самолете им дали места далеко друг от друга. Натану досталось место в салоне для курильщиков. Сама она оказалась рядом с элегантной и субтильной бельгийской парой. Жюстина чувствовала себя огромной и раздутой. Она обернулась и поискала глазами Натана, но не увидела его. Она остановила одну из молоденьких стюардесс, которые скользили мимо в красивых костюмчиках, запинаясь, объяснила по-английски, что хочет пересесть. Стюардессу звали Ханной, имя ее было указано на маленькой табличке на груди. Тщательно накрашенные губы Ханны задвигались. Они четко произнесли, что если она хочет поменять место, то, извините, должна сама об этом позаботиться.

Бельгиец слышал их разговор.

– Вас с мужем отдельно посадили? – спросил он сочувственно.

– Да.

Он грустно покачал головой и пробормотал:

– Очень длинный полет.

Жюстина подумала, что у нее нет сил сидеть рядом с незнакомцами, говорить по-английски, пытаться заснуть рядом с ними, тосковать по Натану. Она встала, выбралась в тесный проход, прошла в конец самолета. Натан сидел, зажатый в кресле между двумя другими пассажирами. Он встретил ее измученной улыбкой.

– Чертова авиакомпания!

– Я просила нам помочь, а они сказали, что это наша забота.

Мимо нее протиснулся стюард, нагруженный подушками.

– Ты лучше сядь, – сказал Натан. – А то мешаешь.

* * *

Они взяли такси до гостиницы. Жара была густой и внезапной. На стене одного дома Жюстина заметила громадный термометр, он показывал 34 градуса по Цельсию, в тени. Она порылась в рюкзаке, но солнечные очки не нашла. За окном мелькали городские окраины, и она пыталась уговорить себя, что город красивый. На разделительной полосе росли пальмы и кусты с большими красными цветами. Она до того устала, что ее тошнило.

В такси работало радио, музыка перемежалась с несколькими голосами. Казалось, шла горячая дискуссия. Она не понимала ни слова. Натан сидел рядом с шофером. Рюкзаки лежали на заднем сиденье. Они купили их по пятьдесят крон за штуку в дешевом магазине, распродававшем армейское обмундирование. Там же купили почти все свое оснащение. Таковы были установки Натана. Своей группе он велел купить дешевое походное обмундирование. Его поездки рассчитаны не на богатеев.

Он научил ее надевать рюкзак, помог управиться с застежками, показал, как нужно складывать концы ремней, чтобы рюкзак сразу открывался. С внутренней стороны на крышке рюкзака шариковой ручкой было написано имя, Бу Фальк, – он таскал рюкзак во время срочной службы в армии. Жюстина представляла себе этого Фалька мальчишкой с бритой головой, размышляла, доволен ли он сейчас жизнью, счастлив ли.

Накануне вечером Натан подарил ей талисман – лохматого зверька, смахивающего на медвежонка. Она прикрепила игрушку к ремню рюкзака. Он отправится с ней в джунгли. А вернувшись домой, она повесит его на спинку кровати – напоминанием о том, что она пережила.

– Условия будут суровые, Жюстина, ты и правда уверена, что хочешь поехать со мной?

Она была уверена.

Режущий белый свет слепил глаза. Шофер и Натан на переднем сиденье выглядели силуэтами, они махали руками, жестикулировали. Натан повернулся к ней:

– Как ты там?

– Хорошо, – прошептала она. – Растеряна немного.

– Знаешь, что шофер говорит? Уверяет, что такой гостиницы нет. Но я знаю, что есть.

– Может, она закрылась?

– Ни хрена! Облапошить он меня хочет, вот что.

Повсюду, куда ни глянь, стройка. Недостроенные небоскребы тянулись к небу, слепые окна, стекла в белых разводах. Ряды машин и скутеров, на развевающихся головных покрывалах – шлемы. Наконец машина свернула в переулок между разрытыми тротуарами и кучами земли. Шофер ткнул пальцем.

– Гостиница «Эксплорер», – сказал он со злостью.

Да, это была именно она. Натан торжествующе похлопал шофера по плечу. Тот дернулся как от удара.

На тротуаре около гостиницы лежал подросток. Жюстина сначала подумала, что он мертвый. Потом увидела, что грудная клетка поднимается и опускается. Босые ноги почернели от грязи. Она хотела показать Натану на мальчика, но тот уже затаскивал в гостиницу багаж. Им выдали ключ, комната номер пятнадцать, на самом верху.

Она слишком устала, чтобы как следует разглядеть комнату. С облегчением отметила лишь, что внутри сумрачно. Натан включил большой вентилятор под потолком. Лопасти со свистом начали рассекать воздух. Натан подтолкнул ее к кровати:

– Ложись. У тебя такой вид, словно вот-вот упадешь.

– Ты видел мальчика на улице? Лежал прямо на тротуаре, вдруг он болен?

– Видел.

– Господи, просто спал на асфальте. Мимо идут люди, и никто внимания не обращает.

– В мире полно бедных.

Она лежала на спине, в одних трусах, вентилятор крутился и крутился. Натан поцеловал ее в щеку. Лоб у него был весь в мелких каплях пота.

– Душ приму, – сказал он. – Поспи немного. Я, может, выйду ненадолго.

Нет, думала она. Не уходи. Останься рядом, будь со мной каждую секунду.

Натан проспал большую часть полета. У него никогда не было трудностей со сном. Он рассказывал, что в армии их научили спать даже стоя. Нужно экономить силы. Жюстина несколько раз прохаживалась по проходу, чтобы размять ноги, проходила мимо его ряда. Натан сидел, с головой закутавшись в одеяло. Один раз он шевельнулся, и она подумала, что он сейчас посмотрит на нее. Но он все спал.

Она не знала, сколько времени. Возможно, середина дня, час или два. Дома сейчас раннее утро. Она с беспокойством вспомнила о птице, но на чердаке полно еды, птице должно хватить.

Ее штаны висели на крюке, мятые и все еще немного влажные. Она понюхала их. В большом чемодане лежала юбка, тоже мятая, к тому же тесная в талии. Она выбрала майку, посмотрела на себя в зеркало и заплакала.

* * *

В гостинице имелся крытый внутренний дворик, патио. Она вышла в галерею, откуда открывался вид на все этажи. Внизу на каменном полу громоздились кучи белья. На лестнице стояла женщина со шваброй. Когда Жюстина проходила мимо, та отвернулась в сторону.

Жюстина медленно спустилась по лестнице. На одной площадке она заметила небольшой домашний алтарь с курениями и свечкой, в воздухе стоял душноватый запах.

Ты сейчас так далеко от дома, подумала она, никогда ты так далеко не была. От усталости она чувствовала себя пустой.

В холле сидел массивный мужчина в пестрой рубашке, прилипшей к спине. Настольный вентилятор обдувал его блестевший от пота лоб. Жюстина отдала ему ключ от комнаты и спросила, не может ли он поменять ей деньги.

– Ноу, ноу, – ответил он и ткнул пальцем в окно.

На улице жара стояла горячей стеной. Она должна пройти через эту стену. Нужно поменять деньги, что-то поесть, воды выпить. Мальчик, лежавший на тротуаре, исчез, отчего она испытала облегчение. Жюстина направилась в ту сторону, куда указал портье. Движение было оживленное, воздух тяжелый. От слепящего света у нее начали слезиться глаза. Это был словно жужжащий, кипящий ад с лабиринтами узких улочек, разбегающихся во все стороны. Она шла по улице, которая показалась ей центральной, потом вроде бы увидела вывеску со словом «банк». Она свернула направо, пытаясь запомнить, как выглядят дома и вывески.

Это был не банк, а какая-то контора. За мутным стеклом сидели мужчины. Она взялась за ручку, но дверь была заперта.

Она перегородила дорогу двум женщинам в ярких платьях и покрывалах на головах.

– Извините... как мне поменять деньги?

Они одинаково непонимающим движением выставили вперед подбородки.

Следовало вернуться, но она вдруг поняла, что не знает, где находится. Все выглядело одинаково, те же вывески, те же машины, те же дома. Все смешалось, закружилось, и запахи, и звуки, и жажда.

Она услышала, как кто-то зовет ее по имени. Подняла глаза, но никого не увидела. Рядом остановилось такси, открылась дверь.

– Жюстина, что с тобой?

Натан.

Она крепко ухватилась за карман на его рубашке, услышала треск рвущейся ткани.

– Успокойся! – велел Натан.

Он довел ее до машины, помог сесть.

* * *

В номере он налил воды из большой пластмассовой бутылки.

– Не смей, черт возьми, разгуливать без воды, – отчитывал он. – Кажется, ты уже достаточно взрослая, чтобы это понимать.

– У меня местных денег не было, – прошептала она, и это послужило началом их первой ссоры.

– Могла бы попросить бутылку воды у парня в гостинице. Могла бы на свой номер записать.

– А ты мог бы меня дождаться, а не просто смыться.

– Я не хотел тебя будить. Ты сказала, что ни минуты не спала во время полета. Да я просто не хотел мешать тебе.

Свернувшись клубком, она разрыдалась.

– Господи, Жюстина... к тому же ты ведь знаешь, что нужно тут все разузнать.

– Тебе ведь не обязательно нужно сразу начинать.

– Нет, обязательно. У меня была назначена пара встреч. Я, между прочим, работать сюда приехал, а не в гребаный отпуск, как ты полагаешь.

Она лежала в своей мятой юбке, резинка впивалась в талию. Пальцы у нее распухли от жары.

Она подумала, что хорошо бы сейчас заняться любовью.

Но когда она дотронулась до него, он отстранился.

* * *

Они познакомились у зубного врача. Одно время она туда зачастила из-за проблем с мостом. И каждый раз натыкалась в приемной на него, и однажды оба не выдержали и расхохотались.

– Похоже, зубной врач решил нас свести, – сказал он.

Он был года на два ее старше. Седые волосы, слегка растрепанная, небрежная прическа выглядела бы смешно у любого другого мужчины его возраста, но только не у него. Она услышала, как медсестра назвала его имя. Натан Гендсер.

* * *

Однажды она довольно долго ждала в приемной, отходя от наркоза. В это время он как раз расплачивался в кассе.

– Я все, – объявил он. – Отмучился.

Она ощутила укол разочарования.

– Счастливчик.

– А тебе много еще осталось?

– Пару раз, наверное. Помимо проблем с мостом еще и дырки обнаружились.

– Я на машине, хочешь, подброшу тебя?

Ее собственная машина стояла за углом. Она немного подумала, а потом ответила:

– Спасибо, подбрось.

Дело происходило летом. Его широкие загорелые руки, обручального кольца нет.

– Дальвик, – сказал он. – А ты не родственница пастилок «Санди»?

Она кивнула.

– А, тогда понятно. Вот почему тебе теперь надо так часто к зубному ходить. В детстве слишком много пастилок слопала.

– Не так уж и много, они мне даже и не нравились. А вот другими сладостями увлекалась.

– Так я и знал.

Он немного помолчал. Затем спросил, куда ей нужно.

– А ты сам куда едешь?

– Могу тебя высадить на площади Оденплан? Я недалеко живу.

– Очень хорошо.

– У тебя отпуск?

– Я не работаю.

– Не работаешь? Ты безработная?

– Нет, не совсем.

Она чувствовала на себе его взгляд, но упрямо смотрела вперед. Люди часто шарахались, узнавая, что она не работает. Она так и не начала работать. Большую часть отрочества она проболела. А потом было как-то поздно. Не могла же она рассказывать об этом посторонним. Чтобы избежать вопросов, она обычно намекала, что имеет отношение к семейному предприятию, но подумывает о чем-то новом. А затем, как правило, меняла тему разговора.

– Сам я обычно именую себя разнорабочим, – сказал он. – Но в последнее время вожу тургруппы.

Он высадил ее на площади, довольно далеко от клиники. Когда он уехал, она спустилась в метро и поехала обратно за своей машиной. Дома она нашла его номер в телефонном справочнике. Он жил на улице Нортуллгатан, она тут же отыскала ее на карте.

На следующее утро она совершила неожиданное. Поехала на улицу Нортуллгатан, хотя такое поведение было ей не свойственно. По дороге она твердила себе: что ты делаешь, чего ждешь?

Она словно опьянела.

Машина его стояла возле дома. Она посмотрела на фасад, пытаясь вычислить окно. Чтобы не мозолить глаза, зашла в книжный магазин, расположенный напротив, и принялась листать книги, даже купила для виду книжку в мягкой обложке. После она медленно прогуливалась туда и обратно вдоль его дома. Интуиция подсказывала, что он скоро появится.

Интуиция не подвела. Примерно через полчаса он вышел. Один. Она ускорила шаг, сделав вид, будто очутилась здесь случайно.

– О, привет... то-то мне лицо показалось знакомым!

Радость вперемешку с удивлением.

– Я как раз собирался перекусить. Не желаешь присоединиться?

* * *

Обедать они отправились на остров Дроттнингхольм. Он пригласил ее на постоялый двор. Она чувствовала, что возвращается к жизни, как будто до этого была парализована. С ним вернулись слова, одно за другим.

* * *

Его ласки пробудили к жизни и ее тело.

– Ты красивая, я люблю женщин, не страдающих анорексией. Которые как ты – живут.

Ее вдруг затопила дикая ревность ко всем другим женщинам, которых он любил.

– Откуда ты знаешь, что я живу?

– Просто знаю. Ты живешь, но в раковине. Я выманю тебя из нее, извлеку на свет, покажу всему миру.

Она думала, что это пустые слова. Однако целиком доверилась ему.

* * *

Она никогда не любила как взрослая женщина. После того случая с ребенком жизнь ее будто закончилась.

Фрагменты разговоров отца и Флоры. Флора, словно злобный терьер:

– Нам ведь надо не просто ее оградить, но и вылечить. А дома мы ее не вылечим. Ты не можешь. Я не могу. Ее нужно поместить в клинику.

Она слышала шаги отца, слышала, как хлопнула дверь, – так что все в доме задрожало.

Отец согласился пригласить психиатра, чтобы тот ее обследовал. О происшедшем он говорил как о несчастном случае.

– Ты должна жить дальше, – уговаривал он. – Ты молодая, у тебя вся жизнь впереди.

Он не понимал, что для нее жизнь осталась позади.

* * *

Ее таскали по специалистам, отец приглашал самых лучших. Разговоры, разговоры, разговоры. Он стал брать ее с собой в поездки, показал ей свою фабрику. Цифры, расчеты, но в голове ничего не хотело задерживаться. Он принес домой электрическую пишущую машинку, Флора закрыла клавиатуру козырьком, чтобы она не видела клавиш.

Когда Флора с сестрой уехали на Мадейру, отец взял ее к себе в спальню.

– Спи здесь, чтобы я видел тебя, когда засыпаю и просыпаюсь. Если я и понаделал ошибок, то не специально, я хотел для тебя самого лучшего, ты – все, что у меня осталось, Жюстина, из того, о чем я когда-то мечтал, что имел, ты – единственное, что у меня есть.

– А как же Флора? – прошептала она.

– Флора? Да, конечно. Флора тоже.

Она лежала во Флориной постели, на Флориной подушке. Смотрела на отца новыми глазами. Молодость его уже давно минула. Волосы у него были больше не каштановые, а клочковатые, темные, брови торчали кустами. Он сидел на стуле возле туалетного столика Флоры. Смотрел в зеркало.

– Чего бы тебе хотелось, Жюстина? – спросил он, плечи его были напряжены.

У нее не было ответа на этот вопрос.

Он перегнулся через столик:

– Этот мужчина... который... подошел к тебе так близко? Ты можешь не рассказывать, кто это. Но... он был для тебя важен?

* * *

Она выскочила из комнаты в длинной ночной рубашке.

Встала за дверью и молчала.

Отцу пришлось ее выманивать, уговаривать. Он протянул ей почтовый рожок, словно тот должен помочь, словно она маленькая девочка, которую можно утешить игрушкой.

Раструб рожка, его песнь.

Она обернулась, посмотрела отцу в глаза, в которых застыла боль. Она хотела бы прижаться к нему и исчезнуть. Она – его единственная дочь, его печаль.

* * *

Со временем она успокоилась. Флора обладала терпением. Ее сестры, приходившие с визитом, всякий раз повторяли, что она бесконечно терпелива.

– Ты о ней так заботишься, не хуже, чем в больнице для душевнобольных, – сказала Виола, от которой пахло духами и цветами. – Она, наверное, с тобой чувствует себя в безопасности. И он тоже.

– Она с таким же успехом может здесь жить, зачем больница, от Жюстины так мало беспокойства. И Свену лучше, когда он знает, что она дома. Его девочка.

Последнюю фразу Флора произнесла несколько презрительным тоном.

Виола скрестила обтянутые нейлоном ноги и поманила Жюстину:

– Что, если я тебя с собой в город возьму, Жюстина? Купим тебе платье.

– Да мы ее заваливаем новыми вещами. Конечно, я не стану тебе мешать, только все это напрасные старания. Она ничего нового не наденет. Поносит один день и снимает. Все это неудобное и искусственное, как она говорит. Впрочем, какая разница, она все равно вечно дома сидит.

– Нельзя сдаваться, Флора. Одежда способна изменить человека. Может, она снова сделает ее нормальной.

– Нормальной! Эта девочка никогда не была нормальной. – Флора понизила голос: – Тут дело в генетике, в наследственности со стороны матери. Та была тоже, как бы это сказать, немного ку-ку. Я сейчас пытаюсь обучить Жюстину основам хозяйства, как за домом приглядывать. Такое всегда пригодится. Когда-нибудь мы со Свеном состаримся, тогда ей придется заботиться о нас, за домом смотреть. И я надеюсь, что она научится ценить себя, это же главное в жизни.

Сестры никогда не понимали, почему Флора никого не наймет следить за домом и садом. За такого богатого замуж вышла, а дом тянет в одиночку.

– Ты могла бы сидеть как герцогиня, а тебя бы обслуживали. А ценить себя ты можешь очень высоко, ты же жена знаменитого Свена Дальвика, одно это чего стоит.

У Флоры были собственные, несколько странные аргументы.

– Я не хочу в своем доме посторонних. Это моя территория.

* * *

Но это была и территория Жюстины. Исподволь она вступала в свои права на нее, о чем Флора и не догадывалась. Облачившись в старый комбинезон отца, Жюстина скоблила стены и полы в доме. Весной и осенью, год за годом.

И в воде была ее кровь, из пореза на руке.

Глава 2

В тот день, когда умер отец, она убирала чердак. Обычно Жюстина начинала сверху, а потом постепенно спускалась. Она стояла на коленях и скоблила лестницу, половицы впивались в колени, боль доставляла ей удовольствие. Влажное дерево, свежий запах сосны.

Внезапно откуда-то налетел порыв холода. Послышался крик Флоры.

Отец упал на крыльце. Ботинок валялся в стороне. Она опустилась на корточки и сняла с него второй. Руки у нее были мокрые.

Вдвоем они ухитрились втащить его в голубую комнату. Флора носилась по лестницам вниз и вверх, курила, переодевалась.

– Ты тоже переоденься, если со мной поедешь, ты не можешь ехать в этом комбинезоне.

Она сидела, положив голову отца себе на колени. Голова была твердая и маленькая.

* * *

В машине «скорой помощи» место нашлось только для одной из них. Жюстина поехала на своей. Ей подарили «опель» на тридцатипятилетие. Она держалась за машиной «скорой помощи», которая ехала, включив сирену.

Как она и предполагала, ничего нельзя было сделать. Невыспавшийся врач пригласил их в какую-то комнату. Она запомнила пластырь у него на шее. Сидела и размышляла, что это. Порезал? Или любовный укус? Она думала тогда о чем угодно, только не об отце.

– Дело обстоит так. Он переживет эту ночь, но не дольше. Я хочу, чтобы вы об этом знали.

– Мы знаем, – сказала Жюстина.

Флора зло глянула на нее. Пальцы ее беспрерывно двигались, точно скребли что-то.

– Сколько вы хотите... чтобы вы действительно сделали все возможное?

– Дорогая моя, тут не о чем торговаться. Мы всегда делаем все возможное.

* * *

Они сидели по обе стороны кровати.

– Бедная Жюстина, – сказала Флора. – Думаю, ты вряд ли понимаешь, насколько все серьезно.

Щеки у нее были в черных разводах от туши. Жюстина никогда раньше не видела, чтобы Флора плакала. Ее всхлипы мешали, хотелось остаться с отцом одной. Она представляла себе, что смерть – женщина. Это была ее мать, прибывшая за мужем. Она войдет через окно, статная, высокая, откинет одеяло, возьмет его за руку. И уведет от них, презрительно глянув на Флору:

– Я его забираю, потому что он мой.

* * *

Натан привел ее в самый большой универмаг в Куала-Лумпур. Он ничем не отличался от магазинов в Швеции, Жюстина подивилась широкому ассортименту. Солнечные очки так и не нашлись, наверное, забыла дома или оставила в самолете. Наконец-то она могла купить новые.

Натан строго объяснил, что она не должна держать его за руку и вообще нежничать, иначе на них станут коситься. В этой стране так вести себя не принято. Здесь не выказывают чувства. Во всяком случае, публично.

– Мы это в номере возместим, – сказал он, хорошее настроение уже вернулось к нему.

* * *

Это он предложил купить для нее одежду.

– Уверен, настроение у тебя сразу поднимется. Женщины обожают шопинг, уж я-то знаю.

Он был дважды женат и один раз жил без регистрации. На полке в гостиной стояли фотографии всех его детей в студенческой форме или в свадебных нарядах. У него их было шестеро. Она расспрашивала про их матерей, мучила себя деталями.

– Вот у этих двоих мама – Анн-Мари. Они на нее похожи, те же голубые глаза, но, слава богу, рассудок другой. У сестер-двойняшек и Микке маму зовут Неттан. На Неттан и Анн-Мари я был женат официально, на одной пять лет, на другой – семь. После этого завязал со свадьбами. С Барбру мы решили просто жить вместе. Она тоже не рвалась замуж. Только-только развелась с одним психом, бившим ее смертным боем. С Барбру я прожил не то четыре года, не то пять. У нас малышка Женни.

Он гордился Женни, она походила на модель. Тоненькая юная женщина с глазами лани, копия своей матери.

– А потом? Ты же не жил один?

Он отмахнулся:

– Один, не один...

– А почему у тебя ни разу не сложилось? Ты такой невыносимый?

– У всех этих дам была одна общая черта: они все слегка истерички.

– Как это – истерички?

– Мне бы не хотелось сейчас в это углубляться.

– А я тоже истеричка?

– Пока я этого не заметил. Но обещаю тебе сказать, как только замечу.

– А в постели, Натан, какая из них была лучше?

Он пихнул ее в кровать, навалился на нее, зажал рот ладонью.

– На первом месте – ты, на втором – тоже ты, и на третьем – ты, дорогая.

* * *

Она копалась в одежде, но все было микроскопических размеров. Малайские женщины не доходили ей даже до плеча. Казалось, они отлиты по одной форме, талии у них были тонкими, не толще ее бедра.

Надо уходить отсюда, подумала она.

Натан разговаривал с продавщицей, они разглядывали ее. Продавщица приблизилась, на шее у нее висел сантиметр.

Она что-то сказала, Жюстина не поняла.

– Она спрашивает, какой у тебя размер.

– Зачем? Тут нет ничего, что я хотела бы купить.

Натан держал в руках платье. Оно было сшито на пигмея.

– Я думал, что тебе, может, хочется надеть что-то понаряднее, когда мы выходим на люди. Это все-таки цивилизованное общество.

– Послушай, Натан, ты действительно думаешь, что я в него влезу? Оно же на ребенка сшито! Сам погляди!

– Может, не это, а побольше.

Он повернулся к продавщице, у нее были красивые карие глаза.

– Побольше есть? – спросил он.

Продавщица недоверчиво усмехнулась. Забрала у него платье и удалилась на поиски.

– Пошли отсюда, – прошептала Жюстина.

– Не капризничай!

– Натан, ты не понимаешь!

– Нет. Ни хрена не понимаю. Я хотел подарить тебе красивое платье, а на тебя не угодишь.

Он направился к стойке. Жюстина поплелась следом. Вернулась продавщица, выжидательно уставилась на Натана.

– Ну что?

– Извините, сэр, но это самый большой размер. Другого нет.

– Как будто я умственно отсталая! – взорвалась Жюстина, когда они спустились к выходу. – Да она меня демонстративно игнорировала! Только к тебе обращалась, только с тобой разговаривала.

– Просто заметила, что у тебя кислая физиономия.

Жюстина надела солнечные очки. Снова подкатили слезы, от которых тут же разболелась голова.

Вечером у нее начались месячные. Она подумала, что вот и объяснение. Сказала об этом Натану, извинилась за нытье.

– Я так и думал, что что-то подобное на подходе. Я знаю женщин, у них есть свои мрачные периоды.

Она не хотела быть одной из женщин, которых он знал с этой стороны. Она забралась к нему в узкую кровать. Просто хотела, чтобы он ее обнял, и ничего больше.

Он сказал:

– Завтра утром у меня встреча с Беном. Он отправится с нами в джунгли.

Она взяла его руку, притянула к себе, положила себе на живот.

– Больно?

– Да, – прошептала она.

Он поцеловал ее.

– Ляг на бок, я тебя обниму.

* * *

Ночью из нее вытекло много крови. На простынях и на матрасе остались пятна. Она не хотела, чтобы женщины это видели, и попыталась отстирать пятна, но у нее ничего не вышло.

Они с Натаном позавтракали в ресторане, расположенном в соседнем с гостиницей доме. Заказали сок, кофе с молоком. Белая, тягучая масса на дне чашки, скорее всего, была заменителем сахара. Жюстина с подозрением помешивала ее. Натан съел роти – блюдо, похожее на блинчики с мясным соусом. Сидевшие вокруг мужчины и женщины ели руками.

– Видишь, они только правой рукой едят, левая – нечистая, – объяснил Натан.

– А что они левой делают?

– Сама догадайся.

У Жюстины болел живот, сжимался, словно изнутри ее ногтями драли. Так было всегда в первые дни месячных, никакие таблетки не помогали.

– Может, тебе лучше в гостинице остаться, – предложил Натан. – Выглядишь совсем измотанной.

Она подумала про женщин-уборщиц.

– Нет, ни за что в жизни. Я лучше с тобой пойду.

Они поехали на такси через весь город. Натан указывал на достопримечательности. Национальная мечеть с крышей, напоминающей павлиний хвост, и минаретом высотой более семидесяти метров. Он изменил голос, изображая гида:

– Посмотрите направо, скоро мы увидим знаменитые башни-близнецы...

Он был похож на разыгравшегося мальчика.

– Я тебя люблю, – громко сказала она. – О, Натан, положи меня в нагрудный карман, пусть я там лежу, и никогда, никогда не доставай меня оттуда!

* * *

Человек по имени Бен ждал их в комнате с кондиционером. На столе – чай и сок. Жюстина сразу прониклась к Бену доверием. В нем было какое-то спокойствие, ничего напускного, никакой недоброжелательности.

– Значит, собираешься в джунгли, пообщаться с тиграми и слонами, – шутливо сказал он и протянул ей стакан. Английский у него был чистым и правильным.

– Нет, лучше бы, конечно, не общаться.

– Ты знаешь, что в той местности, куда мы направляемся, есть и тигры, и слоны?

Он наблюдал за ее реакцией. Рассмеялся.

– Только их нечасто встретишь. Они прячутся. Как правило, они нас боятся больше, чем мы их.

– Но ведь случалось же, что они на человека набрасывались? – спросил Натан.

– Да, но это было давно.

– Слоны меня пугают больше, чем тигры, – пробормотала она. – Однажды меня посадили на слона, в цирке. Мы туда с папой ходили. Они меня даже не спросили. Вдруг я оказалась наверху, прямо на шершавой шкуре. А пару недель спустя я слышала, как папа рассказывал, что какой-то слон в цирке взбесился. Порвал цепь на ноге и пошел все громить вокруг.

Бен улыбнулся ей. Щеки у него были смуглыми и круглыми, нос – широким и плоским. Он родился в джунглях, но получил хорошее образование, даже в университете учился в Куала-Лумпур.

– Слонам не место в цирке, – сказал он. – От такого кто угодно взбесится.

Они долго беседовали с Беном. Разглядывали карты, составляли длинные списки, что нужно сделать и раздобыть. Поздно вечером отправились ужинать. В соседней забегаловке было всего одно блюдо – жареный рис с цыпленком. Жюстина умирала от голода. Цыпленок оказался кожа да кости. Они заказали по кока-коле.

Натан сказал, что ему хочется холодного пива.

– Здесь пива не подают, – ответил Бен. – Я знаю тут другое место, мы туда в следующий раз сходим.

* * *

Ночью она спала крепко, проснулась около шести утра, когда муэдзин затянул молитву.

Она приняла душ вместе с Натаном. Намыливала его большое светлое тело, она никогда не уставала к нему прикасаться. Руки ее стосковались по его коже, теплу, он был наполнен жизнью и силой. В душе у него случилась сильная эрекция, она опустилась на колени и взяла его в рот.

* * *

После он едва не расплакался.

– Иногда у меня почти возникает желание снова жениться, – сказал он и погладил ее по щеке.

– Ты думаешь, у нас бы получилось? Или я тоже сделалась бы этакой истеричкой?

– Тебе бы пришлось ею не делаться.

Она постирала свое белье, оно было немного влажным, но должно было быстро высохнуть на теле.

Он сказал:

– Сегодня мы встретимся с остальными, кто пойдет с нами в поход. Два норвежца, несколько немцев, парень из Исландии и даже одна шведка. Мы с ними встречаемся у Бена примерно через час.

Глава 3

Отца похоронили не в семейной могиле. Там, где покоилась его жена-француженка. Нет, похоронили его в противоположном конце кладбища, где располагались новые могилы поменьше.

Жюстина слышала, как Флора сказала Виоле:

– Зачем это, чтобы они соединились в смерти? А потом мы бы там лежали втроем? Нет! Когда меня не станет, то там будем только мы. Только он и я.

– А малышка Жюстина?

Флора глухо рассмеялась:

– Малышка Жюстина больше не малышка, не видишь, уже так выросла, что скоро перезреет?

Явно задетая Виола не ответила. Она ведь тоже перезрела, ей уже за шестьдесят, и магазин «Северные Компании» попрощался с ней, выплатив компенсацию и посоветовав открыть свое дело. Там считали, что престарелые дамы не могут работать в отделе духов и косметики. Они не столько продают, сколько отпугивают клиентов.

Виоле ничего не оставалось, кроме как взять деньги. Она сняла небольшое и недешевое помещение около площади Хеторгет в центре Стокгольма и открыла магазинчик «Виола», где продавались мыло, духи и роскошное белье. Она предложила Жюстине место практикантки, подумывая обучить девушку, а затем передать ей управление магазином. Жюстина приходила туда несколько дней. Стояла за прилавком в розовом нейлоновом халате, как того хотела Виола. Та даже сделала ей макияж, сводила к парикмахеру.

Ничего не получилось.

– Она так нелюбезна с покупателями, – пожаловалась потом Виола сестре. – Притворяется, будто не слышит их вопросов, стоит себе и витает в облаках. Забирай ее назад!

– А я тебе ее и не навязывала, это же твоя идея. Я говорила, что ничего не выйдет. У нее с головой не в порядке, а ты не верила.

* * *

После смерти отца они остались жить в доме, сохранив все свои привычки и обычаи. Флора, как и прежде, вечерами, закрыв дверь спальни, беседовала с мужем. Жюстина слышала ее голос из-за стены, разделявшей комнаты. Вот только теперь Флора бранила мужа за то, что он ее оставил, угрожала продать дом и купить себе квартиру в городе.

Она говорила об этом и Жюстине:

– Не думай, что мы так и будем здесь жить до бесконечности. К тому же это ненормально, чтобы две взрослые женщины так вот жили под одной крышей. Нормально было бы, если бы ты много лет назад переехала. А то всю жизнь сидела на нашей со Свеном шее, как гнойный нарыв. Отец вечно тебя защищал, когда надо и когда не надо, но его больше нет, теперь захочу – и вышвырну тебя. Отец бы не огорчился, он бы мне спасибо сказал, он знает, что это для твоего же блага. Женщины в таких делах лучше понимают.

Когда Флора бывала в подобном настроении, Жюстина держалась подальше от нее. Иногда брала машину и ехала к обрывистым скалам в районе Левста, бродила по старым тропинкам, но прогулки никогда не затягивала, беспокойство гнало ее обратно. Что там еще Флора придумает? Может, уже маклера вызвала и тот сейчас шныряет по дому и все оценивает?

Так продолжалось много лет.

По утрам они пили кофе на веранде, сидя по разные стороны стола, обе полностью одетые, в халатах они друг дружке не показывались. Халат означал бы поражение. Флора неизменно была накрашена, тонкие веки отливали голубым. У нее испортилось зрение, и тени она теперь накладывала неровно.

С наступлением жары она перемещалась на балкон или в сад. Флора всегда любила солнце. Она просила Жюстину помочь ей с раскладным креслом, та приносила графин с белым вином и водой. Надев очки с сильными стеклами, Флора целыми днями сидела в шезлонге и красила ногти, накладывая слой за слоем.

* * *

Именно там ее и хватил удар – в шезлонге на балконе. Стоял ясный, погожий денек в середине недели. Один из первых по-настоящему теплых дней. Флора даже решилась позагорать в бикини, Жюстине она сказала, что носила этот купальник еще в молодости, и тело у нее ничуть не изменилось, такое же изящное и тонкое. Вот только по лестницам стало тяжко ходить.

* * *

Однажды Флора объявила, что вызвала маклера.

– Есть одна квартира в районе Северного Мэларстранд, которую я подумываю купить. Квартира с большой террасой. Я там так же могу сидеть и загорать, ты знаешь, как я люблю тепло.

– А как же я? – спросила Жюстина.

– Ты тоже себе что-нибудь купишь. Дом-то ведь придется продать. Маклер сказал, что от желающих отбоя не будет.

С этими словами Флора опустилась на подушки, устраиваясь поудобнее. Солнце освещало узловатые безволосые ноги. Она намазала их кремом, а также живот и руки, поднесла стакан к губам и отпила.

Жюстина потом рассказывала Натану, что в тот момент она страшно разозлилась на Флору.

– До того разозлилась, что была почти готова ее убить. Подумала, что могу что-то подмешать в вино, яду какого. Но где его взять? Яд? Не пойдешь же в аптеку и не попросишь пакетик стрихнина? Это ведь именно стрихнином в детективах пользуются? Я вышла в сад, спустилась к воде, села в лодку и резко оттолкнулась, папе никогда не нравилось, когда так стартуют, он всегда говорил, что все надо делать спокойно и осторожно. Но я была такая злая и взвинченная, уверена, он бы меня понял, он всегда дорожил нашим домом. Из-за мамы. Я сделала несколько кругов по озеру, кроме меня там никого не было, середина недели ведь, народ на работе, а я все думала, как оно будет, если нам придется переезжать, и есть ли у меня шанс ее остановить.

– А разве вы не совместно владели домом?

– Совместно, но я никогда в такие детали не входила.

– А бумаги ты разве никогда не подписывала?

– Может, и подписывала. Я не помню. После папиной смерти я была сильно подавлена.

Он покачал головой:

– Человек должен такое помнить, Жюстина.

– Должен, не должен. А я вот не помню. Во всяком случае, когда я вернулась домой, солнце ушло с балкона, я подумала, что Флора в доме, пошла прямо на кухню и начала готовить еду, было, наверное, часов пять. Я в тот раз необычно долго отсутствовала, даже на берег сходила, вокруг такая тишина царила, только птицы щебетали. Я стояла на берегу и желала ей смерти, Натан. Я правда ей этого желала.

– А ты ей хоть раз дала шанс? Я хочу сказать, шанс стать тебе матерью?

– Понимаешь... Флора не такой человек, которому что-то дают. Флора берет сама.

– Я могу с тобой когда-нибудь в больницу съездить и навестить ее?

– Нет, – быстро ответила Жюстина. Словно могущественная женщина-ведьма из ее детства могла восстать на больничной койке и снова изменить ее жизнь. И продолжила вспоминать: – Через некоторое время я поднялась на второй этаж, оттуда несло сквозняком, я выглянула на балкон и увидела, что она сидит в какой-то неестественной позе. Мрачная картина... иссохший старушечий живот и бикини... С ней удар случился. Я попыталась ее расшевелить, она что-то лепетала, реагировала странно. Как потом выяснилось, она была совершенно парализована, даже речь отказала. Ну вот, я отправила ее в больницу, а после этого домой она так и не вернулась.

Он взял ее за обе руки:

– По-моему, ты несколько жестока к ней, дорогая.

– Я была в ее власти так много лет.

– Прости, Жюстина, но ты не преувеличиваешь малость?

– Я не преувеличиваю.

– Наверняка нелегко стать приемной матерью такому избалованному ребенку, как ты.

– Если бы ты ее видел, то не стал бы защищать.

– Ого, по-моему, тебе не помешала бы основательная трепка.

– Натан.

Разговор перетек в игру, у него была такая способность: заставить ее забыть все плохое, всю горечь, он обожал шутливые потасовки, ему нравилось раздевать ее, снимать одну одежку за другой. Затем он пристраивался у нее между ног, целовал, ласкал, доводя до оргазма. Он наслаждался ее изумлением, ее благодарностью. Чтобы женщина в ее возрасте была столь неопытной!

И все же она когда-то носила ребенка.

Когда Жюстина рассказала ему об этом, он ответил, что догадывался. Она шире и не такая упругая, как молодые. Но тут же добавил, что это не делает ее менее привлекательной. Его, среди всего прочего, именно контрасты и притягивают: она такая большая и аппетитная – и при этом такая неопытная.

* * *

Историю с птицей он нашел чистым безумием. Когда она в первый раз привела его к себе, птица захлопала крыльями, и Натан вскрикнул от неожиданности. Жюстина надеялась, что он понравится птице. Но пришлось запереть ее на чердаке на все время, пока в доме был Натан. Птица к такому не привыкла. Клекот и хлопанье крыльев на чердаке не прекращались ни на минуту.

– Я выпущу ее на волю, – пообещал Натан. – Это же издевательство над несчастным созданием!

– Ага, выпустишь, и он умрет. Его же сразу заклюют.

– Не лучше ли быстрая, пусть и грубая смерть, чем жизнь в доме, построенном для людей?

– Ты не понимаешь. Он любит этот дом, а я – его друг.

– Нельзя сказать, чтобы это было особо гигиенично.

– Люди вечно болтают про чистоту. Ты хочешь сказать, что у меня в доме грязища?

– Нет, но...

– Давай забудем про птицу. Иди сюда, я тебе кое-что покажу.

Она показала ему свои детские фотографии, снимки матери, свадебное фото отца с Флорой.

– О... Вот как эта пресловутая Флора выглядит.

– Да.

– Вылитый скелет.

– Она всегда была красавицей, тонкой и хрупкой.

– Да в такой слышно, как кости гремят. Нет, Жюстина, красавица – это ты, ты такая, какой и должна быть женщина. Округлая и ладная, мужчины любят, чтобы было за что укусить.

И он прижался губами к внутренней стороне ее руки, оставив на коже темно-красный след.

Увидев на стене рожок, Натан снял его с крючка и попытался затрубить. Из рожка не вылетело ни звука. От усилий Натан покраснел.

– Он что, сломан?

Жюстина взяла рожок из его рук. Еще ребенком она сочинила несколько мелодий, простых, легко запоминающихся. Она сыграла ему пару своих напевов.

Он снова захотел попробовать, дул и фыркал, пока из рожка не вылетел сиплый хрип.

– Я сразу умела играть, – тихо сказала она. – Как только папа подарил мне его. Он сказал, что рожок предназначен мне.

* * *

Натан тоже считал, что ей нужно продать дом.

– Только поторопись, пока птица вконец тут все не испортила.

– Как ты не понимаешь. Я хочу жить здесь. Этот дом выбрала мама. Я всегда здесь жила.

– Именно поэтому. Как ты думаешь, в скольких домах я жил? Я даже и сам не знаю. Человеку надо передвигаться, чтобы были новые перспективы. Это ненормально, когда каждый божий день перед глазами все тот же пейзаж. Неужели ты не понимаешь? Человек должен развиваться, Жюстина. Пускаться в приключения.

* * *

Все они собрались у Бена. Двое норвежцев были уже там, когда пришли Жюстина с Натаном. Обоим около тридцати, звали их Уле и Стейн. Чуть позже появились исландец и трое немцев, Хенрик, Стефан и Катрин. Исландца звали Гудмундур.

Потом пришла Мартина. Открыла дверь и вошла. Уселась, словно уже знала тут всех, словно лишь на минутку отлучалась по делам.

– Привет. Вы меня долго ждали?

Она была одета в тонкие брюки из хлопка, такие тонкие, что под тканью просматривались трусики. Волосы закручены в узел. На плече висела камера на широком ремне, большая и навороченная.

Один из норвежцев присвистнул:

– Никон? Ф4?

– Да, – ответила Мартина. – Рабочая лошадка.

– Так ты фотограф?

– Нет, я вообще-то внештатный журналист. Но и фотографирую тоже.

– Она, должно быть, порядочно весит? Так и будешь ее с собой по джунглям таскать?

– Я ее уже по половине земного шара протащила, так что камера мне не помеха.

Мартина была самой младшей из участников. Ей было двадцать пять, и она привыкла путешествовать в одиночку.

– Мартина обещала сделать репортаж о нашем путешествии, – пояснил Натан. – Она поможет вывести на рынок мою только что основанную фирму, а вы – группа пионеров. Все зависит от вас...

Все рассмеялись.

Бен прошелся по деталям, которые нужно было знать. Сказал, что все должны говорить по-английски.

– Тогда никто не будет чувствовать себя чужаком. Помните, что все, кто находится в этой комнате, все вы принадлежите к тем счастливчикам, кому представилась возможность посетить одно из самых красивых мест на земле. Тропический лес, богатый животными и растениями. Тропический лес, который пока существует, но стремительно исчезает. Я хочу, чтобы вы понимали, что означает такая экспедиция... Некоторым из вас она, возможно, покажется тяжелой, нам ведь придется идти с полным снаряжением. В джунглях нет ни дорог, ни тропинок. Нужно будет ползти, карабкаться и балансировать. А также прорубаться через заросли с помощью паранги, это нож для джунглей, мы купим их завтра. Нам предстоит двигаться там, где никогда не ступала нога белого человека, ни мужчины, ни женщины. Сейчас у вас еще есть возможность отказаться. У вас есть ночь на раздумье.

* * *

Вечером Бен повел их в китайский ресторан, где подавали пиво. Жюстина с гораздо большим удовольствием выпила бы бокал вина, но, похоже, в этой стране подобное невозможно. Она оказалась рядом с немцем по имени Хенрик, к которому сразу прониклась симпатией. Хенрик с женой мечтали, выйдя на пенсию, начать путешествовать, но у жены обнаружился рак, и год назад она умерла.

– Я оставил работу после ее смерти и теперь путешествую и за себя, и за нее, – доверительно рассказывал он Жюстине. – Я чувствую, что она вроде как все время со мной. Я с ней беседую по вечерам, рассказываю, что видел. Когда есть с кем поделиться впечатлениями – это уже половина удовольствия.

Пиво помогло ей чуточку расслабиться.

– Тяжело терять кого любишь.

– Эльза была такая хорошенькая...

Он достал бумажник и быстро, стесняясь, показал фото жены. Ничего особенного в ней не было. Жюстина не знала, что сказать.

– Мы были женаты почти сорок лет. А вы? Сколько времени вы женаты?

– Мы? Нет, Натан и я... мы... я не знаю, как это назвать по-английски. Мы пара, но не женаты. Мы даже не живем вместе.

– Любовники?

– Нет, больше. Возможно, мы поженимся, мы говорили об этом.

Мартина переоделась в платье, ее недавно вымытые волосы блестели. Она в основном молчала, рассматривая участников, одного за другим. Когда очередь дошла до Жюстины, Мартина быстро проговорила по-шведски:

– Первые белые женщины в джунглях. Что скажешь?

Молодой немец, Стефан, обнял ее за плечи:

– Алло! Говорим по-английски!

– Я просто сказала Жюстине, что мы с ней и твоя девушка, Катрин, приятно проведем время в джунглях, окруженные таким количеством симпатичных парней.

* * *

Вернувшись в номер, они сложили вещи, потому что рано утром предстояло трогаться в путь. Они должны углубиться в центр страны, добраться автобусом до небольшого городка, расположенного близко к джунглям. Там они переночуют и докупят необходимое.

Жюстина забралась в постель. На нее напало какое-то странное уныние. Она подумала, что это, должно быть, из-за менструации, тело у нее раздулось и стало тяжелым.

– Ты кого-нибудь из них раньше знал? – спросила она.

– Нет.

– Но ты же сказал, что Мартина обещала написать репортаж?

– Я встретил ее вчера, когда ты спала сладким сном.

– Ты ничего об этом не рассказывал.

– Я что, должен о каждом своем шаге тебе докладывать?

– Я не то хотела сказать...

– Конечно!

– Это как-то немного рискованно выглядит: молодая шведская девушка вот так одна путешествует.

– Ты так считаешь? Девушки в наше время довольно смелые.

– Натан?

– Да.

– Тебе она кажется сексуально привлекательной?

– Дурочка. С тобой никто не может сравниться, ты же знаешь.

– Ты уверен?

– Она же, черт возьми, мне в дочери годится!

* * *

Ночью у нее началась лихорадка. Она очнулась посредине сна. Тело среди листьев... это она. В ней бушевала жажда, прокладывала борозды на ее языке. На ощупь она продвигалась в темноте, все вокруг было черно. Она лежала на боку, одна нога давила на другую, на колено и суставы.

Она беззвучно заплакала.

– Натан...

Он зло вскинулся:

– Нам, твою мать, выспаться нужно, завтра тяжелый день.

Было пять минут третьего.

Кончики его пальцев.

– Черт, ты же вся горишь.

Он принес аспирин и воду.

– Постарайся поправиться, дорогая, иначе будет очень трудно.

– Да, Натан, я знаю...

* * *

Муэдзин. Жесткий, дробящийся эхом в мозгу голос. Она мерзла так, как никогда не мерзла в жизни.

– Мне в туалет нужно...

Он вытащил ее из постели, умыл ей лицо. Она заметила какое-то движение в углу. Закричала, кинула что-то.

– Ничего страшного, это просто таракан, успокойся, дорогая, успокойся...

Обратно в постель.

– Я не могу, у меня нет сил...

– Позвать врача?

– Нет, можно я просто...

Он сходил к портье и вернулся с двумя одеялами. Не помогло. Она вцепилась в его руку:

– Я не выдержу автобуса.

– Я понимаю, милая.

Он ушел. Жюстина металась в бреду. Она в джунглях, падает, в реке. Широко расставив ноги, стоит Мартина. Потом Жюстину словно приподняло с комковатого матраса, блестящий поток тараканов тек внизу, она повисла, согнувшись вдвое. Кто-то держал ее, кто-то смазывал ей спину мазью. Между лопаток застыл лед. Стакан у ее губ. Кто-то велел – пей. Она послушалась и упала обратно, тени снова окружили ее.

* * *

Вечером он снова был с ней.

– Натан, я так тебя звала...

Он ответил:

– Я же здесь почти весь день просидел. Смотрел за тобой, тебе было очень плохо.

– Какой сегодня день?

– Среда.

– А вчера вторник был?

– Да, вторник. Ты была очень плоха... но теперь тебе лучше, кризис миновал. Бен принес лекарства. Поедем завтра.

При мысли о поездке у нее перехватило дыхание, она закрыла глаза.

– Бен сказал, завтра станет значительно лучше. Лекарство очень сильное. Но нужно много пить. Тут две бутылки воды, ты обе должна выпить.

Он не позволял ей заснуть. Когда она слишком надолго закрывала глаза, он встряхивал ее и заставлял пить воду. Боль в суставах отступала. Он сидел с ней безотлучно.

– Прости, – прошептала она. – Вы... мы застряли из-за меня...

– Не извиняйся, ты же не нарочно. В такой поездке нужно быть готовым ко всему.

– Да, но остальные...

– Хорошо, что это случилось сейчас, а не в джунглях, правда?

– Ох... Думаешь, у меня хватит сил?

* * *

На следующее утро болезни как не бывало. Только сильная слабость как напоминание, но лихорадка прошла. Натан помог ей принять душ. Из нее все еще текла кровь. Его это не раздражало. Он напевал, насухо вытирая ее.

Они доехали до автобусной станции на машине. Она держала свой рюкзак на коленях. Она очень устала и даже боялась представить, каково это – взвалить его на спину.

Дряхлый автобус забился под завязку. Бен позаботился, чтобы все они сели рядом. Кое-кому из парней пришлось устроиться на неудобных откидных сиденьях. Ей было жаль их до слез.

Группа встретила ее очень тепло.

– Простите меня, пожалуйста, – сказала она смущенно.

– В следующий раз наша очередь, – ответил исландец.

Ей понравилось, как он это сказал.

Хенрик купил для нее пакетик сахарных карамелек.

– Тебе может понадобиться сахарная подпитка, – сказал он и дружески толкнул ее в плечо. – Дома в Ганновере нам всегда дополнительный сахар давали, когда мы болели в детстве.

– Спасибо, – прошептала она. – Как вы все добры ко мне.

Мартина сидела от нее наискосок.

– Тебе лучше? – спросила она.

Жюстина кивнула.

– На меня один раз напало что-то подобное в Перу. Потом еще на глаза перекинулось. Я думала, что ослепну. Представь, тыкаться на ощупь в полной темноте в абсолютно чужой стране.

– И как ты выкрутилась?

– Один мужик, с которым я там познакомилась, достал какой-то порошок. Индейское снадобье. Глаза дико щипало, но примерно через сутки все прошло.

– И как ты только решилась. Ты же могла и вправду ослепнуть!

– Да. Сейчас-то легко говорить. Но иногда человек вынужден рисковать.

– А мне Бен какое-то чудо-лекарство дал.

Мартина фыркнула:

– Да тут полно такого, от чего шведское социальное управление обкакалось бы.

– Да.

– Ты отдыхай. Ехать целый день.

* * *

Автобус вел жирный и угрюмый китаец. Он остановился всего два раза, в первый – для короткого обеда, а во второй – ровно на восемь минут, чтобы пассажиры сгоняли в туалет. Он загибал свои пальцы-сардельки, прижав большие пальцы к ладоням:

– Говорить я, восемь минута. Потом автобус уходяй!

Грязь в туалете была неописуемая, удобства сводились к дыре в полу. Все еще слабая Жюстина чуть не упала. Кроссовки промокли.

* * *

О туалетной бумаге здесь, похоже, даже не слышали.

– И почему у них такие загаженные уборные? – спросила она у Натана в автобусе. – И пахнет там омерзительно, они что, сами не чувствуют?

– Потерпи, в джунглях будет почище, – расхохотался он. – Там сплошной свежий воздух и полно листьев.

– И пиявок, – дополнила Мартина по-английски.

Жюстина не знала такого слова. Чуть погодя она спросила Натана. Он мельком глянул на Мартину и заговорщицки улыбнулся:

– Сама увидишь.

В автобусе Мартина сидела, повернувшись к ним, вытянув ноги в проход. У нее было узкое лицо с тонкими чертами, темные ресницы и брови. От нее исходил слабый запах мыла. Она пару раз сфотографировала их.

Автобус внезапно накренился так, что Мартина чуть не уронила камеру.

– Чертов идиот!

Натан успел ее подхватить.

– Все в порядке?

– Да. Только эта скотина за рулем явно на нас плевать хотела.

– Точно. Но вспомни, сколько еще миль нам нужно проехать, а по темноте ему вряд ли в радость крутить баранку. Черт его знает, работают ли у этой развалюхи фары.

– В Гватемале я один раз всю ночь ехала на автобусе, который с этим даже рядом не поставишь. По сравнению с тем – наш люксовая тачка. Мы ехали из Тикалы в Гватемала-Сити, сиденья там буквально каменные, без набивки... задница была как бифштекс, когда мы под утро приехали.

– Написала о поездке?

– Ага. Втюхала эту халтуру в журнал «Путешествия», мне несколько разворотов выделили, а один из снимков даже на обложку попал.

Он потрепал ее по волосам:

– Круто, Мартина. Давай ты и с этой поездкой так же поступишь.

– И что за это мне обломится?

– Ну... Можешь получить плату натурой, если хочешь. Договоримся.

Она кинула на него хитрый взгляд:

– Есть старое хорошее правило: команду не трахать!

Вмешался исландец:

– Мартина, а ведь в Гватемале немного неспокойно?

– Да, иногда меня тормозили военные.

– Мне кажется, глупо так искушать судьбу. Женщина... в одиночку...

– Это еще почему? Разве у девушек нет права на свободу передвижения, как у парней?

– Ты понимаешь, о чем я.

– Меня ни разу никто не пытался изнасиловать, если ты на это намекаешь. Однажды потеряла паспорт. Но в посольстве с этим разобрались.

– Ты весь мир, наверное, объездила? – спросила Жюстина.

– Нет. В Исландии, например, не бывала. И не рвусь.

* * *

К ночи они наконец добрались до места. Было все еще очень жарко. В воздухе мелькали птицы, похожие на ласточек, их отливающие серебром тела рядами покрывали телеграфные провода, крест-накрест висевшие над улицами. Бен страшно обрадовался птахам:

– Здорово, что мы их застали, это перелетные птицы, такое случается всего два раза в год.

– Может, прямо под ними торчать не стоит? – сказал Натан. – Я слышал, от этого неудачи приключаются.

Все рассмеялись.

Они поселились в дешевом и незатейливом постоялом дворе. Жюстина очень устала и сразу рухнула на кровать. В комнате было жарко как в сушилке. Она с удовольствием вымылась бы, все тело зудело, ей казалось, будто она пропитана грязью.

– Как себя чувствуешь? – спросил Натан.

Он уже сходил в душ и теперь, широко расставив ноги, обсыхал под вентилятором. Ноги его покрывал золотистый пушок, он был очень красив, ее потянуло к нему, хотелось, чтобы он обнял ее, покачал, поцеловал. Уверил бы, что ничего страшного не случится, что они навсегда, навсегда вместе.

– Все хорошо, – прошептала она.

– Выглядишь подавленной.

– Ничего страшного. Просто немного устала.

– Давай спустимся и перекусим.

Она покачала головой:

– Я не пойду.

– Совсем без сил?

– Да.

– А мне нужно что-то поесть.

Он ушел. На кровати не было белья, только тонкий цветастый чехол на матрасе. Она чувствовала под собой песчинки, однако, когда попыталась стряхнуть их, выяснилось, что на матрасе ничего нет. Ей хотелось во что-нибудь завернуться – не потому что она мерзла, а потому что привыкла накрываться. Она чувствовала себя голой, беззащитной.

Жюстина слышала, как остальные собираются внизу. Комната была квадратная, с серым цементным полом. Единственная мебель – кровать. За окном набирал силу хор цикад и лягушек.

Она села на кровати. Тело жгло, чесалось везде, где кожа соприкасалась с кожей. Она оделась и вышла в коридор. В торце находилась обшарпанная раковина. Направо – душ и азиатский туалет. Она вошла в душевую и разделась. Там не было крючков, Жюстина перекинула одежду через дверь, и та намокла, когда она принимала душ.

Жюстина прополоскала трусы и лифчик, завернулась в полотенце и пробежала обратно в номер. А если ее увидят? Вряд ли можно разгуливать в одном полотенце по мусульманскому постоялому двору. Возможно, за это полагается публичная порка или вовсе побивают камнями до смерти. Она натянула свежие брюки и майку, разложила мокрую одежду на полу. Влажные волосы приятно холодили голову. Ощутив легкий голод, Жюстина подумала: она явно идет на поправку.

Жюстина на ощупь спустилась по крутой и темной лестнице. Внизу работал телевизор, перед ним сидели два мальчика. Они не обратили на Жюстину внимания. Из-за покрывала выглянула женщина.

– Вы не знаете, где мои друзья? – спросила Жюстина.

И тут же увидела их. Они устроились за сдвинутыми столами на улице. Жюстина замерла в дверях. Никто ее не заметил. Мартина сидела в центре. Она что-то рассказывала. Лица у всех блестели, они внимательно слушали.

Рядом с Мартиной сидел Натан. И так близко, что рука его касалась ее бедра.

Жюстина долго стояла и смотрела на них. Что-то в ней надломилось, она не могла заставить себя подойти, но не было у нее и сил подняться в комнату. В голове билась какофония минувшего дня: гул моторов, голоса, стрекот цикад. Она стояла в дверях, точно статуя, – женщина средних лет, лишенная обаяния, бледная, жирноватая туристка.

Первым ее заметил Бен. Встал, шагнул навстречу:

– Жюстина, садись. Я тебе что-нибудь поесть принесу.

– Чем вы тут занимаетесь?

– Ничем особенным. Перекусили, а теперь вот сидим, расслабляемся.

Она подошла к столу.

– Я думал, ты спишь, – сказал Натан.

– Ну да, – глуповато ответила она.

– Тебе надо отдыхать. Чтобы завтра сил хватило, – участливо сказал Хенрик.

Она кивнула. К глазам подступали слезы, она быстро надела солнечные очки.

– Теперь ты похожа на Грету Гарбо, – сказал Стефан. По-английски он говорил с сильным немецким акцентом. Катрин шутливо передразнила его. Затем повторила фразу, тщательно выговаривая слова.

Стефан и Катрин были помолвлены. Натренированные – Жюстина обратила внимание на их мускулистые икры. Они-то без всякого труда вынесут экспедицию в джунгли.

– Что вы ели? – с усилием выдавила она.

Катрин хихикнула:

– Догадайся!

– Я не знаю...

– Жареный лис и цы-ы-ыпленок.

– Национальная еда в Малайзии, – сказал один из норвежцев.

Жюстина плохо различала этих норвежских парней.

– Ты Стейн или Оле? – спросила она.

– Конечно, Оле. Может, нам таблички с именем прикрепить?

– Вы так похожи.

– Правда? Злая ты.

Норвежцы расхохотались одинаково булькающим, добродушным смехом.

– Это, наверное, потому, что вы оба – норвежцы, – сказала она.

– Ты, значит, думаешь, что все норвежцы на одно лицо? А мне вот не кажется, что все шведы на одно лицо. – Он взглянул на Мартину: – Она, к примеру, темненькая. А ты – блондинка.

Бен принес тарелку с едой и ледяную кока-колу. Жюстина жадно припала к стакану.

Бен сказал:

– Мы обсуждали, как паковаться на завтра. Натан тебе покажет. Возьми с собой только самое необходимое. Помни, что придется много дней таскать на спине то, что ты возьмешь. А влажная одежда весит больше, чем сухая. То, что мы не возьмем с собой, останется здесь до нашего возвращения.

– Хорошо.

– Я тебе дам таблетку. Завтра будешь как новенькая.

* * *

Она не могла уснуть. Натан лежал рядом, слегка похрапывая. Несмотря на жару, ей хотелось чем-нибудь накрыться. А еще ей хотелось в уборную, но она не решалась выйти из комнаты. Для этого придется одеться, а у нее на это нет сил.

Мартина напоследок сказала:

– Спокойной ночи всем. И подумайте о том, что мы последний раз спим в постели.

Жюстина подумала. Лежала и думала, что ей будет не хватать постели, даже такой.

Наверное, она все же уснула, потому что, когда открыла глаза, Натан уже встал и собирал свои вещи. Через распахнутое окно пахло едой. Хор лягушек звучал оглушительно.

– Доброе утро, дорогая, – улыбнулся Натан. – Как себя чувствуем?

– Вроде бы лучше. – Она потянулась.

Он присел на корточки, запихивая вещи в рюкзак.

– Натан...

– Да.

– Нет, ничего.

– Тогда вставай. По-моему, душ как раз освободился.

– Ты не поможешь мне упаковаться?

– Сама управишься. Мне нужно с Беном кое о чем поговорить. Возьми во что переодеться в походе и пару вещей, чтобы надеть, когда мы лагерь разобьем. И не забудь таблетки от малярии! Я пошел вниз. Приходи, когда будешь готова.

Глава 4

Из города их увез грузовик, крытый брезентом. По каким-то соображениям, возможно, потому, что она была старшей женщиной в группе или же из-за болезни, Жюстину усадили в кабину, рядом с водителем. Остальные забрались в кузов вместе со снаряжением.

Жюстина оглянулась. Натан сидел, согнув ноги в коленях. Опираясь на его ноги, сидела Мартина.

* * *

Она пила теплую воду из бутылки. Машина двигалась рывками, словно для водителя дело это было в новинку. Каждый раз, переключая скорость, он так резко дергал за рычаг, что раздавался скрежет. От этого водитель еще больше нервничал. Стекла были опущены, и в кабину летела пыль. Водитель поминутно косился на Жюстину, но по-английски он не говорил. Кожа у него была очень темная. С обеих сторон к дороге вплотную подступали джунгли.

Один раз водитель что-то прокричал и указал на дорогу. У обочины лежал огромный питон. Змея была мертва, погибла под колесами. Жюстина слышала, как сзади все загалдели, слов она не разбирала, до нее долетали только возбужденные голоса. Она подумала про ночевку и вздрогнула.

Через несколько часов машина свернула на глинистую дорогу, уходящую прямо в лес. Колеса начали проскальзывать, раз они чуть было не забуксовали. Наконец машина остановилась. Водитель выключил зажигание. Сначала их оглушила тишина, а потом стали наступать звуки джунглей, словно игра могучего оркестра.

У Жюстины ныло все тело. Она соскочила на красную почву и стала растирать ноги.

* * *

Натан подошел к ней:

– Вот твой рюкзак. А я еще вот что тебе купил. – Он протянул ей нож длиной в полметра в широком черном футляре.

– Нож?

– Паранг.

– Это к несчастью – дарить что-то острое.

– Да ладно. Он тебе понадобится.

Жюстина взвалила на себя рюкзак. Бутылку с водой она повесила на один из металлических крючков, что торчали по бокам. На талии у нее была сумка-пояс, к ней она прикрепила нож. Стояла обжигающая жара, волосы уже взмокли от пота. Жюстина думала... нет, она ничего не думала. Если бы она принялась думать, то потеряла бы силу, не смогла бы идти.

Они медленно тронулись в путь. Сперва вверх по крутому глинистому холму, потом начались джунгли. Бен и Натан шли впереди. Неожиданно она обнаружила, что к ним присоединилась группа туземцев. В первый момент она решила, что у них недобрые намерения, но затем догадалась, что это проводники, они будут сопровождать их группу. Бен позже рассказал ей, что они из местного населения, из племени оранг-асли.

Они поднялись по скользкому и вязкому склону. Рюкзак постоянно тянул ее назад. Она цеплялась за корни и ветки, с трудом карабкаясь вверх. Хенрик шел сразу за ней, дышал он с присвистом.

– Как ты там? – выдохнула она.

– Не хочу жаловаться, мы же едва начали путь, – ответил он. – Но эта чертова жара...

* * *

Да, жара стояла невыносимая, придавливала дополнительным грузом. От пота одежда быстро промокла, брюки липли к ляжкам, ноги были как свинцовые.

На вершине склона зеленой и непроходимой стеной стояла растительность. Туземцы прокладывали дорогу. Жюстина попыталась воспользоваться ножом, но его приходилось держать обеими руками. Один из туземцев взял у нее нож и показал, как рубить. У него получалось легко и непринужденно.

Они еще долго пробирались по верху склона, а после едва не рухнули в ложбину, глинистые склоны которой устилала скользкая листва.

– Нам обязательно спускаться именно здесь? – спросил Гудмундур.

– Да, они будто решили показать нам, как устроены джунгли, – пробормотал Хенрик. – Во всех деталях.

К ним подошел Бен:

– Трудно?

– Если бы не эта жара чертова. Мы к такой не привыкли.

– Пейте побольше. Не забывайте пить.

Один из туземцев начал спуск. Он был в майке с надписью «Пепси» и в темно-синих шортах. Ноги у него были худые и исцарапанные. Жюстина подумала, что она-то уж точно поскользнется и мешком скатится на каменистое дно. Она спускалась очень медленно, хватаясь за лианы и ветки, мускулы дрожали от напряжения. В какой-то момент все-таки упала и заскользила вниз, пока не ухитрилась уцепиться за ствол. Она посидела, держась за дерево, точно за спасательный круг. А стоило отпустить, как угодила рукой в какие-то колючки. Она выругалась сквозь зубы.

Натан был далеко впереди.

– Как ты там? – прокричал он.

Мартина была уже внизу.

– Можно сделать небольшой привал, – объявил Бен.

Река неслась желтым потоком, издали доносился шум водопада.

– Сними рюкзак, – сказал Натан, но Жюстина слишком устала, руки у нее дрожали. Он помог ей с рюкзаком. Ремни натерли плечи, запястья распухли, так что ремешок от часов впился в кожу. Пришлось ослабить на несколько дырочек. Она посмотрела на пальцы, они напоминали маленькие сосиски и почти не сгибались.

Последним спустился Хенрик. Глаза его блуждали, одежда была мокрой и грязной.

Бен внимательно посмотрел на них. Незаметно улыбнулся.

– Вы привыкнете. Вначале всегда трудно.

– Не уверен, – задыхаясь, пробормотал Хенрик. – Не думаю, чтобы старого пса...

Место, где они устроили привал, было невероятно красивым. Вдоль реки сияли большие белые цветы, повыше располагались пещеры, они видели, как из одной вылетела стая летучих мышей, которых вспугнуло их приближение. Жюстина упала на колени у воды, ополоснула руки и лицо. Огромная бабочка замерла на ветке, нависающей над водой. Только тут Жюстина поняла, что бабочек тьма-тьмущая. Они кружили вокруг нее, она вытянула руки, какая-то бабочка опустилась на большой палец. Жюстина почувствовала прохладные лапки, скользящий по коже хоботок.

– Не двигайся! – вскрикнула Мартина. – Я попытаюсь ее снять с близкого расстояния.

Но когда она придвинула к бабочке объектив, так испуганно вспорхнула. Мартина аж застонала от разочарования.

– Черт, это мог быть самый лучший снимок в мире!

– Их привлекает соль, – пояснил Бен.

– Надо же, а я думала, они сладкоежки.

– Да, именно поэтому они и садятся на Жюстину, – сказал Хенрик. Он снял башмаки и окунул ноги в воду. Лицо его болезненно скривилось.

– Ох! А ты ноги не натерла?

– Не знаю, – ответила Жюстина. Кроссовки были мокрые, все в глине. – Боюсь разуваться, потом не надену.

К Бену подошел один из туземцев, совсем еще мальчик. Щеку у него пересекал шрам, в руке он держал бамбуковую дудку. На бедре висел колчан со стрелами. Он возбужденно повторял какое-то слово.

– Что он говорит? – спросил Натан.

– Следы тигра.

– Где? – встрепенулась Мартина. – Покажи мне, я сделаю несколько снимков.

Метрах в десяти в глине отпечатались следы крупных лап.

– Бен, ты говорил, что они нас больше боятся, чем мы их, – пробормотала Катрин. – Надеюсь, так оно и есть.

– Конечно. Так и есть. Тигр наверняка нас услышал и убежал. Он уже далеко.

Они снова тронулись в путь. Решили идти вдоль реки. Слева стеной возвышалась гора. Они балансировали на скользких корнях и скалистых выступах в тех местах, где каменная стена подступала к самой воде. Один из проводников ушел вперед, натягивая бамбуковую веревку между ветвями и деревьями. Держась за нее, они медленно продвигались вперед.

Мало-помалу гора сошла на нет. Тогда они углубились в джунгли.

* * *

Она постоянно приходила последней. Вернее, они с Хенриком. Она торопилась, стараясь идти в едином темпе с остальными, старалась изо всех сил, и от этого задыхалась и сбивалась с ритма.

– Попытайся идти побыстрее, Жюстина, ты всю группу задерживаешь.

Потом Бен попросил одного из туземцев держаться рядом с Жюстиной и Хенриком. Каждый раз, когда они догоняли группу, остальные уже порядком отдохнули и были готовы идти дальше. Жюстина нервничала все сильнее, чувствуя себя неполноценной. Хенрик пытался ее утешить:

– Силы у всех разные, так уж оно устроено. И если Натан собирается в будущем организовывать походы в джунгли, то он должен четко информировать, что в поход годятся только бегуны-марафонцы и элитные гимнасты.

Проблема Жюстины лежала на поверхности: не очень-то она уже молода.

* * *

Следующий привал они устроили на скалах. Жюстина тронула щиколотку, под пальцами было влажно и горячо. Кровь. Носки пропитались красным. Она попыталась снять один носок, мешало что-то странное, напоминающее резиновый жгут. Она вскрикнула.

Туземцы засмеялись.

Сквозь носок к ноге присосались четыре толстых червяка. Разбухшие, налитые. Хотя она заправила брюки в носки, они все равно добрались до плоти.

– Вот тебе и пиявки, – сказал по-английски Натан.

Мартина с камерой была уже тут как тут.

– Не шевелись. Всего пара секунд.

Жюстина завопила по-шведски:

– Иди к черту!

Не прекращая вопить, она упала и принялась колотить ногой о землю, пытаясь стряхнуть пиявок.

Натан схватил ее за плечи:

– Прекрати истерику, Жюстина, черт возьми, не делай из себя позорище!

Она умолка, всхлипнула.

– Убери их, убери!

– Сделай это сама. Мы все через пиявок прошли.

Она заставила себя ухватить пальцами упругое, скользкое тело. Закрыв глаза, подцепила ногтем резиновый рот, вот оно! Черные тела сопротивлялись, извивались, выворачивались, искали, куда бы снова впиться. С гримасой отвращения она раздавила пиявок о камень.

* * *

Кровь не останавливалась, хотя боли Жюстина не чувствовала.

– Они впрыскивают вещество, от которого кровь не сворачивается, – объяснил Бен. – Их расчет строится на том, чтобы насытиться, пока человек не заметил. Они не опасны, хоть и не особо симпатичны.

– Если они живут в реке, то главное – не идти по воде, – сказала Катрин.

– Они повсюду. В том числе поджидают жертву в траве. Похоже, у них отличное чутье на запахи. При появлении зверя или человека они прыгают. И почти никогда не промахиваются.

Гудмундур сказал:

– Все живые существа имеют свою функцию в природном цикле. А пиявки? Какая роль у них? По-моему, у этих паразитов нет права на жизнь.

И, отцепив от руки крупную раздувшуюся пиявку, с силой раздавил ее подошвой.

* * *

После обеда они вновь вышли к реке. Лагерь предстояло разбить на другом берегу. Один из туземцев, совсем юный, взял Жюстину за руку и осторожно повел ее на ту сторону. Дно было скользкое, каменистое. Жюстина вцепилась в мальчика. До цели оставалось несколько шагов, когда она поскользнулась и упала в воду. Мальчик выпустил ее руку, Жюстина поднялась, отплевываясь.

Две руки ухватили ее сзади. Натан.

– Ты моя неуклюжая! – сказал он. – Всю свою поклажу замочила.

Звонкий смех Мартины где-то позади.

– Извини, Жюстина, но это было так смешно.

* * *

Она лежала на поваленном стволе. Над ней вилась мошкара. Повсюду жужжало, шуршало и пищало.

Она слышала, как остальные разбивают лагерь. Она неподвижно лежала на стволе. Мошки облепили уголки глаз, но она слишком устала, чтобы их отгонять. До нее доносились воркующие возгласы Мартины, довольные и насмешливые, мягкие, как выкрики гиббонов высоко в ветвях.

Сквозь ресницы она видела мельтешение, слышала голоса, крики.

* * *

Где-то вдалеке грохотала гроза, она открыла глаза тогда, когда упали первые капли. Она еще ни разу не видела дождь с этой точки, снизу. Капли были белые, точно жемчужины, Жюстина лежала, а они падали, затопляли ее, впитывались в кожу и одежду, очищали, бодрили ее тело.

Бен сидел на корточках под навесом. Он переоделся в саронг и сейчас что-то помешивал на жестяном блюде, укрепленном над костром.

– Жюстина? – позвал он.

– Да.

– Все в порядке?

– Да.

– Есть хочешь?

– Не знаю. Может, и хочу.

– Переоденься во что-нибудь сухое.

Она посмотрела на кончики пальцев. Кожа сморщилась, словно она долгое время провела в ванне. Ладони были все в занозах.

Она сказала Бену:

– У меня кончики пальцев синие.

Она не знала, как сказать «синяки» по-английски.

Бен рассеянно кивнул.

Между деревянными палками был натянут кусок полиэтилена. Пригнувшись, Жюстина перебежала туда. Под навесом уже сидели Хенрик и немецкая пара. Жюстина скинула рюкзак. За стволами сверкнула молния. Тут же загрохотало.

– А где остальные? – спросила она.

– Пошли смотреть водопад.

Она опустилась на землю и попыталась развязать мокрые шнурки на кроссовках. Штаны были в прорехах, разбитое колено кровоточило. Вещи, лежавшие в рюкзаке, были упакованы в пластиковые пакеты, они не промокли, а вот содержимое поясной сумки превратилось в месиво: таблетки от головной боли, три тампона, блокнот для записей и несколько бумажных носовых платков.

Жюстина достала полотенце и стала вытираться. Парень в майке «Пепси» бродил в воде с рыболовным сачком. Время от времени он вытаскивал сачок, вынимал рыбу и совал ее в карман. Вскоре он вылез из реки и отнес улов Бену.

Жюстина надела шорты и сухую рубаху. Было не холодно. Гроза продолжалась, гремела вдалеке и одновременно совсем над ними. Сыпал дождь, размывая и без того скользкую почву.

– И зачем они к водопаду пошли? – вопросил Стефан. – Здесь воды не меньше.

– И никого не позвали? – пробормотала Жюстина.

– Позвали, как же. Но с нас на сегодня достаточно. Сил не осталось.

– Я лежала внизу, на большом стволе.

– Наверное, подумали, что ты заснула.

Жюстина заметила рюкзак Натана и поставила его рядом со своим. В джунглях все так и кипело, сверкали всполохи молнии.

– Тут все выглядит так драматически, – сказал Хенрик. – Чувствуешь себя таким ничтожным.

– Только бы молния не ударила! – воскликнула Катрин, перебираясь в середину площадки, защищенной навесом.

– Но это здесь дело обычное. Повсюду расщепленные деревья.

– Я хочу сказать, не ударила бы в нас!

– На водопаде еще опаснее.

– А вдруг они обратно дороги не найдут?

– С ними пошел один из этих оранг-асли, тот, что со шрамом, я не знаю, как его зовут. Он-то должен найти дорогу. У обитателей джунглей есть что-то типа врожденного радара. А ты что думаешь, Жюстина?

Она не ответила. Смеркалось, джунгли звучали все громче. До них долетело странное скрежетание, словно где-то неподалеку работала пила.

– А это, черт побери, что такое? – воскликнул Хенрик.

Стефан поднял голову:

– Мне кажется, это какое-то насекомое.

– Здоровенное насекомое, в таком случае.

– А может, лягушка. В общем, какое-то ночное животное.

– Спать придется в таком шуме? – поинтересовалась Катрин.

– Будем надеяться, что они скоро тоже отправятся на боковую.

Неподалеку замелькал свет карманного фонарика.

– Слава богу, возвращаются! – воскликнула Катрин.

Гроза неохотно отдалялась, но дождь по-прежнему лил как из ведра. Под навес заглянул Натан. Ухватил Жюстину за ногу.

– Сидите тут в уюте.

Она не могла заставить себя встретиться с ним взглядом.

– Вы бы видели, какой там водопад, вот это зрелище!

– Ты мог бы позвать меня, – тихо сказала она. – Вы вдруг просто исчезли.

– Но ведь ты так устала. У тебя все равно бы сил не хватило. Мы едва пробрались туда.

– Все равно ты мог бы мне сказать.

Натан залез под навес, его широкий лоб блестел от дождя. Он посмотрел на рюкзаки:

– Надо было пленку подстелить. Теперь придется спать прямо в болоте.

Он принес ей ужин: чай в пластмассовом стаканчике и рыбу с рисом.

– Тебе не стоит вылезать и сухую одежду мочить.

– Спасибо, – прошептала она.

Минуту спустя она спросила:

– Дождь скоро перестанет?

– В это время года здесь по ночам почти всегда льет.

Она разложила их спальные мешки. Один из туземцев ходил вокруг лагеря и сыпал какой-то порошок. Порошок мерцал в темноте желтыми отсветами.

– Змеиный порошок, – усмехнулся Натан.

Все уже поели. Ярко-желтые пластмассовые тарелки стопкой мокли под убывающим дождем. Мартина, надев налобный фонарик, возилась с камерой. Натан забрал у нее фотоаппарат и щелкнул Мартину. Вспышка осветила ее лицо.

– Фотограф всегда остается за кадром, – пояснил он.

– У меня был роман с фоторепортером.

– Был?

– Именно. Был.

– А нам умыться не надо? – спросила Катрин. – Зубы почистить и всякое такое.

– Мы приняли душ, – сказала Мартина. – Под водопадом. Фантастически приятно. Вода такая мягкая и теплая, прозрачная как хрусталь.

Жюстина натянула дождевик и сунула ноги в мокрые кроссовки.

– Ты куда? – спросил Натан.

– В кусты, – коротко ответила она.

Она ступила на раскисшую глину и едва не упала. Пришлось вернуться, попросить фонарик. Луч света метался в мокрой листве. Жюстина перешагнула через фосфоресцирующий круг и отошла в сторону. Присела в темноте.

Что-то зашуршало. Перед глазами качалась пятнистая ветка, похожая на огромную змею, сердце застучало, в горле застрял крик. Жюстина прикусила губу.

– Заткнись! – прошептала она. – Не будь истеричкой.

Она видела лагерь, дрожащий свет от костра и стеариновых свечей. Бен и туземцы устроились перед костром под отдельным навесом. Один из них помешивал угли, по навесу скакала его скрючившаяся тень.

Когда она вернулась, все остальные уже влезли в свои спальные мешки. Мартина улеглась справа от Натана. Она лежала к нему спиной, рядом с ней лежал Оле, а последним с краю – Стейн.

– Все в порядке? – пробормотал Натан.

Она не ответила. Стянула кроссовки, влезла в спальник и застегнула молнию. Земля была влажная, бугристая. Жюстина с тоской подумала о подушке.

Натан придвинулся к ней и беззвучно поцеловал в щеку холодными губами.

– Ты точно лед, – прошептал он.

– Да.

– Боишься?

– Чего?

– Темноты. Джунглей. Ночлега на земле, в окружении змей, тигров и слонов.

– Я не боюсь.

– Хорошо. Тогда доброй ночи.

– Доброй ночи.

* * *

Один за другим все заснули. Жюстина слушала, как дыхание становится ровным, глубоким. Она лежала на спине, иначе не получалось, колено болело. Джунгли по-прежнему полнились самыми разными звуками, доносился уже знакомый пронзительный скрежет. В темноте ей почудились глаза припавшего к земле зверя, она включила фонарик, но никого не увидела. Но стоило погасить свет, как глаза опять замерцали в черноте ночи.

Тигр? Если так, то приди сюда. Приди и растерзай нас всех своими огромными зубами, убей нас всех!

Глаза не сдвинулись с места. Они неподвижно уставились на нее.

Она повернулась к Натану. Тот лежал лицом к ней, свернувшись в позе эмбриона. Она протянула руку и дотронулась до него, губы ее прошептали:

– Натан?

Он спал.

– Доброй ночи. Доброй ночи, любовь моя.

* * *

Ближе к рассвету дождь стих. Клочьями наполз туман, сквозь туман проступали мутные контуры деревьев. Послышались новые звуки, звуки раннего утра. Проснулись обезьяны и мелкие быстрые птицы.

Спала ли она? Заснула ли хоть на миг? Жюстина села в спальном мешке, потерла ноющие пальцы. Остальные спали, укрывшись с головой.

Сквозь облака тонким занавесом пробивались первые солнечные лучи.

Взяв полотенце и купальник, Жюстина направилась к берегу. Она переоделась за кустами и вошла в желтую теплую воду. Кроссовки она не сняла. В воде могло быть что угодно, но ей нужно вымыться, ее подташнивало от запаха собственного пота, кислого и застарелого.

Она вымылась с песком, поскребла следы от укусов пиявок. Они снова начали кровоточить.

Она не спешила вылезать на берег, ждала, что придет Натан, что он обнимет ее, прижмется к ней в воде, скажет, что все у них как прежде, что ничего между ними не изменилось.

Но он не пришел.

* * *

В лагере Бен готовил завтрак. Солнце уже жарило вовсю, они развесили влажную одежду на ветвях и кустах. Жюстина увидела рядом с навесом два белесых гриба. Это они светились в ночи глазами неведомого хищника. Она потом расскажет, как они ее обманули, Натан посмеется и скажет, что история забавная.

Только Натана в лагере не было.

Она спросила Бена, где он.

– Пошел собирать корешки. Я сварю их на завтрак.

Один из малайцев сидел на корточках и курил. Это был тот самый парень, что сопровождал их с Хенриком. Местные постоянно смолили, курить они начинали уже в двухлетнем возрасте. Охотники по многу дней проводили без еды, а курево ослабляло голод.

Жюстина попыталась расчесать спутанные мокрые волосы. Парень быстро и застенчиво улыбнулся ей, затем посмотрел в сторону.

– Махд пойдет охотиться, – сказал Бен.

– На кого?

– На все съедобное. Может, на обезьяну. Или поймает свинку.

– Разве обезьян едят?

– Конечно, едят.

Его чехол для стрел был прислонен к дереву. Жюстина потрогала его, и чехол упал. Она поспешила поставить его на место.

Махд достал из деревянного колчана стрелу.

– Отравленная? – спросила Жюстина.

– Да, – ответил Бен.

Она сильно расчесала руку. Ночью ее кто-то покусал. Жюстина грешила на муравьев, потому что, когда вылезала из спального мешка, видела, как много их копошится вокруг.

– Хочешь пойти с ним на охоту?

– А он согласится?

Бен что-то сказал Махду. Тот усмехнулся. Зубы у него были длинные и неровные. Склонился над колчаном.

– Он говорит, что можно.

* * *

Махд гибким зверьком скользил меж кустами. Несмотря на бессонную ночь, Жюстина чувствовала себя полной сил. Она следовала за ним, стараясь создавать как можно меньше шума. Иногда он оглядывался, проверяя, не отстала ли она. Какое-то время они шли вдоль реки. Жара усиливалась, солнце поднималось все выше, туман отступал.

Махд выбирал такой путь, чтобы Жюстина могла пройти, придерживал ветки. В одном месте он схватил ее за руку и втянул на холм. Он был невысокий, но невероятно сильный. Жюстина сказала бы ему что-нибудь, но он не говорил по-английски. Она пыталась придумать, как бы завести беседу жестами, как вдруг Махд замер. Она ощутила исходящий от него запах: табак и намек на ваниль.

Он медленно поднял руку, указывая в сторону зарослей. Жюстина ничего не увидела. Он поднес трубку к губам, Жюстина затаила дыхание, заметив, как напряглась его грудная клетка. В следующий миг из зарослей донесся пронзительный и короткий крик. Словно кричал ребенок. Белки глаз у Махда были в кровавых жилках. Лицо его на мгновение исказилось, но тут же разгладилось.

У воды лежало тело. Жюстина подобралась поближе. Это был небольшой кабан. Стрела пронзила ему шею. Махд что-то сказал, она ответила непонимающим взглядом. Тогда он изобразил хрюканье свиньи. Жюстина погладила жесткую, измазанную глиной шкуру. Глаза зверя были открыты. Ей казалось, что они рассматривают ее.

В ладонь ткнулось что-то твердое. Трубка. Махд жестами предлагал ей попробовать. Вид у него был настойчивый. Она оглянулась, пожала плечами.

Он указал рукой на дерево у самой воды, подошел к нему, повесил на сломанную ветку свой резиновый башмак. Потом вернулся к Жюстине и показал, как держать трубку. Ткнул пальцем в башмак и расхохотался, согнулся, обхватил колени и снова засмеялся.

Трубка была длинная, но гораздо легче, чем полагала Жюстина. Конец, в который следовало дуть, был обмазан смолой. По поверхности коры вился незамысловатый рисунок.

Жюстина подняла трубку, поднесла к губам. Из отверстия резко пахло. Жюстина сосредоточилась, набрала воздуху и с силой дунула, всей диафрагмой, словно трубила в рожок. Она различила глухой удар стрелы. Заметила, что стоящий рядом Махд задержал дыхание.

Стрела вонзилась в дерево миллиметрах в двух от башмака. Она вошла так глубоко, что Махд вытащил ее с большим трудом.

* * *

Одежда так и не просохла. Отдавала плесенью, но выбора у них не было, пришлось надевать что есть.

Они свернули лагерь и готовились идти дальше. Жюстина натянула носки, пятна на них застыли и стали бурыми.

Бен остановился перед группой, вид у него был озабоченный.

– Сейчас вы думаете, что промокли. Боюсь, скоро вы еще больше промокнете.

Хенрик фыркнул:

– Да ну?

– Я надеялся, что мы этого избежим. Но другой дороги нет. Нам придется снова перебраться через реку, недалеко от водопада, и там уже глубоко.

* * *

Она боялась воды, боялась панически. Вода проникает в тебя, наполняет, давит, вытесняет воздух, и ты сопротивляешься, бьешь руками, забывая, что вообще-то умеешь плавать, она не хотела здесь больше находиться, не хотела с ними идти...

Она посмотрела на Натана.

Нет, подумала она. Ты никогда больше не увидишь моей истерики.

* * *

Они не разговаривали. Шли в молчании. Остановились только у предстоящей переправы. Вода бурлила и пенилась, неся ветки и целые стволы. Чуть дальше река низвергалась водопадом, в грохоте которого тонули все звуки. Все, что принесло течение, там обращалось в щепки.

* * *

На Жюстину вдруг навалилась странная вялость.

Махд уже взял на себя руководство переправой. Он родился и вырос в джунглях, и здесь для него не было секретов. Над водой он натянул крепкий, жесткий канат, сплетенный из очищенных корней. Бен и мужчины оранг-асли вошли в воду. Они рассредоточились вдоль переправы, вцепившись в канат и перебирая ногами, став своего рода опорными столбами, за которые можно ухватиться, чтобы не унесло течением.

Первым был Натан.

– Пожелайте мне удачи! – крикнул он. В его голубых глазах плеснуло веселье. – Для шведского викинга нет невозможного!

Он вошел в воду и стал быстро продвигаться вперед. Поначалу у него получалось отлично. Но в середине реки, где ревели пороги, он поскользнулся и с головой ушел под воду. Жюстина видела лишь пальцы, вцепившиеся в канат. Она сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. И тут он вынырнул, затряс головой и уже через несколько мгновений, абсолютно счастливый, выбрался на другой берег.

Он стоял там и махал им руками. Бил себя в грудь, точно Тарзан.

Затем настал черед рюкзаков. Оранг-асли по цепочке передавали их друг другу, а Натан на берегу принимал поклажу.

– Готова, Жюстина? – спросил Бен.

– Да.

Прямо со скользкой скалы, на которой сидела до этого, она спустилась в воду. Там было сразу глубоко. Подошвами она нащупывала большие валуны. Но вода тянула за ноги, стаскивала с камней. Ухватив Жюстину за руку, Бен направлял ее движения. Губы его были напряженно стиснуты.

– Что бы ни случилось, не отпускай канат!

Грохот воды окружал теперь со всех сторон.

– А что тогда?

– Тихо! Ищи ногами опору.

Она сделала шаг. Оглянулась. Мартина стояла на коленях со своей неизменной камерой. Чтоб она свалилась с ней в воду! Чтоб уронила чертов аппарат и река превратила его в крошево!

Еще шаг. Перед ней стоял один из туземцев, она пролезла под его руками. Вода пенилась, неслась, еще шаг, только держаться за веревку. Скоро середина.

– Хорошо, Жюстина! – закричал Натан.

Она слышала стук своего сердца.

Она упала в том же месте, где и Натан. Там было особенно глубоко, ноги потеряли опору, не доставая до дна. Она с головой ушла под воду, перед глазами замелькали белые и зеленые круги, руки судорожно вцепились в веревку. Вода била, рвала и тянула, Жюстина чувствовала ее силу, с невероятным напряжением она передвинула правую руку, потом левую. Одной ногой нашла камень. Встала на него, повисла на канате.

– Еще немного, Жюстина, скоро ты на другом берегу!

Она сделала глубокий вдох, пролезла под очередными руками, еще секунда передышки. И вот она преодолела последний отрезок. Натан помог ей выбраться. Вода с нее текла ручьями.

– Я справилась, – прохрипела она.

– Да! – И он тут же обернулся к реке. Пора было принимать следующего.

* * *

Лагерь они разбили на плоском каменистом берегу. Туземцы тут же принялись собирать хворост и разводить костры.

Мартина возилась с камерой, меняя пленку.

– Они кострами отпугивают животных, – сказала она. – Тут настоящие мамонты водятся. Это место водопоя, вокруг полно слоновьих куч.

– Но зачем именно здесь лагерь устраивать? – удивился Стейн. – На территории слонов. Не очень-то это любезно по отношению к ним. В нашем распоряжении целые джунгли.

– Скоро стемнеет, мы не успеем дойти до другого подходящего места, – объяснил Бен.

Все вместе они натянули полиэтиленовые навесы. Махд вошел в реку с рыболовной сетью. Только теперь Жюстина вспомнила про кабана.

– А тот кабан, которого мы подстрелили? – спросила она.

– Кабана отдали семье Махда. У них шестеро маленьких детей.

– А где его семья?

– В джунглях.

Мартина достала полотенце и пакет с мылом и шампунем.

– Пойду смою дневное дерьмо. Не хотите присоединиться, девочки? Устроим женскую баню.

Они нашли маленький спокойный заливчик. Жюстина надела купальник. Катрин и Мартина скользнули в воду голые, они были гладкие и блестящие, как морские животные.

– Ох, так бы всю жизнь прожить, примкнуть бы к племени кочевников, – сказала Мартина, выдавливая на ладонь шампунь. – Сбежать от цивилизации с ее требованиями, полностью погрузиться в природу.

– А разве ты уже не сбежала? – спросила Катрин. – Ты же только и делаешь, что путешествуешь.

– Ну, с какой-то стороны, да. Обычная работа не по мне. Я никогда не успокоюсь, не осяду на одном месте, нет, ни за что. Мне все время нужно что-то новое. Новые впечатления, новые люди.

– Мы со Стефаном тоже много путешествовали. Но когда вернемся домой, поженимся и детей заведем.

– Мы тоже, – сказала Жюстина. – Мы тоже поженимся и детей заведем.

Мартина вышла из воды. К животу, над темными завитками, прилип листок.

Она завернулась в полотенце.

– Вы с Натаном?

– Да.

– А я думала, что он больше не хочет себя связывать.

Слова жгли Жюстине горло.

– Что ты об этом знаешь?

– Ничего. Я просто так подумала.

* * *

Снова наступило утро. Хенрик дал ей таблетку снотворного. Она почти сразу заснула. Ночью пару раз просыпалась и сонно размышляла о слонах. Однажды ей показалось, что она слышит, как они трубят вдалеке. Потом она увидела дым от костра и снова уснула.

* * *

Позавтракали они жареной рыбой с рисом. Натан успел загореть, глаза у него были как голубые камни.

– Мы идем к слонам, – сказал он, глядя на нее.

В ушах у нее заломило, словно от боли.

– Зачем?

– Мартина хочет попытаться их снять. Мы с Джедой пойдем с ней.

– Кто такой Джеда?

– Вот тот, в зеленой майке.

Он возвышался над ней, ноги в золотистом пушке.

– Пойдем только мы с Мартиной и Джеда. Больше никого взять не сможем, иначе распугаем слонов.

Слова вошли в нее, растворились.

Мартина уже ждала. На плече у нее висела камера.

Их не было до полудня. Жюстина увидела, как они возвращаются, и поняла, что все кончено.

И тогда в ней начал расти холод, мерзлый корень – от округлости пяток, сквозь живот, прямо в мозг.

Говорить она больше не могла.

* * *

Она выжидала. С ее кожей что-то случилось, она словно съежилась. В голове гудела боль, ничего там не удерживалось.

* * *

Натан удалился от лагеря, чтобы справить нужду.

Никто не видел, как она взяла трубку Махда. Никто не видел, как она последовала за Натаном.

* * *

Он стоял и смотрел на воду, как несется поток. Просто стоял и скручивал сигарету. Губы его были сложены трубочкой, будто он насвистывал, но она ничего не слышала. Ничего, кроме шума водопада.

* * *

Стрела вошла между лопаток.

* * *

Он упал прямо в кипящую желтую воду.

Глава 5

Кто-то искал Натана. Кто-то звал его жалобным голосом: Натан, Натан, никто не видел Натана?

Может, это она и искала?

Может, это была она сама?

Она помнила голоса, звуки.

И среди всего этого – его рюкзак.

* * *

В конце концов они все-таки свернули лагерь. Она помнила траву, помнила, как ее стебли петлями закручивались вокруг кроссовок, вцеплялись в шнурки. Раз за разом ей приходилось останавливаться, чтобы завязать их, нагибаться было трудно, сразу наваливалось головокружение, да еще эта жара. Они выбрались из джунглей и шли по раскаленному полю, она сорвала какой-то лист, огромный, со слоновье ухо. Она прикрыла им голову, защищаясь от солнца, держала его, пока руки не обессилели.

* * *

Они долго искали, и Жюстина со всеми. В паре с Махдом, глаза у него были черные, трубка висела на бедре.

* * *

Рано утром к ней подошел Бен. Она видела, как он приближается, стояла прямая и безмолвная.

– Я понимаю, что ты не хочешь уходить. Но придется. Больше мы искать не можем.

Она уперлась взглядом в деревья. Словно какой-то звук услышала.

Сказала:

– Слоны.

– Слоны, – повторил Бен.

– Слоны могут обезуметь, если к ним слишком близко подойти.

Она зажмурилась.

– Бедняжка ты моя, – сказал он без выражения.

* * *

Ее везли на поезде.

А может, она одна ехала.

Только кто-то принес кофе в кружке, откуда-то взялась вода.

– Пей! – приказал высокий голос по-шведски.

Голос Мартины.

Через открытые окна врывалась жара, в куче тряпья кричал младенец. Покрывало на голове юной матери было закреплено красными булавками. Выглядело так, словно они воткнуты ей прямо в виски.

Пальцы Мартины с чистыми белыми ногтями.

Фотокамеры больше не было.

* * *

Жюстина вдыхала запах собственного тела. По проходу, топая, шел какой-то мужчина. Когда он приблизился, она узнала Бена.

Поезд остановился. За окном была деревня. Две девочки на скутере улыбались и махали руками.

Вместо туалета просто дырка в полу. Она стояла на коленях, ее рвало.

* * *

Потом появился город.

Бен сказал:

– Я займусь твоими билетами. Завтра после полудня есть самолет.

Он нашел гостиницу, согласился, чтобы Мартина поселилась там вместе с ней.

– Нехорошо, если ты будешь одна. Вы, по крайней мере, сможете по-шведски говорить.

Он был с ней бесконечно мил.

– У тебя есть жена? – спросила Жюстина.

Бен кивнул:

– Да, у меня есть жена.

– Как ее зовут?

– Там.

– Там?

– Да.

– Ты любишь свою жену Там?

– Я ее люблю и уважаю.

– Натан! – закричала она и тут же замолчала.

* * *

Она вышла из душа, она была чистой. Она так долго простояла под тугими струями, что вода остыла.

В комнате стояла Мартина, спина узкая, вместо юбки повязан саронг. Она держала что-то в руке, это был талисман, она отвязала его от Жюстининого рюкзака.

– Что ты делаешь? – спросила Жюстина, слова выходили из нее как булыжники или гвозди.

– Ничего. Просто смотрю.

Жюстина наклонилась над своим рюкзаком, вытащила паранг.

* * *

В голове взорвалась боль.

* * *

Она помнила, с какой силой кровь брызнула ей на руки, помнила, как красная влага обожгла ее.

Они все заставляли ее рассказывать, повторять снова и снова. У нее от этого мозги съеживались. Несколько полицейских-мужчин и одна женщина по имени Нанси Форс, светлокожая шведка, которую прислало посольство.

На окне в комнате была решетка.

Она снова рассказала:

– Я вышла из душа, а там кто-то стоит, мужчина, а она на полу лежит. Мартина лежала на полу, а я закричала, тут он ко мне повернулся, нет, лица его я не помню, темное, узкое, я кинулась обратно в душ, поскользнулась, ударилась, полотенце упало, я слышала, как хлопнула дверь. И тогда я вышла из душа. А она там лежит уже мертвая.

– Где у вас след от удара, мисс Дальвик?

Ей пришлось задрать юбку и показать: у нее все ноги были в ссадинах и синяках.

В комнате находился врач. Он прикоснулся к ее ноге. Жюстина вскрикнула.

Она помнила иглу и запах эфира.

Или это было потом?

Потом.

* * *

– Этот мужчина?

– Да.

– Как вы думаете, сколько ему лет на вид?

– Я не помню. Я уже вам говорила.

– Тридцать? Или двадцать?

– Он был темный и худой.

– Расскажите обо всем еще раз.

– Она лежала на полу, а паранг... паранг торчал у нее в спине.

– Он вам угрожал, мисс Дальвик?

– Он не успел, я убежала в душ и закрылась, он ведь Мартину убил.

А потом стало тяжело и трудно дышать, воздух не поступал в легкие, она задыхалась, хватала ртом воздух, хрипела.

* * *

А после – больница, там все было белое: простыни, стены. Лицо у Нанси Форс удлиненное, доброе. Всякий раз, когда Жюстина открывала глаза, у постели сидела Нанси.

– Этот мужчина, который был с вами в джунглях, Бен, он просил передать вам привет.

Жюстина заплакала, услышав его имя.

Нанси Форс сказала:

– Они схватили какого-то человека, который специализировался на кражах в гостинице.

– Правда?

– Да. Они спрашивают, сможете ли вы его опознать?

Несколько суток она спала. Сейчас надела то, что принесла Нанси Форс, – широкие брюки и тунику с длинными рукавами.

– Это моя одежда, мне кажется, у нас один размер. Можете оставить ее себе.

* * *

Ей велели посмотреть в окошечко. За стеклом сидел какой-то мужчина, худой, с запавшим ртом.

– Они спрашивают, он это? – спросила Нанси Форс.

Жюстина ответила, что не знает.

* * *

Она хотела бы попрощаться с Беном, но не получилось.

Больше она его никогда не видела.

Нанси Форс последовала за ней в самолет, чтобы поддерживать ее, а может, чтобы присматривать. Она проводила ее до самого Стокгольма.

Часть 3

Глава 1

Дома ее тоже неоднократно допрашивали. Два шведских гражданина погибли в Южной Азии, Жюстина знала обоих.

Первые дни телефон звонил так часто, что она в конце концов выдернула шнур из розетки. Полицейские выдали ей мобильник. Мы должны иметь возможность с вами связаться, сказали они. Смотрите, чтобы он всегда был заряжен.

* * *

Вот только каждый раз, когда упоминали имя Натана Гендсера, у нее что-то случалось с дыханием, Жюстина оттягивала ворот, словно пытаясь высвободить шею, плакала и до крови царапала руки. Скорее всего, то были последствия сильнейшего шока. Ей порекомендовали женщину-психолога, но Жюстина так и не связалась с ней.

* * *

Звонки по мобильному Жюстина не решилась игнорировать. В один из первых дней позвонил Мике, сын Натана. Она пригласила его к себе.

Парень был похож на отца, и, увидев его, она заплакала, вскочила и выбежала из голубой гостиной, оставив его в одиночестве. Сидела в своей комнате на кровати и слушала, как он ходит по дому, зовет ее. Наконец вышла на лестницу.

Мике стоял на нижней ступеньке, держась за перила. Птица кружила под потолком, она так долго оставалась одна, что людские голоса напугали ее. Жюстина позвала ее, но птица слетела вниз только после долгих уговоров.

– Не бойся! – крикнула Жюстина, перегнувшись через перила. – Птица боится больше твоего.

Ей вспомнились тигры, как их описывал Бен.

«Он уже далеко, он боится во много раз больше, чем мы».

Она села на верхней ступеньке, велела парню тоже сесть. Сказала:

– Знаешь, а мы следы тигра видели.

– А может, его тигр убил? – неуверенно спросил тот.

– Может быть, но скорее уж тогда слон.

– Слон?

– Да. Недалеко от лагеря были слоны.

– Круто... вы их видели?

– Я – нет. Но один парень, Бен, сказал, что никогда не слышал, чтобы животные нападали на людей.

– Может, он их дразнил?

– Твой отец?

– Да.

– Нет, он их не дразнил. Но больной или раненый зверь... Никогда не знаешь, что может случиться... Джунгли, они такие... непредсказуемые.

– Он прямо вцепился в эту работу. Я никогда его таким не видел. Он считал, что нашел наконец себе дело, мы с ним говорили, что со временем и я...

– Мике, сколько тебе лет?

– Скоро шестнадцать.

– Почти взрослый.

Он неуверенно пожал плечами.

Происходящее вдруг представилось ей сценой из спектакля. Она спустилась к мальчику, села рядом. Птица шебуршала в ее спальне.

Она положила руку на голову мальчика. Откуда-то пришли нужные реплики.

– Возвращайся домой и утешь сестер. Давай будем думать, что твоему папе сейчас хорошо там, где он есть. Он был настоящим искателем приключений и умер, как говорится, в седле. Он умер в самый счастливый период своей жизни. В джунглях, во время большого приключения. Как ты думаешь, многим достается такая судьба?

И, произнося эти слова, она вдруг осознала, что так все и есть, что все это правда. Принеся в жертву человека, которого она любила и ценила больше всего в жизни, она тем самым избавила его от скучной обыденности, рано или поздно завладевшей бы им, как и всеми остальными. Ему теперь не нужно возвращаться домой, он никогда не постареет, никогда не увидит, как сдает его тело, ему никогда не придется сидеть в инвалидном кресле, больным и забытым всеми в каком-нибудь доме престарелых. Ему посчастливилось умереть на самом пике его жизни. Она помогла ему.

Только жертва была огромной.

Худое мальчишечье тело вздрагивало. Мальчик громко и отчаянно плакал.

Жюстина притянула его к себе. Как когда-то притягивала его отца. Она касалась его одежды, его кожи.

– Он был такой хороший, Натан, такой сильный, хороший и смелый. Я никогда никого так не любила, как я любила твоего папу.

Она медленно отстранила его от себя.

– Иногда я играла для него. У меня есть рожок... я могла бы тебе на нем наиграть несколько мелодий.

– Какой еще рожок? – спросил мальчик с подозрением.

– Старый почтовый рожок, который мне когда-то в детстве подарили.

– Ладно.

Она поднялась в спальню, принесла инструмент. Он был покрыт тонким слоем пыли. Она вытерла рожок подолом юбки.

– Ему нравилось, как я играю.

Она встала у окна и поднесла рожок к губам.

Она играла и видела, как мальчик сжимает кулаки.

* * *

Когда мальчик ушел, ee словно прорвало. Из горла вылетел резкий, кудахчущий смех, она не могла остановиться, смех вываливался из нее, судорогами сотрясал тело. Высунув язык, она прижалась лицом к стене, вкус камня, пыли и камня. А смех все извергался из нее, сгибал пополам.

Пока не раздробился на мельчайшие кусочки, пока не перетек в слезы.

* * *

А потом были родители Мартины.

Абсурдная история, откровенно говоря.

* * *

Ханс Нэстман, полицейский, с которым она много беседовала, все никак не успокаивался.

– Разумеется, я хочу с ними встретиться, – сказала она. – Просто все это так тяжело. Я очень устала.

Она не хотела, чтобы они приезжали к ней. Однако Ханса Нэстмана уведомлять об этом не стала, сказав просто:

– Не могли бы мы поговорить здесь, у вас, в одном из кабинетов?

– Я все устрою, – пообещал он.

* * *

Он даже заехал за ней. На обычной машине, одетый в обычную одежду.

– Красиво тут у вас, – заметил он, глядя на озеро. – И лодка у причала тоже не какое-нибудь дырявое корыто.

– Это лодка моего отца.

– Неплохая посудина. А вы умеете с ней обращаться?

– Я на ней не выходила на большую воду. Только тут, в округе. Наверное, надо было бы попробовать хоть раз в дальнее плавание отправиться. На Готланд или на Оландские острова.

– Вы сначала потренируйтесь. У вас сертификат на управление лодкой есть?

Птица была заперта на чердаке – сама не зная почему, Жюстина не хотела, чтобы Ханс Нэстман увидел ее. Она заперла дверь и последовала за ним.

В машине приятно пахло новым автомобилем. Она вспомнила свой старенький «опель», может, именно в тот момент она и решила завести новую машину.

Она слишком поздно поняла, что они едут не в сторону Кунгсхольма.

– Куда мы едем? – спросила Жюстина.

– Они живут в Юрсхольме. Пригласили нас к себе.

Боль в мозгу, словно голова сокращается, съеживается.

– В чем дело? Вы что, возражаете?

– Вовсе нет. Просто в машине так пахнет... меня немного укачало. Можно я окно приоткрою?

Фамилия у них была Андерссон. Ее поразило, что она не знала фамилии Мартины. Дом был серый, как бункер, с высокими узкими окнами.

– Интересно, не Ральф Эрскин[6] ли это? – произнес Ханс Нэстман.

– Что, что?

– Не он ли домик построил, я хочу сказать.

Он шел за ней след в след, едва не наступая ей на пятки.

– Красивый район, – сказала она, просто чтобы что-нибудь сказать.

– И не говорите! Здесь и я не возражал бы поселиться. Хотя и вам жаловаться грех, у вас тоже шикарный дом.

Дверь была из массивного дерева с дверным молоточком в форме львиной головы. Ханс Нэстман взялся было за него, однако дверь тут же открылась. На пороге стоял мужчина в темном костюме.

– Не стоит им пользоваться, – сказал он. – Его все равно не слышно. Он просто для украшения.

Мужчина был худой и загорелый, волосы у него были собраны в хвост. Он крепко пожал ей руку:

– Матс Андерссон. Добро пожаловать.

Ханс Нэстман взял ее за локоть и провел в дом. Она почувствовала какое-то движение в доме.

– Заходите, жена моя скоро выйдет. – И понизил голос: – Это, как бы сказать... трудно для нее, да и для нас обоих, собственно.

Комната была большая, узкая и длинная, вся оформлена в черно-белых тонах. В центре стоял рояль. Сквозь узкие окна светило солнце, косыми полосами ложась на пол, на ряд черных кожаных кресел у стены. На выступе, похожем на алтарь, стояли две свечи в серебряных подсвечниках. Мартина на фотографии была в сиреневой майке. Под тканью угадывались соски.

Полицейский подошел к фотографии.

– Да, – сказал отец. – Это она.

– Я догадался. Как давно сделан снимок?

– Прошлым летом. Тогда было по-настоящему жарко. Она любила жару, зря она родилась в такой стране, как наша.

– Ей, значит, было двадцать четыре года, когда сделали снимок?

– Да. Должно быть, так. Извините меня, я на секунду, только...

И он вышел из комнаты. Повисла тишина.

Они сели в два соседних кресла. Крышка рояля была откинута – «Стейнвей».

– Вероятно, вы слышали про Матса Андерссона? – спросил полицейский. – Он известный пианист. Но возможно, вы не особо интересуетесь классической музыкой?

Вензель на рояле был затейливый, с золотыми извилинами, и напоминал коньячный бокал. На самом деле он изображал что-то вроде арфы или лиры. Ей внезапно захотелось выпить – рюмочку портвейна или хереса.

Они слышали, как где-то в глубине дома отец Мартины что-то говорит, словно увещевает собаку. Потом он появился в дверях с подносом, на котором стояли кофейные чашки.

– Моя жена скоро придет, – сказал он отрывисто.

* * *

Она вошла, опустив голову. Она оказалась моложе, чем представляла себе Жюстина. У нее были темные, как у Мартины, волосы и чуточку узкие глаза. Во всем ее облике сквозила вялость.

– Марианна, – произнесла она и протянула руку. – Я сейчас на таблетках, на «субриле». Думаю, это бросается в глаза.

Подошел ее муж с кофейником. Он принялся разливать кофе, с кофейника упала крышка и опрокинула одну из чашек. Лицо жены съежилось, обратившись вдруг в мордочку хорька.

– Я не выношу этот звук, я же сказала, – прохныкала она.

Мочки ушей у него покраснели.

– Пальцы у меня не так заточены, – вымученно пошутил он.

Женщина бродила по комнате, она была босая, на одном пальце ноги поблескивало тонкое колечко. Она откидывала назад волосы, издавала странные звуки.

– Потерять ребенка, – пролепетала она. – Потерять любимого ребенка.

– Мартина ваша единственная дочь? – спросил полицейский.

– Дочь – да, – ответил Матс Андерссон. – Но у нас есть сын. Он живет в Австралии. Конечно, он приедет на похороны. А так он не слишком нас радует визитами. Извините, я что-нибудь принесу кофе вытереть.

– Похороны, да... я слышал, ее привезли домой.

Женщина остановилась прямо перед Жюстиной.

– В гробу! Упакованную, словно товар для доставки.

Она упала на колени на белый ковер. Уронила голову Жюстине на колени, от тела исходил жар, она вся дрожала, она ткнулась губами в ногу Жюстины и вдруг впилась в нее зубами. Жюстина замерла на миг, ладонью прикрыла рвущийся крик, уставилась на полицейского. Он тут же подскочил, поднял Марианну и помог ей сесть в кресло.

– Что с вами, Марианна, что с вами?

Узкие глаза блеснули. Губы раздвинулись, но тут же снова сомкнулись.

Появился ее муж с тряпкой. Принялся неловко вытирать кофейную лужу.

Марианна Андерссон сказала совершенно нормальным голосом:

– А теперь, может, нам позволят задать несколько вопросов человеку, который последним видел нашу дочь живой?

– Жюстина Дальвик для этого и приехала, – сказал полицейский.

– На самом деле не я последней видела ее живой. Тот человек... в Куала-Лумпур, это ведь... тот, кто убил ее, тот и видел последним.

Женщина повернулась к ней:

– Прошу вас, не придирайтесь к словам. Все и так достаточно скверно.

– Послушайте, – вмешался полицейский. – Мы все потрясены случившимся. Нервы у всех оголены. Жюстина Дальвик жила в одной комнате с вашей дочерью. Она утверждает, что находилась в ванной, когда это случилось.

– Могу я спросить?

– Спрашивайте.

– Я все хожу и думаю, размышляю о деталях.

– Спрашивайте.

– Когда вы вышли из душа, вы же были голая?

– Нет... на мне было полотенце.

– А мужчина там уже стоял? Вы не слышали, как он вошел?

– Нет, я же была в душе.

– А он что, не слышал, что в душе кто-то есть?

– Я не знаю... возможно, он думал, что я в номере одна, услышал звук воды из душевой и решил, что самое время пробраться в номер.

– И обнаружил, что в номере еще кто-то живет?

– Да.

Вопросы сыпались градом.

– А моя дочь попыталась его остановить?

– Я не знаю.

– Да, но что вы думаете?

– Нет, я думаю, что она растерялась. Полицейские сказали, что там не было следов борьбы.

– Но почему, увидев, что в комнате кто-то есть, он не убежал сразу?

– Я не знаю.

– Не знаете?

– Да. Может, она вышла из комнаты перед этим, а в тот момент, когда он проник в комнату, вернулась, может, она что-то забыла и вернулась.

– А вы не попытались ее защитить?

– Да ведь было уже поздно! Все уже случилось.

– А что вы сделали?

У Жюстины снова закружилась голова, она посмотрела на полицейского, он ответил ей ободряющим взглядом.

– Что я сделала... А что бы вы сами сделали?

– Я бы его убила, задушила, разорвала голыми руками.

– Марианна... – сказал Матс Андерссон. – Марианна...

– Я испугалась, – прошептала Жюстина. – Он уже убил одного человека и мог убить второго.

– И что вы сделали?

– Я кинулась обратно в душевую и закрылась.

– А почему вы из номера не выскочили? Почему не побежали за помощью? Мне это кажется очень странным.

– Я не знаю. Это было чисто рефлекторное.

– Если бы ее в больницу отвезли! Если бы ее вовремя отвезли в больницу!

– Но было уже поздно!

– Откуда вам знать? Сколько мертвых вы видели? Как вы можете быть в этом уверены?

Жюстина схватилась за кофейную чашку, но руки так дрожали, что она не смогла ее поднять.

– Могу и я... кое-что спросить? – подал голос отец Мартины. – Какой она была в этот день, какое у нее настроение было? Веселая она была или грустная?.. Не могли бы вы...

– Нам тогда было не до веселья.

– Вспомните о том, что случилось в джунглях, – сказал Ханс Нэстман. – Один из руководителей пропал, возможно, с ним произошло несчастье. Скорее всего, он погиб.

– Его так и не нашли?

– Нет. Исчезнувших в джунглях почти никогда не находят.

– Она была беспокойная душа, наша девочка. Я всегда пребывал в напряжении, когда она уезжала путешествовать. Боялся, что с ней что-нибудь случится. Раньше или позже... но ведь им не запретишь.

– Нет. Им не запретишь.

– Комиссар, а у вас есть дети?

– Да. Два сына, восемнадцати и двадцати лет.

– С мальчиками легче.

– Не скажите!

Мать Мартины поднялась, подошла к алтарю и зажгла обе свечи.

– Можете уезжать, если хотите, – хрипло сказала она. – Теперь я знаю, как выглядит та, которая жила с Мартиной в одной комнате. Больше я о ней знать не хочу. С меня хватит.

* * *

– Какая странная и неприятная женщина, – сказал Ханс Нэстман в машине по дороге назад. – С моей профессией я много странных личностей повидал. Но такую, как Марианна Андерссон...

– Горе корежит людей.

– Да ладно!

Она пристегнула ремень.

– Что она вам сделала? – спросил он.

– Ничего.

– Она вас поранила, я же видел. Укусила, ведь так?

– Нет.

– Жюстина, послушайте меня. Вам нужно сделать укол от бешенства. Человеческий укус – один из самых опасных.

– Я уже привита.

– А, понятно. Перед такими путешествиями...

– Нам массу прививок сделали. И Натану в том числе. Но от всего не привьешься.

– Умно сказано.

Он немного помолчал.

– Я видел, как она укусила вас, Жюстина.

Она вздохнула:

– Ладно, укусила.

– У меня такое чувство, будто вы позволили ей это сделать.

– Ладно, ладно. Может, я этого заслуживаю. Наверное, я должна была защитить ее дочь.

– Вы сами так считаете?

– Я не знаю. Но разобраться в этом только психиатр сможет. Пожалуйста, отвезите меня домой. Ужасный день.

* * *

Через какое-то время Ханс Нэстман снова позвонил.

– Полагаю, вы хотите знать, что происходит в Куала-Лумпур, нашли ли они Натана Гендсера. Человек, которого они арестовали, наотрез отказывается признаваться в убийстве, хотя и не отрицает, что промышляет гостиничными грабежами. А еще он утверждает, что ноги его в этой гостинице никогда не было. И ничего нельзя доказать. На ноже полно разных отпечатков, но только не его. Наверное, он был в перчатках, да... хотя в этой стране, кажется, достаточно жарко.

Она не знала, что ответить.

– Думаю, они все равно его посадят. Я хочу сказать, если у него нет полноценного алиби. Обнищавший подонок без гроша за душой.

– Я не хочу ничего об этом слышать, – ответила Жюстина. – Я хочу обо всем забыть.

Глава 2

К исходу осени ее наконец оставили в покое.

Она не то чтобы забыла. Натан по-прежнему приходил к ней. По ночам прокрадывался в ее сны, днем следовал за ее спиной, так близко, что она слышала его дыхание. А обернется – только тень мелькнет, и все.

Да, Натан приходил к ней, но все реже и реже.

* * *

А тут Ханс-Петер. В этот зимний день, когда температура поднялась выше нуля, а окна блестели от дождя, в день, когда они стали близки, она знала, что ему надо уходить, но так не хотела этого.

Он сказал, что ему пора на работу в гостиницу.

Они сидели на кухне. Он обнял ее, притянул к себе на колени.

– Как странно... Мы друг друга не знаем... и все же.

Она обхватила его руками, зарылась лицом ему в шею.

– Ну, мы теперь немного друг друга знаем, не так ли?

– Да...

– Я снова... хочу, – прошептала она.

– Только если быстро.

– Очень быстро!

Она убрала со стола, расчистила, наклонилась, задрала платье. Под платьем на ней ничего не было. Он встал за ней, руки легли на ее бедра. Она качнулась к нему, раз, другой, чтобы затвердел член, который она чувствовала сквозь ткань брюк.

В этот момент зазвонил телефон.

– Скотство! – крикнула она. – Ненавижу!

Он отстранился, снял трубку и протянул ей. Она отрицательно покачала головой, но было уже поздно.

– Алло! – напряженно сказала Жюстина.

– Алло... Я хотел бы поговорить с фру Дальвик.

– Это я.

– Меня зовут Тор Ассарсон. Я муж Берит. Вы с Берит были школьными подругами, как я понимаю?

– Да, именно так. Здравствуйте.

– Я за нее беспокоюсь. Она исчезла.

– Вот как?

– Ее нет уже почти сутки.

– Что вы говорите!

Подступила боль, ввинтилась в лоб, Жюстина повернула голову, и кожа на голове натянулась. Словно черепная коробка вдруг распухла.

– Я хочу спросить... она же к вам собиралась, так она сказала. Она вчера была у вас?

– Да, конечно. Мы весь вечер провели за разговорами.

– Когда она ушла?

– Я не знаю. Я не помню, который был час.

– Но уже вечер наступил?

– Да, кажется.

Ханс-Петер смотрел на нее. Он застегнул молнию на брюках, улыбнулся и покачал головой. Жюстина попыталась улыбнуться в ответ.

– Должен признаться, что я ужасно волнуюсь.

– Я понимаю...

– Это так непохоже на Берит. Я боюсь, что с ней что-то стряслось. Что-то страшное, непоправимое.

– Может, она уехала? Может, ей просто захотелось побыть одной?

– Она вам на что-то такое намекала?

– Она показалась мне невеселой, да, именно. Невеселой.

– Ей сейчас трудно. А я, возможно, не был для нее настоящей опорой. Что она сказала? О чем вы говорили?

– Она рассказывала про работу. Говорила, что не хочет в Умео переезжать или куда-то там.

– Лулео!

– Да, может быть. Она была грустная, беспокоилась, как все сложится в будущем.

– Она могла что-нибудь с собой сделать, как вы думаете?

Голос дрогнул, Жюстина поняла, что он вот-вот сорвется.

– Не могу судить, – ответила она. – Мы ведь не так хорошо друг друга знаем. Во всяком случае, во взрослой жизни. Я совершенно не понимаю, относится ли она к типу людей, которые могут что-нибудь над собой сделать.

– Я никогда не думал, что она из... таких. Она была спокойной и сильной всегда, несмотря на любые неприятности. Но ведь никогда не скажешь наверняка... Мне кажется, она сейчас еще и в таком возрасте, климакс и все такое. Мне кажется, что он начался. У женщин могут взыграть гормоны, как я понимаю.

– Так и есть. Некоторые женщины меняются до неузнаваемости.

– Хотя, конечно, я ничего подобного за ней не замечал.

Жюстина услышала, как Ханс-Петер поднимается по лестнице. Он скоро уйдет. Она поняла, что не хочет этого. Впервые за долгое время она почувствовала, что не хочет находиться в доме одна, что хочет уйти с ним, куда угодно, сесть в машину и уехать.

– Что она сказала, когда уходила?

– Что сказала? Да... сказала, что пойдет на проспект Сандвиквеген и сядет на автобус, по-моему, так. Но мы порядочно выпили... возможно, я не точно запомнила ее слова.

– Она была пьяна?

– Да, изрядно.

– А могла она по дороге упасть?

– Я не знаю. Тогда бы ее кто-нибудь нашел, правда?

– А такси? И почему только она не взяла такси!

– Да.

Мужчина тяжело дышал.

– Придется в полицию звонить, – сказал он. – Ничего другого не остается. А потом пойду ее искать. Может, я к вам загляну.

– Я не уверена, что буду дома, скорее всего, меня точно не будет.

– Что ж... Запишите наш домашний телефон и номер моего мобильного. Если захотите со мной связаться. Если вспомните что-нибудь, о чем забыли рассказать.

* * *

Ханс-Петер уже надел куртку.

– Не получилось у нас нежного любовного прощания. – Он обнял ее. – Но перед моими глазами всю ночь будет стоять эта картина: твой потрясающий зад. Всю ночь буду мучиться.

– О-о! Тебе действительно нужно идти?

– Да.

– Черт, я забыла телефон выдернуть. Я ведь почти всегда держу его выключенным. Не хочу, чтобы люди трезвонили.

Он немного отстранил ее от себя:

– Жюстина! Не делай этого! Как же я до тебя дозвонюсь?

– Но ты же был здесь.

– А когда меня здесь нет?

– Да...

– Знаешь, куплю-ка я тебе определитель номера.

– Определитель? Что это?

– Ты не знаешь? Это такая штуковина, которая показывает на экране, с какого номера звонят. Если не хочешь разговаривать с тетушкой Гердой, то можно просто не отвечать.

– Даже не слыхала, что такое существует.

– Еще как существует. А теперь мне нужно бежать. Я позвоню, как только проснусь завтра. Уже жду этого момента.

Она осталась в доме. Одна. Заперла дверь и прошлась по всем комнатам. Вымыла посуду, прибралась. А потом выключила свет и выдернула телефонный шнур.

Она встала у окна в кухне, спать не хотелось. В голове шевелилась боль, поклевывала мозг, исподволь выедала его.

Она стояла в темноте и смотрела, как он идет по направлению к дому. Он выглядел точно так, как она себе представляла. Серое пальто, бледное неприметное лицо. Даже торчащие уши не могли замаскировать в нем чиновника. Она услышала шаги на ступенях крыльца, а затем дверной звонок, разорвавший тишину.

Он немного подождал, потом снова позвонил. Никто не отозвался. Тогда он обошел вокруг дома, спустился к озеру. Жюстина взбежала на второй этаж. Она наблюдала, как мужчина, постояв у ледяной кромки, сделал пару осторожных шагов, а потом повернулся и двинулся обратно, весь он как будто слегка осел.

Ей было бесконечно жаль его.

* * *

Ночью высыпал снег. Термометр за окном в спальне показывал минус два. Жюстина, так и не переодевшись, бродила по дому, ощупывая стены, словно слепая. Она приняла пару таблеток аспирина, но боль все равно сидела в голове, смягчившись лишь самую малость.

Два часа. Она схватила телефон и набрала номер.

Он тут же ответил.

– Здравствуйте еще раз. Это Жюстина Дальвик. Извините, что я так поздно.

– Ничего.

– Вы ее нашли?

– Нет.

– А полицию... вы подключили?

– Подключил... Я сходил к ним, все рассказал. Но толку от них нет. Пока. Они говорят, что жены сплошь и рядом сбегают от мужей. Только мне кажется, они просто хотели меня успокоить.

– Я тут подумала. Она вообще-то говорила... про ваш брак.

– И что она сказала?

– Мне показалось, что она немного... как бы это сказать... разочарована.

– Во мне разочарована?

– Да.

– Вот как. Она так и сказала?

– Она плакала и была очень подавленной. Говорила, что вы отдалились друг от друга, что у вас теперь мало общего. И что мне остается, сказала она, ни работы, ни любви, что-то в этом духе.

Было похоже, что он закурил.

– Прямо так и сказала?

– Ну, примерно так.

В трубке послышались всхлипывания, бормотание. Словно он отложил трубку в сторону. Надсадный кашель. Потом он вернулся.

– Извините меня, – тихо сказала она. – Не следовало мне звонить вам посреди ночи.

– Нет! – закричал он. – Это ничего! Наоборот.

– Я почему-то уснуть не могу. Тоже беспокоюсь.

– Я сегодня был у вас в Хэссельбю. Звонил в вашу дверь, но никого не застал.

– Да.

– Что мне делать? Что мне, мать твою, делать?! – Последнюю фразу он проорал. – Извините меня... но прямо не знаю, куда деваться от беспокойства.

– Ничего удивительного. У вас есть снотворное? Я хочу сказать, что вам необходимо поспать.

– Я таблетки не принимаю.

– А Берит?

– Честно сказать, не знаю.

– Ясно. Ладно, не хочу вам больше мешать. Я позвоню, если что-нибудь вспомню. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

* * *

Каждый раз, когда она ложилась в постель, это возвращалось. Днем оно держалось на расстоянии. А потом, когда все было кончено, она заснула. Опьянение уже прошло, но, приняв душ, она уселась на край постели и выпила еще пару бокалов вина. Снова разнылась поврежденная нога. А потом она отключилась.

* * *

Они упали друг другу в объятия. Долго стояли, обнявшись. Горячее, заплаканное лицо Берит, ее пьяные рыдания, я так себя осуждала, меня такое раскаяние терзало, я пыталась себя уговорить, что дети – они жестокие, они лишены дара сочувствия, только это не помогало, Жюстина, Жюстина, ты должна меня простить.

Она была пониже Жюстины, потоньше. Но сильная. Когда Жюстина потянула ее на пол, она не протестовала. И только когда Жюстина уселась ей на грудь, склонилась и стиснула ее горло, только тогда Берит попробовала сопротивляться. Жюстина сдернула с полки книгу, это был том Достоевского, и била Берит торцом книги прямо в переносицу. Раздался треск, тело под ней затихло, закатились глаза, Берит потеряла сознание, от шока ли, от боли. Жюстина метнулась в спальню, принесла длинный шарф, несколько раз обмотала вокруг шеи Берит.

Она тянула и тянула до тех пор, пока у нее не исчезли малейшие сомнения.

Зазвонил телефон. Сняла трубку, это был мужчина... Натан? Нет, Ханс-Петер. Натана больше нет, тело его разбито в лохмотья бурными порогами на другом краю земного шара, это было давно и уже забыто.

Она тихо положила трубку.

* * *

Она точно знала, что ей делать. Она даже не обдумывала это заранее, все пришло само, ею словно руководил какой-то голос: принеси матерчатую сумку с эмблемой магазина «Консум». Теперь шарф. Не глядя в мертвое лицо, она размотала шарф, освобождая горло Берит, издавшее противное шипение. Потом привязала шарф к ручке сумки, длинный конец обмотала вокруг талии Берит.

Птица кружила над ней, отправляйся спать, велела Жюстина, а то еще в темноте себе что-нибудь повредишь. Но птица не послушалась, опустилась ей на плечо и сидела там, пока Жюстина волокла тело по лестнице.

Только когда она почти добралась до двери в подвал, птица взвилась и улетела наверх.

– Я скоро приду! – прокричала Жюстина. – Ты ведь знаешь, что я приду и угощу тебя вкусненьким, сырое яйцо дам, как ты любишь, может, там даже эмбрион будет. Иногда попадаются.

* * *

Она оставила Берит в прихожей. Вспомнила, что в подвале есть камни. Принес когда-то отец, купил их у кого-то из работников, который собирался помочь ему построить во дворе жаровню для барбекю. А все Флора ворчала, Жюстина вдруг услышала ее скрипучий голос, никогда ничего своими руками не сделаешь, каменюки так до моей смерти и будут во дворе лежать, вид портить, Свен, я не хочу, чтобы они тут валялись.

И однажды отец, разозлившись, отволок все камни, до последнего, в подвал. На это у него ушло десять минут, а потом прыгнул в лодку и отплыл.

Жюстина притащила два камня. Положила их в пакет из «Консума», но, когда попыталась сдвинуть Берит с места, оказалось, что слишком тяжело.

– Вот дерьмо!

Дышала Жюстина тяжело, однако паники не чувствовала.

Она вытащила камни из сумки. С трудом натянула на Берит куртку и безобразную кепку в коричневую клетку. Чуть не забыла вязаные перчатки, лежавшие на полке для шляп в прихожей. Попыталась натянуть их Берит на руки, однако с резким всхлипом оставила это занятие и запихала перчатки в карманы куртки убитой.

Затем оделась сама, вышла, подтащила к крыльцу финские сани.

Теперь осталось самое трудное – усадить безжизненное тело. Боль в ноге не позволяла о себе забыть, хотя и чувствовалась будто со стороны. Когда Жюстина наступала на поврежденную ногу, та отзывалась ноющим покалыванием, но то была сдержанная, отдаленная боль. С ней она разберется после.

Жюстина взвалила груз на сани. Полозья немного скользили, мертвые руки тяжело скребли снег. Жюстина попыталась положить их Берит на колени, но они все падали, не желая слушать. Придется найти веревку. Она выдвинула все ящики в кухне, вытряхнула их содержимое на пол, веревки нигде не было.

Тут накатил первый приступ паники.

Она подошла к зеркалу. Увидела свое лицо, громко назвала себя по имени.

– Жюстина. Ты должна это самой себе, не забывай! Думай об этом все время!

Руки у нее тряслись, она сильно ударила себя по обеим щекам, спокойно, спокойно, без истерики, ты знаешь, как Натан не любит истеричек.

Стало легче.

А вскоре она нашла моток шнура. Лежал себе на подоконнике, она вспомнила, что на днях использовала его для... нет, не помнила она, для чего использовала шнур. Она подобрала с полу ножницы и вышла во двор.

Берит сидела согнувшись пополам, почти соскользнув в снег. Жюстина привязала ее к саням, обмотала шнуром талию, руки, ноги. Голова свешивалась то на одну сторону, то на другую, сломанная шея не держала, не смотреть на эти выпученные глаза, нет, не смотреть, она надвинула кепку как можно глубже и пошла за камнями.

В каждую сумку из «Консума» уместилось по пять булыжников.

Ее окружала глухая и туманная ночь. Доносился гул далекого самолета. С невероятным трудом ей удалось спустить сани к озеру. Полозья проваливались в снег. Когда она выбралась на лед, стало полегче. Толкая сани перед собой, она брела по льду, вздрагивая от резких звуков, время от времени раздававшихся над озером. Остановилась, только когда почувствовала, что ноги промокли насквозь. Вгляделась и увидела, что лед скрыт под слоем воды.

Она отошла шагов на десять. Прихрамывая, разогналась, кинулась к саням, навалилась всем телом, и сани заскользили вперед. Но не утонули. Лед все еще держал их вес. Следовало предпринять еще попытку. Она легла на живот и поползла, толкая сани перед собой, куртка набрякла влагой, однако холода Жюстина не ощущала, вода казалась ей почти горячей. Она уперлась руками в спину Берит и толкнула что есть мочи. Сани снова заскользили вперед, проехали еще несколько метров. Послышался треск, бульканье, сани накренились, и Жюстина увидела, как они медленно погружаются в воду, мелькнули изогнутые полозья, и вот все поглотила тьма.

* * *

И только вернувшись в дом, она поняла, как же сильно болит нога. Она сбросила мокрую одежду и повесила в сушильный шкаф.

Стоя под душем, она увидела на руках синяки и следы от ногтей. Она смазала их мазью, морщась, потому что сильно щипало.

А в спальне Жюстина обнаружила сумку Берит. Сумка лежала у стула, на котором та сидела.

Глава 3

На следующее утро Жюстина проснулась от ощущения, будто на грудь ей давит какая-то тяжесть. Она хотела закричать, но горло царапало как наждаком. Она принялась шарить по постели, и пальцы наткнулись на птицу. Прежде она к ней в кровать никогда не садилась.

* * *

Она спрятала сумку Берит в шкаф. Выйдя утром на площадку второго этажа, увидела еще одну сумку, вернее, темно-синий пакет с надписью «Издательство Лудинга» и логотипом в идее книжных корешков. Пакет лежал у стены, она вспомнила, что Берит принесла в нем цветы и бутылку вина. Жюстина ощутила вдруг странную пустоту.

Синий пакет она сложила и тоже запихала в шкаф.

Остаток дня она провела с Хансом-Петером. Ей удалось выкинуть из головы все мысли о случившемся. Она думала только о нем, его образ постепенно укреплялся в ее сознании. Она уже чувствовала что-то вроде нежности, вспоминая его ключицы, шею, руки. Они были не как у Натана, а помягче, более слабые. Мысль о Хансе-Петере наполняла ее каким-то веселым довольством.

Она хотела разобраться с сумкой Берит, когда он уйдет, но силы ее снова оставили. Усталость буквально свалила ее с ног, она забралась в постель, все еще хранившую его запах, его тепло.

* * *

В понедельник утром снова позвонил Тор Ассарсон.

– У меня сил нет идти на работу, – сказал он. – Я надеялся застать вас дома.

– Да, я дома.

– Все это такой бред, такой страшный бред.

– Я понимаю. Никаких новостей?

– Нет.

– Дождитесь почты. Может, она вам письмо отправила из Рима или Тобаго. Может, она просто сбежала, на время.

– Вы так думаете?

– Но ведь такая возможность существует.

– Может, вы и правы. Будем надеяться, что вы правы.

Он сказал, что ему надо прийти и поговорить с ней. Ей удалось отодвинуть этот момент, дождитесь почты, сказала она, в какое время она обычно приходит?

Он ответил, что не знает. Его же никогда в будние дни дома не было.

В конце концов она договорилась с ним встретиться у себя, после обеда.

Она думала про Ханса-Петера.

* * *

Но прежде следовало разделаться с сумками. Она почему-то надеялась, что откроет дверь шкафа и никаких сумок не обнаружит. Разумеется, они были там. Большая кожаная сумка Берит стояла на кроссовках Жюстины, точно там, куда она ее поставила.

Вернулась головная боль.

Вооружившись ножницами, она села на пол. Она задумала разрезать и сумку, и ее содержимое на мелкие-мелкие кусочки. Но, взяв сумку за ручки, как прежде ее брала Берит, она поняла, что это будет трудно. Открывать сумку ей не хотелось, но деваться было некуда, металлические застежки щелкнули, и сумка распахнула перед ней свое темное и затаенное нутро. Вещи хозяйки, ее жизнь.

Сверху лежал матерчатый носовой платок со смазанными следами помады, под ним все то, что Жюстина не желала видеть, все эти личные вещи, предметы, которые словно вернут на какое-то время Берит. Кошелек, потертый по швам, с пустым отделением для водительских прав, карта медицинского обслуживания, карта «Американ Экспресс», членская карта издательского клуба, срок которой истек много лет назад, аптечная карта. Жюстина открыла еще один карманчик, и в нее уперлись три пары глаз: Тор и мальчики в школьном возрасте. В отделении для купюр было около тысячи крон. С них Жюстина и начала, она изрезала их в тонкие полоски, затем фотографии, пластиковые карты и все мелкие листочки и чеки, что лежали вместе с деньгами. Потом взяла еженедельник, быстро пролистала его, прочла какие-то записи: зубной врач в 13.40, не забыть зайти к сапожнику. На дне сумки нашлись водительские права. Берит была не похожа на себя на фотографии, старый снимок, волосы собраны в узел. Ключи, расческа, зеркальце, помада, Жюстина собрала все это в пакет, немного посидела, потом попробовала сломать расческу, расческа была голубая, с ручкой, она жала изо всех сил, но пластмасса сопротивлялась, маленький флакончик духов «Индийские ночи» она завернула в пакет, чтобы не было запаха. Оставались еще зажигалка и пачка сигарет, пять-шесть штук она растерла в крошево прямо в кучку вещей. Пакет из издательства искромсала в мелкие клочья, потом принялась за сумку, но тут ей пришлось сдаться, ножницы больше не резали, словно вдруг растеряв свою силу.

Что ей со всем этим делать? Она сидела на полу, ноги вытянуты, и глаз Берит с изрезанной фотографии смотрел прямо на нее. Она схватила этот глаз и сунула в самый низ кучи.

Зазвонил телефон, она больше не осмеливалась выдернуть шнур, думала про Тора Ассарсона и про детей Берит. Она к их услугам, веселая и верная подруга.

Она напряженно ответила, назвала свое полное имя.

– Любимая моя, дорогая!

Ханс-Петер.

– Я так боялся, что ты отключила телефон.

– Нет...

– Я соскучился, все мое тело по тебе тоскует, моим ладоням не хватает тепла твоего тела, я хочу увидеть тебя, обнять тебя.

– О, Ханс-Петер...

– Что с тобой? У тебя такой голос... Что-нибудь случилось?

– Нет, ничего.

– Ты уверена?

– Да, да. Ты сегодня работаешь?

– Конечно. Но только вечером. Если можно, я приеду к тебе, прямо сейчас!

– Я не могу, я занята. – Она замерзла от своего собственного голоса.

– А когда сможешь? – В его голосе звучало разочарование.

– Я тебе сама позвоню.

– Вот как?

– Милый Ханс-Петер, я должна сначала кое-что сделать, я не могу сейчас рассказать. Но я тебе позвоню.

– Я не знаю, буду ли я дома.

– Понятно. Но я попытаюсь. Я должна сейчас закончить, извини.

Жюстина положила трубку. Она не думала, что так получится. Она закрыла руками глаза и всхлипнула.

Может, сжечь сумку? Нет. Слишком рискованно. Поскуливая, она бродила по комнате, что делать, что же ей делать? Потом вспомнила: свалка в районе Риддерсвика. Вот оно! И как она раньше об этом не подумала. Она очень устала, голова закружилась, когда она спустилась в подвал. Там она отыскала рулон черных мусорных пакетов, сунула сумку и клочки в один из них, завязала. Побродила еще по комнате, проверила, нет, следов больше нет. Оделась и вышла из дома.

* * *

Она беспокоилась, что кто-нибудь заинтересуется, что в мешке. Какой-то мужчина в комбинезоне безразлично посмотрел на нее, но она все же сказала:

– Все это можно сжечь, куда мне это положить?

Он ткнул пальцем на один из контейнеров.

– Спасибо, – сказала она.

И, уже возвращаясь к машине, добавила:

– Хорошего дня вам.

Он пробормотал что-то неразборчивое.

* * *

Вернувшись домой, она тут же набрала номер Ханса-Петера. Естественно, он не ответил. Ее беспокойство быстро переросло в отчаяние. Она пошла в ванную и сильно накрасилась, жирно подвела глаза, наложила тени. Надела юбку, кофту и толстые шерстяные чулки. Нога после ночной передышки почти не болела, хотя опухоль и не сошла до конца.

Нужно еще раз позвонить, нет, он обижен, задет. Он не ответит, хоть целый день названивай. Возможно, он из тех, кто долго помнит обиду, и она хорошо понимает его.

Кто-то стоит у двери... Он? На крыльце и вправду стоял мужчина, она видела его силуэт сквозь молочно-матовое стекло. Похож на Ханса-Петера... неужели он?

Но это был не Ханс-Петер.

Она поняла, кто это.

Тор, это был Тор, муж Берит.

– Вы Жюстина, не так ли?

Он выглядел измотанным, на подбородке пробивалась щетина, глаза маленькие, мутные.

– Входите, – тихо сказала она.

Он стоял в передней и осматривался.

– Значит, она была здесь в субботу. Я пытаюсь поставить себя на ее место, представить, как она рассуждала, что делала.

– Да...

– Куда вы потом пошли?

– Наверх, по-моему. Мы там долго сидели и разговаривали.

– Тогда давайте тоже поднимемся.

Она двинулась по лестнице, держась за перила, нога снова разболелась, он заметил, что она хромает, но ничего не сказал.

– Может, хотите кофе?

– Я не хочу кофе, я ничего не хочу.

Птица примостилась на спинке стула, на котором сидела Берит. При виде незнакомого человека она закричала. Тор Ассарсон дернулся.

– Ох, а это еще что, мать твою?

– Все спрашивают, – устало произнесла она. – Всего лишь птица, мое домашнее животное.

Он остался стоять в дверях. Жюстина вытянула руку, птица перелетела на нее, оттолкнулась и принялась нарезать круги под потолком, затем уселась на книжном стеллаже, на самой верхотуре.

Тор Ассарсон прикрывал голову руками.

– Как можно держать дома такое?

Она промолчала.

– Вы позволите сесть? Или еще будут сюрпризы?

Жюстина уже раскаивалась, что впустила его в дом. Он был раздражен, зол и явно пребывал в шоке.

Она опустилась на краешек стула.

– Вы здесь сидели? – спросил он.

– Да, думаю, здесь.

– Мы с Берит женаты много лет. И только теперь я осознал, что она стала частью меня. Понимаете? Но теперь уже поздно!

– Вы почты дождались? – спросила Жюстина.

– Да. Но там ничего не было. К тому же вот что я нашел. – Тор сунул руку в карман и вытащил паспорт, с силой швырнул на стол. – Значит, она никуда не уехала. Во всяком случае, из страны она не уезжала.

–А как же Европейский союз, все такое... разве в этих странах паспорт нужен?

– Думаю, нужен.

– Да... я боюсь, что ничем не могу вам помочь.

– Вы дружили, когда учились в школе? Были закадычными подружками или как это называется?

– Не могу этого сказать.

– Да, я догадался из слов Берит. Из ее намеков. Вас в школе травили, да? Хотя в те времена это не называлось травлей? Над вами издевались?

– Иногда приходилось тяжело. Но я ведь не ходила и не думала об этом постоянно, к тому же столько времени прошло.

– Она намекнула, что хочет поговорить с вами об этом. Знаете, ей это покоя не давало.

– Да?

– Так она с вами поговорила о том времени, хоть что-нибудь сказала?

Голова у Жюстины шла кругом. Что она должна ответить, какой ответ будет правильным?

– Она сказала, что не всегда была ко мне добра.

– Именно так сказала?

– Вроде бы да.

– А вы что ответили?

– Я не помню... думаю, сказала, что и сама была не ангел.

Она сидела сгорбившись, разглядывая его рубашку: воротник мятый, галстука нет.

– Мальчики, – глухо проговорил он. – Что я им скажу?

– Я понимаю ваше беспокойство, – прошептала она. – Но ведь еще не так много времени прошло, попытайтесь набраться терпения. Может, она вам звонит именно в этот момент, может, она сейчас на телефоне.

– Я перевел звонки на мобильный. – Он похлопал по карману пиджака. – Тут же услышу, если кто-то позвонит домой. Она сказала, куда собирается? Можете вспомнить точно ее слова?

– Ох, вряд ли.

– Она просто глянула на часы и сказала, ой, да уже поздно, пора ехать?

– Наверное, что-то в этом духе.

– В выходные я уезжал на дачу. Иначе я бы раньше поднял шум. Зачем, зачем, мать твою, я поехал на эту чертову дачу! – Он потер пальцами лоб. – Не понимаю. Ничего не понимаю!

– Да... Думаешь, что знаешь человека. А оказывается, что ты его совсем не знаешь.

– Правда, абсолютная правда!

Зазвонил телефон. Жюстина вскочила:

– Извините.

Ханс-Петер, думала она. Милый, хороший, дорогой Ханс-Петер.

Но это был другой Ханс.

Ханс Нэстман.

Глава 4

Поднялся ветер. За окном клубами дыма кружили облачка сухого снега. К лицу прилила кровь.

– Добрый день, Жюстина Дальвик. Вы меня помните?

– Конечно, помню. Разумеется. Зачем вы звоните... что-нибудь новое про Натана?

– Нет.

– Вот как.

– И о том, кто девушку убил, тоже, черт меня побери, ничего нового.

Жюстина задержала дыхание. Тор Ассарсон открыл дверь на балкон, закурил. По полу потянуло ледяным холодом.

– Одну минуту! – произнесла она в трубку. – Закройте! – прошипела она Тору и указала на птицу.

– У вас гости? – поинтересовался Ханс Нэстман.

– Да.

– И в субботу у вас тоже гости были, как я понимаю.

– Да.

– Я бы хотел с вами именно об этом немного побеседовать.

– В чем дело? Я что, не имею права в собственном доме гостей принимать?

– Конечно, имеете, Жюстина. Конечно, имеете.

– Тогда я не понимаю...

Разговор прервался, она поняла, что он звонил с мобильного и что он напал на какой-то след. Она пожалела о своей реакции, она отвечала слишком напористо, агрессивно. Это нехорошо. Она положила трубку, поспешно наклонилась и выдернула шнур. Затем вышла на балкон к Тору.

– Нужно тщательно закрывать двери и окна, а то у птицы может возникнуть желание улететь.

– И правильно! – выдохнул он вместе с дымом.

– Вовсе не правильно.

– Птице место на воле.

– Да, но он там не выживет. Он не знает, как защищаться от диких птиц и прочих, кто желает ему зла. Он только с людьми имел дело с тех самых пор, как выпал из гнезда. Он настроен на людей, на меня.

Пепельница стояла на полу. Она вспомнила, что забыла вытряхнуть ее. От порывов ветра пепел размело по сторонам. Тор ткнул свою сигарету среди многих недокуренных сигарет Берит.

– Да-да, – сказал он. – Это, вообще-то, не мое дело.

Он засобирался. Вначале он хотел заказать такси, но через секунду передумал.

– Я сделаю так же, как, должно быть, сделала она: поеду на автобусе. Вы имеете представление, как часто они ходят?

– К сожалению, нет. Я никогда на автобусе не ездила.

– Понятно. Я заметил около дома новую, красивую машину.

– Да. Я ее только что купила. У меня есть кое-какие дела, а то бы я вас до метро подбросила.

– Нет, нет! Я хочу пройтись. Как я уже сказал, я пытаюсь понять, что именно делала Берит в субботу.

Они спустились в прихожую. Она подала ему пальто и шарф. Взяла его холодную как лед руку в свои горячие ладони.

– Тор! – Она впервые назвала его по имени. – Будем держать кулаки, сжимать их как можно крепче. Чтобы Берит нашлась. Чтобы она была невредима, чтобы все стало как раньше. Если мы будем изо всех сил о ней думать, то все наверняка будет хорошо.

Тор откашлялся.

– Спасибо.

* * *

Как только он исчез за склоном холма, она воткнула шнур в розетку. Телефон немедленно зазвонил.

– Алло! – крикнула она, но ответом был только шум. – Ханс-Петер? Это ты?

Но это снова был полицейский, он что-то бормотал, ругался. Слова доносились обрывками.

– Алло! Черт побери... Я скоро буду... в Хэссельбю. Примерно через... минут.

* * *

Она вышла на балкон за пепельницей, вытряхнула ее в унитаз и четырежды спустила воду, пока не смыла все окурки. Потом подманила птицу и отнесла ее на чердак. На нее нашло странное спокойствие, она заварила целый кофейник кофе, поставила кружки.

Ханс Нэстман приехал один. Поставив машину вплотную к ее машине, спустился к дому, поднялся на крыльцо. Она открыла дверь раньше, чем он успел позвонить.

Он был не похож на себя. Похудел.

– Добрый день, Жюстина. Я вас, как видите, не забыл.

– Я вас тоже не забыла.

– Вот и хорошо.

– Я кофе приготовила.

Он кивнул.

* * *

Они уселись за кухонный стол, как раз с той стороны, где они вчера сидели с Хансом-Петером, где она сбросила все со стола, изнывая от желания, но все испортил телефонный звонок.

– Вы изменились, – сказала она.

– Заметно, да?

– Да.

– Я болел.

– Похоже, потеряли много килограммов. Ничего серьезного, я надеюсь?

– Опухоль в толстой кишке.

– Ох.

– Ее больше нет. Опухоли, я хочу сказать. И никогда не будет, надеюсь.

– Эта ужасная болезнь разит направо и налево.

– Да. Когда так вот заболеешь, действительно учишься совершенно по-новому ценить жизнь.

Она разлила кофе по чашкам.

– К сожалению, у меня ничего нет к кофе.

– И хорошо. Все эти печенья, булочки, закидываешь все в себя – надо, не надо.

– Вы по какому-то особому поводу пришли, как я понимаю?

– По поводу Берит. Берит Ассарсон, ваша бывшая одноклассница.

У нее похолодело в животе.

– Да, Берит.

– Жюстина, не обижайтесь, но вы и вправду приносите несчастье. С людьми из вашего окружения что-то случается, они исчезают или умирают.

– Вы хотите сказать, что это я виновата?!

– Нет, я такого не утверждаю. Но послушайте. Сначала Натан Гендсер, ваш знакомый, бесследно исчез в джунглях, и никто его с тех пор не видел. Потом Мартина Андерссон, молодая, красивая, полная жизни внештатная журналистка, проявлявшая очевидный интерес к Гендсеру. Кто-то хладнокровно зарезал ее ножом, который используют в джунглях. В номере гостиницы, который она делила с вами.

– Очевидный интерес? – повторила Жюстина.

– Разумеется, я поговорил с остальными членами группы. Вы, наверное, и сами что-то заметили.

– Может, она любила пофлиртовать, думаю, потому что привыкла к этому. Молодые женщины часто так себя ведут. К тому же Натан тоже любил пофлиртовать, и, признаюсь, иногда это меня задевало. И конечно же, ему льстил интерес со стороны Мартины. Он же был уже немолод, настоящий старик рядом с ней!

– А теперь эта женщина, Берит. Муж сообщил об ее исчезновении. И вдруг я натыкаюсь на ваше имя. Перед исчезновением она побывала у вас.

– Вы меня в чем-то подозреваете? Хотите арестовать?

Он посмотрел на нее поверх очков:

– Я просто хочу поговорить.

– Это допрос или что-то подобное?

– Успокойтесь, Жюстина. Я всего лишь хочу получить ответы на некоторые вопросы, вот и все.

Она прижала руки к лицу, сердце у нее колотилось так, что он наверняка слышал его стук.

– Хорошо, – тихо выговорила она. – Эта история с Натаном... я еще от нее полностью не оправилась, понимаете, и каждый раз, когда я слышу его имя... мы собирались пожениться, сейчас я была бы его женой. Меня это мучает, я вижу, как он лежит в джунглях, раненый, а может быть, и мертвый... и как хищники...

Ханс Нэстман отпил кофе. Он ждал, когда она успокоится. Откинулся на спинку стула и, когда она отвела руки от лица, ободряюще улыбнулся.

* * *

Ей пришлось рассказать о субботнем вечере, он хотел знать мельчайшие детали, попросил ее показать, где именно они сидели, что говорили, что ели и пили. Спросил про ее ногу.

– Я упала, когда вышла побегать и было скользко. Обычный ушиб.

– Ее муж говорит, что ее терзала совесть в последнее время. Похоже, на нее нахлынули воспоминания о детстве, она была кем-то вроде вожака и травила одноклассников, вас в том числе. А теперь ее это изводит.

– Да, она... упоминала об этом.

– А вы хорошо помните эту травлю?

– Я сказала ей, что все дети любят дразнить, я тоже была не ангел, вообще-то я была, наверное, довольно противной девочкой... Вспомните свое детство. Скольким мальчикам вы по роже заехали, когда были мальчишкой?

– И она пришла к вам, чтобы об этом поговорить?

– Ох, ну не только за этим. Мы же учились в одной школе, она хотела вспомнить те дни, составить прошлое из осколков воспоминаний.

– Хм. Почему же она тогда исчезла? Что вы об этом думаете?

– Да не знаю я... но сегодня же только понедельник. Она наверняка найдется!

– Она никогда раньше не исчезала, как утверждает ее муж.

– Нора Хельмер из «Кукольного дома» тоже не исчезала до того вечера, когда оставила мужа, дом и детей.

– Я не читал «Кукольный дом».

– Это Ибсен.

– Я знаю, что это Ибсен.

– Повторю вам, что сказала ее мужу, который заходил до вас. Берит явно была в депрессии. Она видит свою жизнь как одну большую неудачу: брак, сыновья, с которыми у нее, по ее мнению, больше нет никакого контакта, да еще эта история с работой. Ее шеф переводит компанию в провинцию Норланд. Подумайте сами... Она уже немолода, мы с ней одного возраста. Но вы вряд ли знаете, как ценится женщина моего возраста? Я имею в виду, на рынке труда... впрочем, и на других рынках тоже.

С чердака донесся грохот, словно что-то упало. Полицейский вскочил:

– Что это?!

Она вздохнула:

– Это птица. Я держу птицу. Заперла ее на чердаке. Обычно она по всему дому летает, но я до чертиков устала объяснять людям, почему держу в доме птицу. Вот и отнесла ее на чердак перед вашим приходом.

Она поднялась по лестнице и открыла дверь:

– Эй! Где ты там?

Ни звука. Она ступила в сумрак и обо что-то споткнулась. На полу валялись переплетенные подшивки журнала «Руководитель», который выписывал отец. На журналах сидела птица, вокруг валялись обрывки страниц. Птица разъяренно уставилась на Жюстину.

– Оставь их в покое! – приказала та. – Папа бы страшно разозлился.

– Что происходит? – спросил Ханс Нэстман, он стоял за ее спиной, ухватившись за перила.

А если толкнуть его что есть силы? Он наверняка не ждет этого, потеряет равновесие, скатится по крутой лестнице и воткнется головой в порог. Он ведь очень слабый после операции, справиться будет легко.

Но она ничего не сделала.

Птица хлопала крыльями у них над головами.

– Он сердится, – объяснила Жюстина. – Не любит сидеть взаперти.

– Да, – согласился Ханс Нэстман. – Никто не любит. Но преступления все же совершаются.

* * *

Только к половине пятого Жюстина снова осталась одна. Она сорвала с телефона трубку и торопливо набрала номер Ханса-Петера. С тем же результатом. Может, уже на работу уехал? Как называется гостиница, где он работает? Что-то связанное с розами... Она принесла телефонный справочник и принялась искать в разделе «гостиницы и пансионаты». Долго искать не пришлось, «Три розы» на улице Дроттнингатан. Она выписала номер в блокнот.

Он вряд ли уже в гостинице, его смена начинается позже. Жюстина вышла на улицу, завела машину и поехала на улицу Фюрспангатан, где жил Ханс-Петер, припарковалась возле кладбища. День был серый. Ветер рвал волосы, в животе словно поселилась стылость.

Сначала она подошла не к тому дому. Побродив немного по округе, наконец остановилась перед нужной дверью. Ее внезапно посетила мысль, что прежде она никогда не бывала в многоквартирном доме, она долго стояла и читала список жильцов. Вслушивалась в приглушенные стенами звуки, шум льющейся где-то воды. Слабый, почти незаметный запах пыльного камня, а вот и его имя, слишком длинное, чтобы целиком уместиться в строчке, – Ханс-Петер Бергман, третий этаж.

Лифта в доме не было. Она медленно поднялась по ступеням, его дверь находилась справа от лестницы, она снова увидела его имя.

Нет. Дома его нет. Она несколько раз нажала на кнопку звонка, а когда он так и не открыл, заглянула в щель почтового ящика. Его запах, запах Ханса-Петера и всего, что с ним связано, она несколько раз позвала его по имени, но в конце концов убедилась, что квартира пуста.

Может, посидеть и подождать? Или он уже уехал в город? Да, наверное, так и есть. Значит, ждать нечего. У нее с собой был блокнот, она вырвала страницу.

Ханс-Петер, я соскучилась по тебе, я так ужасно соскучилась. Извини, если я тебя чем-то задела. Жюстина.

Она сложила листок и сунула в щель для писем. Листок упал прямо на дверной коврик, она увидела, как он лежит там, на полу, взгляд зацепился за его зимнюю куртку, висящую на вешалке.

Она заплакала.

Глава 5

Птица была в кухне, Жюстина забыла ее покормить. Что у нее есть? Фарш в морозилке? Нет, даже и он закончился. На часах было без двадцати шесть.

– Я скоро вернусь! – сказала она птице. – Только в магазин и обратно.

Она поехала в торговый центр. Для вечера понедельника на парковке было на удивление много машин, но ей удалось найти место возле стоянки магазинных тележек.

В окне банка справа от магазина висели фотографии домов, выставленных на продажу. Здесь маклер мог бы вывесить и ее дом, она разозлилась от одной только мысли об этом.

Давненько она здесь не бывала. Библиотеку перестраивали, а персонал и книги на время перевели в другое помещение. В огромной витрине зоомагазина сидела одинокая морская свинка. Прежде магазин ломился от живности, тогда здесь заправляла дама, которая называла зверей своими друзьями. Магазин был ее жизнью. А потом хозяйку поразила аллергия, и ей пришлось продать магазинчик.

Поддавшись внезапному импульсу, Жюстина зашла в зоомагазин. За прилавком мужчина наклеивал ценники на банки с едой для рыбок.

– Чем я могу вам помочь? – спросил он.

– Вот эта морская свинка.

Она посмотрела в сторону клетки. Морская свинка стояла на задних лапках, уперевшись передними в решетку, и принюхивалась.

– Он выглядит одиноким, – сказала Жюстина.

– Я думаю, что это самка.

– Хорошо, тогда она выглядит одинокой.

– Да, мы распродали всех мелких зверюшек. Осталась только эта морская свинка. Мы планируем торговать только рептилиями. Змеями, ящерицами... Они сейчас в моде.

– Вот как.

– Хотите купить морскую свинку?

– Когда я была маленькая, мне хотелось иметь животное. У одной девочки в моем классе была морская свинка. Только не такая гладкая, как эта, а черная, вся в завитушках. У нее детки родились, они ползали длинной вереницей за мамой.

– Это симпатичные и мирные животные, эти маленькие свинки. С ними не много хлопот.

– Да.

Мужчина открыл дверцу холодильника и зашуршал пластиковым пакетом. Зверек издал тоненький душераздирающий писк.

– Она думает, что сейчас получит салат.

– А разве не получит?

– Получит.

Он протянул салатный лист морской свинке, она потянулась, схватила его зубами.

– Трудно от нее избавиться, – сказал продавец.

– Вы к ней привязались?

– Нет, вовсе нет. Просто ее никто не хочет. В крайнем случае я ее змеям скормлю.

– Вы не можете так поступить!

– Съесть самому или стать съеденным – таков закон джунглей!

– Сколько она стоит?

– Не надо, вы можете ее даром забрать, если хотите.

– Вы мне ее отдаете?

– Да. Похоже, вы любите животных.

– Да... Тогда спасибо. Я только куплю продуктов.

* * *

В мясном отделе Жюстина взвесила сырой печенки и два килограмма фарша. Положила в тележку большую упаковку яиц, несколько луковиц и два букета белых тюльпанов. В овощном отделе набрала целую гору салата и других овощей, огурцов, моркови, помидоров.

* * *

Кассирша улыбнулась, разглядывая выложенное на ленту.

– Не будь тут мяса, можно было бы подумать, что вы решили вегетарианкой заделаться, – пошутила она. – Воинствующей веганкой. Я про таких читала. Из тех, что сосиски на волю выпускают.

– Во всяком случае, я всегда была на стороне сосисок.

– А как ваша мама поживает?

– Как обычно. Без изменений.

– У каждого из нас своя судьба. Как вспомнишь, какой она всегда была красивой, как хорошо одевалась. Я так ею восхищалась. Помню, она приходила в лавку, такая нарядная, словно это вчера было. Я думала: такая богатая и благородная, так одета, а покупает в обычной продуктовой лавке.

– Да.

– Была в ней какая-то мягкость. Всегда была приятной клиенткой, никакого гонора. Хорошая женщина, Флора Дальвик.

Жюстина складывала свои покупки в пакеты.

– Вы иногда ее навещаете, я полагаю. Не могли бы вы передать ей привет от Бритт-Мари? Если она только...

– Конечно, она помнит. Я передам.

Птица слетела к ней, как только она вошла в дом. Уселась на клетку и, склонив голову набок, с любопытством принялась наблюдать за морской свинкой.

– Это наш новый член семьи, – объяснила Жюстина птице. – Она чуть не стала едой для змей, но в последнюю минуту я ее спасла. Если ты будешь поласковее, то вы можете с ней играть.

Птица поджала одно крыло, вид у нее сделался совершенно незаинтересованный. Пушистое перо спланировало на спину морской свинки.

Жюстина осторожно вытащила свинку, ощущая мягкое прикосновение крохотных лапок.

– Ты немного на крысу похожа, – прошептала она. – Если бы у тебя был хвост, то от крысы не отличить. Я думаю, поэтому я назову тебя Ратти. Вот именно, твое имя будет Ратти.

Она пустила зверька на пол, свинка тут же кинулась к шкафу и попыталась под ним спрятаться. Птица поскакала следом. Клюв у нее был весь в крови.

– Будь поласковее с Ратти, – велела Жюстина. – Вы будете друг друга развлекать и радовать, помни об этом.

Птица что-то проклокотала, попрыгала и слегка толкнула клювом кругленький зад морской свинки. Ратти повернулась и поднялась на задние лапки.

– Все будет хорошо, – сказала Жюстина. – Вы привыкнете друг к другу.

* * *

В восемь часов она позвонила в гостиницу. Ответил мужской голос. Она спросила Ханса-Петера.

– Его здесь нет.

– Но... он же у вас работает?

– Работает. Но не сейчас.

– А почему не сейчас? Он сказал мне, что у него вечерняя смена.

– Могу я ему что-нибудь передать?

Жюстина повесила трубку.

* * *

Ночью она несколько раз просыпалась. Ей снился один и тот же сон, вновь и вновь возвращался ускользающими обрывками. Ханс Нэстман с чисто вымытым исхудавшим лицом. Он стоит возле ее кровати, не двигается, просто стоит. Она пытается приподняться и понимает, что привязана к кровати металлическим шнуром. Ханс Нэстман улыбается всеми зубами, все кончено, Жюстина Дальвик, следуйте за мной, послушно и без сопротивления.

– Вы ничего не сможете доказать! – кричит она. – Убирайтесь, оставьте меня в покое!

Он делает к ней шаг, на руке у него нет кожи и ногтей.

– Ничего не надо доказывать, друг мой. Ханс-Петер Бергман тоже исчез, этого хватит, чтобы тебя засадить.

Жюстина проснулась от собственного крика. В комнате что-то трепыхалось и свистело, она зажгла свет и увидела, что птица в панике летает кругами. От света птица притихла, уселась на свою ветку, однако выглядела какой-то маленькой, испуганной.

Нужно встать. Встать и позвонить. Домой Хансу-Петеру.

Было без четверти три. Никто не ответил.

* * *

День выдался тихий, пасмурный, в воздухе кружили сухие снежинки. Она взяла с собой в машину морскую свинку. Укутала в одеяло, свинка тотчас же свернулась клубком и заснула.

Жюстина вошла в приемное отделение. Медсестра листала какую-то папку.

– Доброе утро. Я Жюстина Дальвик, хочу навестить свою мать.

– Мать?

– Флору Дальвик.

– Ах, Флору. Доброе утро. Она будет рада, любое событие так полезно для наших пациентов.

– Как она себя чувствует?

– Совсем неплохо. Вчера она бодрствовала целый день.

Медсестру звали Гунлис. Жюстина ее не помнила. Гунлис захлопнула папку.

– Я здесь новенькая, мне кажется, мы не встречались. Я пройду с вами в палату. А что это у вас?

– Морская свинка, которую я только что купила. Хочу маме показать, надеюсь, это не возбраняется?

– Нет-нет, напротив. Хорошо бы, чтобы атмосфера здесь была немного почеловечнее, не так похоже на клинику, я хочу сказать. Я всегда за это ратовала, однако довольно трудно внести какие-то предложения, которые расходятся с обычной рутиной в больнице. Подумайте, если бы среди пациентов бродила домашняя кошка, ласково терлась об их ноги, мурлыкала. Я думаю, у многих от этого значительно повысилось бы качество жизни, все было бы не так стерильно. – Она понизила голос: – Но я даже не осмеливаюсь об этом заговорить, ведь так можно и работы лишиться...

– Правда?

– Такое, конечно, не разрешено. Как бы это выглядело? Если бы работники высказывали свое мнение. Покажите мне, ой какой хорошенький носик высовывается. Она не кусается?

– Нет, что вы.

* * *

Флора сидела в инвалидном кресле.

Гунлис вытерла ей подбородок.

– Посмотри, Флора, кто к тебе пришел. И внученьку тебе принес. Можно ведь так сказать? Правда? – Гунлис рассмеялась.

Жюстина склонилась над креслом:

– Здравствуй, мамочка!

Она погладила Флору по щеке, похлопала ее сухие холодные руки. Пристроила сверток с морской свинкой у Флоры на коленях, осторожно раскрыла. Из горла старухи вылетел свистящий, задыхающийся звук.

Вдалеке зазвонил телефон.

– Мне нужно ответить, – сказала Гунлис. – А так хотелось бы посмотреть!

Морская свинка нагадила. Одеяло было полно мелких продолговатых бусинок. Жюстина высыпала их в корзину для бумаг. Потом она позволила морской свинке выкарабкаться из одеяла на колени Флоры. Она видела, как над верхней губой у Флоры выступили капельки пота. Дыхание участилось, стало еще более свистящим.

– Правда, она милая? Ее зовут Ратти. Нет, это не крыса, а обычная морская свинка. Ты же знаешь, я всегда хотела иметь какое-нибудь животное, ты ведь помнишь?

Флора закрыла глаза. Кожа ее сделалась серой. Жюстина осторожно взяла свинку и снова завернула в одеяло. Медсестра вернулась.

– Обрадовалась она?

– Мне кажется, да... Трудно понять.

– Она выглядит немного усталой... но, конечно, она обрадовалась. Как мило с вашей стороны принести свинку. Вы действительно заботливая. Можно я ее поглажу? Когда мой сын был маленьким, он думал, что она называется «волосатая свинка».

Сестра громко и долго смеялась.

* * *

Вторая кровать в палате стояла незастеленная. Тумбочка тоже пустовала.

– Разве у мамы не было соседки? – спросила Жюстина.

Медсестра отвела ее в сторонку:

– Была, но, к сожалению... ее нет больше с нами.

– Какая грустная новость.

– Разумеется, но ведь это жизнь. Рано или поздно наступает конец.

Жюстина махнула рукой в сторону скрюченной женщины в кресле. Та открыла глаза, в них застыл страх.

– Печально для моей бедной мамы. Мне казалось, они хорошо ладили. Если можно так сказать.

– Да. Очень печально. Но после обеда новенькую привезут. У нас тут кровати никогда подолгу не пустуют.

– До свидания, мама, – громко сказала Жюстина. – Я скоро снова приду. Я хотела тебя как-нибудь ненадолго домой отвезти. Может, завтра, если разрешат.

Губы старухи дрогнули, изо рта вылетел клекот.

– Она пытается что-то сказать, – обрадовалась медсестра.

– У нее был такой красивый голос, – вздохнула Жюстина. – Какое несчастье, что она не может больше им пользоваться.

– Есть те, кому и похуже, – заметила медсестра.

– Правда. Всегда есть кто-то, кому еще хуже.

* * *

Она поехала на улицу Фюрспангатан. Сейчас он должен быть дома, должен уже увидеть ее записку. Она позвонила, но никто не отозвался. Она заглянула в почтовую щель: на полу лежали газеты и несколько конвертов. Она не могла разглядеть, там ли ее записка.

Жюстина вернулась домой, однако все никак не находила себе места. Прошлась по комнатам, забрела в бывшую спальню отца и Флоры. Там на нее вдруг нахлынула дикая ярость, она распахнула дверь шкафа и выбросила оттуда все, что принадлежало Флоре, – костюмы, туфли, платья. Одежда таила воспоминания, а из воспоминаний выплывала Флора, лицо у нее было белое, губы сжаты. Раздевайся, поганка этакая, я тебя сейчас накажу.

Жюстина взяла одно из платьев, оно так долго висело на вешалке, что на ткани появились складки, вдоль них оно легко рвалось. Жюстина ухватила платье за подол и одним рывком разодрала до пояса. Но тут появилась рука Флоры, она хлестала ее по лицу – крепкими, звучными пощечинами.

– Ты всегда была ненормальной, раздевайся, я вколочу в тебя немного ума, засуну тебя в бак, чертова избалованная обезьяна, будешь сидеть там, пока не научишься делать, как я велю.

Флора засела в ней, жила в памяти дома, она никогда не ослабит хватку, это у нее в глазах – сила без признаков страха, Жюстина видела, когда ее навещала, заметила победную усмешку.

Ее всю трясло, горло сжало, словно его царапали чем-то жестким. Ей нужно выпить воды.

Она принесла в спальню несколько пластиковых пакетов. В них она засунула все: обувь, украшения, одежду. Все, что напоминало о Флоре.

Потом она увидела костюмы отца, забралась в шкаф, зарылась в них лицом, она плакала, некрасиво и громко всхлипывала, а затем сорвала костюмы с вешалок и тоже засунула в мешки.

* * *

На следующее утро Жюстина снова поехала в дом престарелых. Спала она крепко и без сновидений, потому что перед тем, как заснуть, изрядно выпила. Ее знобило, голову точно обручем сжимало.

В коридор вышла Гунлис. Глаза у нее были заспанные.

– И снова привет! – Она зевнула. – Извините.

– Ничего, я тоже немного устала. Думаю свозить маму домой, ненадолго. Могу я это сделать?

Гунлис обняла ее за талию.

– Глупый вопрос. Если бы у всех стариков были родственники, которые побольше бы о них заботились, мир стал бы другим. Подождите здесь, я соберу ее.

Жюстина опустилась на скамью. Пол блестел точно зеркало, отчего коридор казался необыкновенно длинным. В противоположном конце брел темнокожий мужчина с тележкой уборщика. Пахло кофе и испражнениями.

Из палаты вышел сгорбленный и очень морщинистый старик. Волоча ноги, опираясь на ходунки, он двинулся к Жюстине. Остановился прямо перед ней.

– Сестра... вы здесь работаете?

– Нет, – ответила она и покраснела.

– Вы, сестра, должны быть до чертиков довольны, это неприятное место.

Появилась Гунлис.

– В чем дело, Мартин? Какие-то проблемы?

– Я хочу домой, это единственное, чего я хочу. Я не понимаю, почему вы здесь меня взаперти держите.

Гунлис покачала головой:

– Мартин, дорогой, мы не держим вас взаперти.

Старик плюнул, липкий коричневый плевок упал на туфлю медсестры.

У нее на глаза навернулись слезы.

– Мартин!

Он смотрел на нее с угрозой:

– Не трогай меня, ты заразная, радиоактивность распространяется со скоростью ветра, она летит и падает на нас всех...

Гунлис поморщилась и скрылась в туалете, Жюстина слышала, как журчит бачок, течет вода из крана. Из палаты Флоры вышла девушка с волосами, завязанными в конский хвост.

– Это вы забираете Флору?

– Да.

– Я одела ее и посадила в кресло.

– Спасибо.

– Вы сможете сами ее спустить вниз?

– Конечно. Я уже это делала.

Флора сидела, завернутая в одеяло. Шапочка крупной вязки глубоко надвинута на лоб. Флора смотрела прямо на Жюстину, не моргая. Жюстина покатила Флору к выходу, в коридор вышла Гунлис.

– Извините меня, – сказала она. – Я что-то растерялась. Должно быть, устала.

– Неприятно, наверное, когда в тебя плюют.

– Он не виноват. Думает, что его держат здесь как узника. Вот если бы его тоже кто-то иногда забирал, чтобы немного развлечься. Как ты считаешь, Флора?

Гунлис наклонилась и поправила шапочку.

– Хорошего дня вам обеим!

Глава 6

Жюстина не умолкала ни на секунду. Флора сидела рядом, пристегнутая ремнем. Машина свернула на кольцевую развязку.

– Узнаешь, Флора, мы не так давно здесь были, тебе не кажется, что все как тогда, посмотри, вон там, вдалеке, возле домиков между районами Окесхов и Энгбю, видишь, строят защитный барьер от шума, чтобы жителям этих районов грохот с шоссе не мешал, а нам не надо об этом заботиться, нам никогда ничего не мешает, мы всегда жили на отшибе, у нас все было спокойно, не правда ли, Флора, кстати, ты знаешь этого Мартина, который с ходунками, представь, он думает, что его пленником держат, представь только, каково это, все время хотеть вырваться, а может, мне заняться этим, а, куплю автобусик и буду катать одиноких стариков, хоть какое-то развлечение, неплохая идея, а, ты же всегда говорила, что у человека в жизни должно быть дело, вот я и подумала, что тебе хорошо домой съездить, ты же давно дома не была, с тех пор как заболела, Флора, тебе ведь приятно будет вернуться в старую жизнь, правда, ты хотела дом продать, но мы его продавать не будем, дом останется, а жить в нем буду я, это мой дом, а ты меня навещаешь, будешь моей гостьей, какая у тебя щедрая падчерица, Флора, слышала, что сказала сестра Гунлис, таких бы родственников всем пациентам, да, дорогая Флора, видишь дворец, какой он красивый и замерший, дворец в Хэссельбю, что там на термометре, плюс 40 градусов, они совсем рехнулись, когда же правильную температуру будут показывать, на Луну летать они могут, а термометр наладить не могут, хотя за термометр отвечают не те, кто на Луну летает, а совсем другие, тебе кажется, что я слишком много говорю, да, наверное, но я говорю за двоих, понимаешь, я за тебя тоже говорю, видишь кладбище, где мама с папой похоронены, видишь, какое оно ухоженное, вчера там похороны были, потом они выкладывают цветы, венки и букеты с лентами, подумай, какое невероятное расточительство, я вот думаю, а с тобой как будет, если ты ничего особенного не хочешь, я хочу сказать, никакой могилы, я думаю, что самое лучшее для тебя колумбарий, там тоже хорошо, слева лес, он был такой огромный в детстве, я там иногда играла, один раз я там собаку нашла, но я думаю, она была уже мертвая, я помню этот особый запах, правда, я тогда не знала, как пахнет смерть, ой, держись, мы свернули на проспект Страндвеген, тут была купальня, шикарная купальня, и водяная горка, но ничего этого больше нет, ты ведь знаешь, Флора, видишь, лед еще лежит, он выглядит толстым и крепким, но мне кажется, что надо быть осторожным, мне кажется, что метров через сто уже открытая вода, ой, посмотри направо, они снесли один из летних домиков, ту облезлую развалюху, теперь виллу построят, все старое исчезает, мы уже подъезжаем, Флора, ты рада?

Она припарковала машину у дома. Старуха сидела прямо и неподвижно, но повалилась набок, как только Жюстина расстегнула ремень безопасности. Пришлось подхватить ее обеими руками и уложить на два сиденья, пока она возилась с ремнем. Потом Жюстина подняла хрупкое тело и внесла его по ступенькам.

– Извини, быстро не получается, у меня все еще немного болит нога, помнишь, как я ногу сломала, помнишь, наверное, после этого нога уже так до конца и не поправилась, нет, я не жалуюсь, я могу и ходить, и бегать, только я ее легко повреждаю, подворачиваю... нет, я действительно не жалуюсь, а как ты себя чувствуешь, Флора, я посажу тебя в твое любимое кресло, ты сидела там с папой когда-то давно, можешь посмотреть через окно на туман, если хочешь, представь себе, что сейчас лето, а ты сидишь на балконе, солнце круглое и жгучее, а папа стоит внизу возле лодки, я только сниму куртку и закрою машину, если телефон позвонит, ты трубку не бери, нет, это я глупость сказала, как бестактно с моей стороны, извини.

Она не торопилась. Заварила кофе, поставила все на поднос, птица сидела в ее комнате, дверь туда закрыта. Жюстина слышала, как птица щелкает клювом: услышала голос и требует выпустить ее.

Флора сидела в той же позе, в какой Жюстина ее оставила, голова повернута к окну.

– Хочешь кофе выпить, я тебе помогу, подержу чашку, открой рот и пей, может, слишком горячий, нет, я не думаю, ты тут сидишь и вспоминаешь старые времена, как мы с тобой жили... ты хочешь спросить, что это за звук, а это один из моих друзей, у меня здесь животные живут, ты вчера видела Ратти, я ее так назвала, хотя она и не крыса, этой ночью она спала в моей постели, но я боялась ее придавить и посадила обратно в клетку, она теплая и мягкая, у меня еще птица есть, я тебе его скоро покажу, но ты пей пока кофе, он волнуется, когда при нем едят и пьют.

Резкий звук телефона.

– Это ты? – спросила она, затаив дыхание.

– На этот вопрос можно всегда ответить «да», – произнес бойкий голос. – Это Якоб Хельстранд, маклер.

– У меня нет времени, и я по-прежнему не хочу продавать дом.

– Есть покупатели, готовые заплатить сколько угодно. Глупо с вашей стороны не продавать.

– Вы что, слова «нет» не понимаете?! – заорала Жюстина и швырнула трубку.

Она подошла к Флоре. По подбородку старухи сползала ниточка слюны. Глаза пылали.

Жюстина приблизила лицо к лицу мачехи.

– Поступай с ближним так, как хочешь, чтобы он поступил с тобой. Ты слышала такую фразу, Флора, это Иисус сказал, хорошее правило, до сих пор действует.

Она подняла старуху и понесла ее на руках, точно ребенка.

– Теперь совершим экскурсию по дому, тебе должно быть интересно, здесь у нас кухня, она осталась без изменений, тут голубая гостиная, все тут так же, как ты оставила, как видишь, я чту твою память, а потом подвал, да, да... мы туда тоже спустимся, ты помнишь, что у тебя там, Флора, помнишь, что скрывается за этой дверью, ты ведь помнишь.

Флора начала издавать какие-то звуки, отбрасывала голову, жалобный писк сменился невнятным, долгим воем. Они вошли в помещение, где стоял кипятильный бак. Жюстина осторожно влезла на бетонную опору бака, приподняла Флору и аккуратно опустила ее в бак.

А потом пошла на второй этаж и выпустила птицу.

* * *

Когда в доме раздался телефонный звонок, она находилась в похоронном бюро. Беседа там вышла по-хорошему деловой, она заказала гроб и несколько красивых песен, которые любила покойная. Все будет скромно, просто, но достойно, похоронный агент обещал спеть сам, у него есть знакомый, который играет на флейте.

– А объявление о смерти? – спросил он, когда она встала, собираясь уйти.

Жюстина посмотрела на него с грустной улыбкой:

– Обойдемся без него. Я напишу всем, кто ее знал. Так будет менее казенно.

* * *

Телефон все же зазвонил. Она уже давно оставила всякую надежду.

– Я получил твою записку, – сказал он, и его голос сочился радостью, точно медом.

Жюстина молчала.

– Жюстина? Ты там?

Тут в ней словно все взорвалось, даже пришлось положить трубку на столик. Она слышала, как его голос зовет ее, умоляет...

– Да, – наконец хрипло ответила она.

– Тебе не за что извиняться! Ты написала, что извиняешься. Совершенно не за что... дело в том, что я....

– Ты просто исчез, – всхлипнула она.

– Я звонил, но тебя не было дома. Или ты шнур выдернула.

– А перезвонить ты не мог?

– Это было непросто... понимаешь...

– Что случилось? Я даже в гостиницу звонила.

– Мама. Мне пришлось сразу туда поехать.

– Мама?

– Она всегда такая здоровая была. А сейчас... у нее инфаркт.

– Боже!

– Да... но теперь ей лучше. Она выкарабкается. Мы с папой в больнице были все это время. Знаешь... я по тебе так скучал, мне тебя ужасно не хватало.

– Ты уверен, что она в порядке?

– Да, да. На данный момент, во всяком случае.

Жюстина заплакала, пришлось сходить за бумажными платками.

– Ты должен приехать, я все объясню.

* * *

Ханс-Петер был у нее уже через полчаса. Он обнял ее, поцеловал. Она стояла тяжелая, пассивная.

– Пойдем, – прошептала она. – Пойдем наверх.

Она открыла дверь в спальню.

– Идем сюда, я тут немного переделала. Раньше это была спальня моих родителей. Мне кажется, правильно будет, если она теперь станет моей спальней.

Она легла на покрывало, он улегся рядом, одетый.

– Расскажи, что случилось, – прошептал он. – Я теперь с тобой, но что стряслось?

– Понимаешь, Ханс-Петер... я приношу несчастье... смерть.

– Что ты такое говоришь?

– В понедельник приходил полицейский. Это его слова. С теми, кто связан с тобой, что-то случается, сказал он, ох, Ханс-Петер, мне так страшно. Если это правда, то вдруг и с тобой что-нибудь произойдет!

Она чувствовала его губы на своей шее, слышала, как дыхание его участилось, ощутила, как он напрягся.

– Зачем к тебе полицейский приходил?

– Мужчина, с которым я встречалась, Натан, я тебе про него говорила, он исчез в джунглях. Мы его так и не нашли. Нам пришлось уехать... это было... ужасно. А потом... когда мы собирались возвращаться домой, в Швецию, какой-то сумасшедший вломился в номер, где я жила еще с одной девушкой из экспедиции... он ее зарезал, и... она умерла сразу, да ты наверняка об этом в газетах читал. А сейчас, сейчас пропала моя школьная подруга, она приходила меня навестить в субботу... а домой не вернулась, здесь была полиция, искала. Я так разозлилась, когда этот полицейский так сказал, а теперь... теперь я больше не знаю... потому что во вторник я привезла домой мачеху, она старая и парализованная, живет в доме престарелых, вот я и хотела ее немного порадовать, домой привезти...

– Не рассказывай, если не хочешь.

– А она посидела-посидела и вдруг умерла. Мы были в подвале, я смотрела, как птица летает, и вдруг... Флора умерла.

– Милая моя Жюстина!

Она уткнулась в его синий свитер и заплакала.

– Уходи, если хочешь. Я тебя пойму.

– Все это просто ужасные совпадения. Ты ни в чем не виновата, дурочка.

– А почему полицейский так сказал?

– Да глупость он сморозил. Но мы же знаем, что он не прав, верно?

– Да...

Он взял клетчатый плед и накрыл их обоих.

– Ты ведь вечером не уйдешь на работу?

– Нет, Жюстина, я с тобой, я останусь здесь.

Он гладил ее по голове, целовал шею, уши.

– Ты ведь не исчезнешь?

– Прости, Жюстина, прости меня, я должен был дозвониться. Но отец такой потерянный, я всегда был для них опорой в жизни.

* * *

Они немного полежали, прижавшись друг к другу. Он обнимал ее, такой тяжелый, такой живой. Она чувствовала, как к ней возвращается покой, словно все было сном, сном наяву.

– У тебя есть носовой платок? – прошептала она.

Он порылся в кармане и вытащил скомканную бумажную салфетку.

– Она чистая, – шепнул он. – Хотя и выглядит так себе.

– Я тебе верю, – ответила она и высморкалась.

Потом ее руки скользнули к его худым, мускулистым бедрам.

– Ханс-Петер, – произнесла она, словно хотела вдохнуть его имя в комнату.

Примечания

1

Таге Даниэльссон (1928–1985) – очень популярный шведский комик, режиссер, писатель, музыкант. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Имеется в виду популярная аквариумная рыбка молинезия.

3

Какая у вас прекрасная и талантливая молодая жена, мистер Дальвик (англ.).

4

Асы – в скандинавской мифологии высшие боги, верховным богом и вождем асов является Один. Хугин и Мунин – пара воронов, которые летают по всему миру и сообщают Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает «думающий», а Muninn – «помнящий».

5

Новенький с минуту оглядывал дневную комнату (англ.). Марк заставляет Жюстину читать роман Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки».

6

Ральф Эрскин (1914–2005) – английский архитектор, занимался исследованиями особенностей архитектуры стран с холодным климатом, разрабатывая оптимальные типы зданий в условиях низкой температуры. Эрскин оказал большое влияние на развитие современной архитектуры.


на главную | моя полка | | Доброй ночи, любовь моя |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 8
Средний рейтинг 4.0 из 5



Оцените эту книгу